Послано - 25 Мая 2010 : 21:50:00
Mr. K Большое спасибо за разбор. С курсивом действительно намудрил. Да и в остальном почти со всем что вы написали согласен. Я не писатель. Просто попытка, интересно было получится что-нибудь или нет. Не знаю напишу ли когда нибудь еще что-нибудь, но в любом случае ваши замечания полезны. Еще раз спасибо. Проводник 6.
Послано - 25 Мая 2010 : 22:44:41
Вот уже 2 (вроде) человека признались, что прислали на конкурс написанное впервые. А это страшновато все-таки! О чем это говорит? Они не считают, что здесь их "съедят", "изобьют" или "поиздеваются". Атмосфера обсуждения доброжелательная. Мне кажется, что и авторы имеющие большой опыт, тоже участвовали в конкурсе. Это - показатель. Показатель нужности конкурсов Архивов, их интересности и привлекательности. Сомнениям - НЕТ! Участию - ДА! Банзай!!!
Послано - 25 Мая 2010 : 23:25:58
tat1709, оптимист. (пессимистично)
НикитА, не в этом дело. Просто часто стали попадаться авторы, странно реагирующие на критику. Для чего тратить время? Кроме того, мне так показалось, критика все больше стала смещаться в сторону конструктивной. Если и "разрывают", то не с целью унизить автора, сказав, что вот, мол, лапоть - писать не умеешь, а с целью - помочь. А это уже несомненный прогресс. ;)
Скрытый текст
Кстати, поздравляю! Шампанское попить у меня тоже повод есть, но откладываю это дело до 1 июня, а пока на работе аврал. )))
Послано - 26 Мая 2010 : 02:00:29
Да не у меня день рождения, у подруги :) Но за поздравления все равно спасибо :) Приятно :) Даже если за полгода до дня рождения :)
Gepardlia Просто сейчас, как я смотрю, больше появилось людей, которые конструктивно критикуют. Собственно, это меня больше всего радует. Разборы рассказов читать нередко интересней самих рассказов :)
Послано - 26 Мая 2010 : 11:57:14
НикитА, а день варенья в профиле у вас хоть настоящий? (что год 1900, ни за что не поверю - люди столько не живут)))), а день рождения можно ведь и указать, чтобы все знали, когда делать подарки и поздравлять. ;)
А насчет конструктивной критики - все верно. Я думаю, что если ее доля будет и дальше расти, то престиж конкурса вырастет. Определенно вырастет. ;)
Послано - 26 Мая 2010 : 15:02:11
#6 Чехов говорил "писательский зуд не излечим". Когда меня впервые разбомбили на "Эксмо" я решил бросить писать, но не смог. Не знаю, может это графомания, писать - чтобы писать, я предпочитаю прикрываться словом хобби. В любом случае избавиться от всех "словесных паразитов" в тексте не удастся, и критика выявляет их. Поэтому главное - идея, оригинальность. Что толку описывать по всем правилам поход Ивана Петровича за молоком в магазин за углом? Кому это интересно? Да, текст отлично читается, не за что зацепиться, но эта "фишка" никому не нужна.
Послано - 27 Мая 2010 : 15:09:54
№13 Рассказ понравился. Хоть я и рано понял о чем речь. Честно. И был рад, что оказался прав. Я бы остановился на этом: "-Нет. У тебя будет другая. Только твоя.". После этого предложения уже 100% понятно в чем дело, интрига пропадает.
Любопытен, особенно тем забавным фактом, что оказался не по зубам здешней "критике".
Такое впечатление, что он и автору не очень-то по зубам оказался. По крайней мере, описания из серии «как приходит большой трындец» автору по-прежнему удаются только относительно. В смысле, в общем все понятно, что все плохо, но шо конкретно – угадать трудно. Короче, на любимом коньке-то не только бы гарцевать, но еще и осаживать его иной раз недурно было бы. А то все эти Десятые Тьюбдауны, Таннельве… как-то там, боллы, о-джеры, Изумрудные Дуги и Кон-Карусели проходят красивым парадом все куда-то мимо.
На фоне каких-то там неведомых пространств герои снова остаются функциями и сюжетными подпорками. Даже случайные черты, задуманные как комические, не особенно их оживляют. Скорее всего потому, что или смотрятся в тексте чужеродными (как личность без лица, но в перстнях), или сомнительными шутками (как «гишпанские» сапоги). Правда, приколы способны повеселить и сами по себе, независимо от автора. Например, тот же главгерой, который с какого-то перепугу клеймит собственную обувь старорусскими словесами и уверяет, что это чистая латынь. Или вот покрывает собственное ложе черным бархатом, как гламурный сатанист. Короче, тихо над Альхамброю, дремлет вся натура… А имя господина «министра архитектуры и связи» почему-то вызывает ассоциации сразу и с армянами, и с Чубаккой (впрочем, это личное – а так, имя, как имя, бывает и хуже).
- Ну, тогда тебе нужен доминиканец, Гугон, - сухо сказал Аутодафер. «Божья собака? - подумав, удивленно спросил Изувака, - зачем мне собака?»
(а что это тут со знаками препинания-то?)
Ага, как же-с, как же-с… Lingua latina non penis canina! А у них там на латыни-то все подряд изъяснялись? А чего тогда Йоркела дергали?
Кстати, очень мило смотрятся дежурные наезды на гуманитариев: «количество цифр, в отличие от количества осмысленных слов, неограниченно». Гы-гы-гы!
О! Круто. Ваш комментарий подстегнул мое ассоциативное мышление... Минут пятнадцать ржал над ассоциациями по теме и не мог успокоиться. "Гламурный сатанист" - очень сильно и метко. )))
Послано - 28 Мая 2010 : 08:43:51
Gepardlia Не-е-е! Вот это гораздо круче:
Ага, как же-с, как же-с… Lingua latina non penis canina! А у них там на латыни-то все подряд изъяснялись?
Я до сих пор в ступоре из-за невозможности понять, какой вариант перевода предполагала enka411. За такое умение играть словами, да еще и на латыни, мой безмерный респект и уважуха!
Послано - 28 Мая 2010 : 10:28:31
tat1709, гы-гы... понятно какой )))))) Я с латынью весьма поверхностно знаком - с универа кое-что в голове осталось. А тут перевел без словаря. Вот только какой именно вариант у меня получился... ыыы... наверное, получилось в меру моей испорченности. ;)
Я до сих пор в ступоре из-за невозможности понять, какой вариант перевода предполагала enka411.
Послано - 28 Мая 2010 : 10:42:12
Gepardlia Ха! Есть вариант: "Латинский язык - не хвост собачачий" Можно было бы спросить у enka411, но боюсь она предложит переводить в меру испорченности.
А к Вашему варианту есть и менее ругательный: хрен!
Это что ж такого ругательного в слове пенис - это вообще медицинский и биологический термин. Приемлемый и вполне допустимый. Если это ругательное слово в учебниках школьной анатомии прописано. )))) А вот "хрен" в данном контексте - однозначно приобретает нецензурную (ну, или условно цензурную) Форму. Мне так кажется. ;)
Повторю - в латыни смыслю мало. Поэтому - не уверен.
Послано - 28 Мая 2010 : 13:17:59
И чего вы к этой фразе привязались? Фольклор это. Бородатый.
Я вот все ждала, может, кто мне расскажет, что это за инквизитор такой испанский(?!) по имени Ричард. Доминиканец-миссионер с преданным слугой корейцем?? С собачьей головой на кирасе и с крестом поверх нее?!
И что за мальчик такой? Причем тут вообще мальчик?
К слову, Йокел, с помощью о-джеров мы раз за разом возвращались в ту сценку, мы пытались обойтись молчаливыми пытками мальчика, сдиранием кожи и все такое, да увы, этого оказалось недостаточно, слова все-таки нужны
А зачем они мальчика пытали? И кто его вообще пытал? Министр связи? Испанская инквизиция? Кто-нибудь вот в это въехал?
А зачем автор вообще привязался к испанской инквизиции? Исключительно по душевной склонности?
И что за странные финты вот тут:
- Дя-а-и-инька-а!!! Мне больно-о!!! Пожа-а-алуйста!!! – надрывался в крике мальчишеский голос.
- Я скажу, я скажу, я скажу…
- Святой отец, милосердия, святой отец! – донесся женский полу-стон откуда-то сбоку.
Душераздирающая картина.
Слов мальчика и женщины господин Аутодафер не понял
Здрасьте, приехали.
А кого и за что и зачем нам предлагается назвать священником? Непонятного Ричарда? Или недоторквемаду этого? И вообще, о чем все это было-то?
Послано - 28 Мая 2010 : 13:20:01
За две недели тут, однако, изрядно понаписали... Я вкратце, пожалуй, пройдусь.
№ 11 Про стиль и слог тут уже всё сказали, повторяться не буду. Читается тяжело, многие словесные конструкции просто "пролетаешь" взглядом, вчитываться и вникать не тянет.
Меня больше всего "ушибает" в подобных текстах - их сюжетная и логическая конструкция. Весь рассказ - набор взятых с потолка данностей. 1. Слово стабилизирует пространство-время. 2. Причём Слово непременно на латыни. 3. И для этого нужен священник из времён испанской инквизиции. Непременно доминиканец. Но почему-то англичанин.
Почему именно он - об этом написал Денис. Этот персонаж - "мессэдж" для нескольких "посвящённых". Чтоб им икнулось. Ну, что ж, нам икнулось... И что дальше? К чему всё это? О чём всё это? Мораль КАКАЯ?
Похоже, мне для понимания тоже физико-математического образования не хватает.
№ 12 Занятно. Но практически ни о чём.
№ 13 ЛОКИ прав, суть происходящего понимаешь достаточно быстро. Возможно, этому ещё помогает сцена из старого фильма "Синяя птица", где герои оказываются среди неродившихся детей. Но в целом - неплохо написано, особенно на фоне двух предыдущих. Возможно, отдам за него свой голос.
Угу, а предполагаемый рыцарь совершенно ни к чему щеголяет в кирасе с собачьей мордой. Это к вопросу о том, кто как читает.
Именно так, уважаемая - кто как читает.
- …сын мой, не дай врагу захватить крепость…
Последним усилием смертельно раненый священник надел на шею скорбно склонившемуся перед ним человеку свой крест. Его смуглое, загоревшее от странствий в далеких южных странах лицо становилось землисто-серым.
- Господин барон, господин барон, граф не предатель! Его три сотни идут на помощь! Но у нас осталось всего человек двадцать! Двадцать человек! А у этих наемников две осадные машины!...
Из окна послышался гулкий взрыв. И еще. Слуга гостя-миссионера свое дело знал.
Стоявший на коленях перед распростертым телом хозяин замка поднял голову. Укрыл мертвого священника своим плащом и встал на ноги. Обернулся к замершему у дверей каминного зала начальнику замковой стражи. Усмехнулся.
- Не суетись, Грольд. Теперь главное – удержать ворота.
Наклонившись, легко поднял с пола двуручный меч. Солнечные лучи блеснули на оскаленной морде волка, искусно выгравированной на кирасе. Вслед за солнечным лучом из узкого окошка на излете метнулся арбалетный болт... и отскочил от креста, висевшего поверх кирасы.
- С нами Бог! – взревел Ричард, - к воротам!
Отсюда и название "Назовите меня священником". Ибо священнику не надо просить называть его священником - он и так священник.
Последним усилием смертельно раненый священник надел на шею скорбно склонившемуся перед ним человеку свой крест.
Я, признаться, дочитав до этого места, уже с трудом следил за логикой происходящего. И потом... что это изменило в сути происходящего? Поддельный священник или настоящий, но герой ведь прочитал требуемую "стабилизирующую проповедь", прежде чем всё там, в будущем, похерить. И какой тогда смысл рассказывать нам, что ребята из будущего ошиблись, выбрали не того?
Вот был у Булычёва, кажется, отличный рассказ "Похищение чародея", если не ошибаюсь. Там всё строилось именно на том, что путешественники из будущего, собираясь спасти нужного им гения, изначально принимали за него другого человека. И едва не ошиблись в выборе. А здесь-то это зачем? Непонятно.
Послано - 28 Мая 2010 : 21:00:34
Eki-Ra, причина описана здесь:
Все еще усмехаясь, человек отвернулся от побледневшего Аутодафера и, прищурившись, внимательно разглядывал изящный нитяной шар. И вдруг, нагнувшись, выдернул из-за голенища сапога короткий нож.
- Ты… - слова еще не пришедшего в себя Аутодафера застряли в горле, он понял, что собирается сделать пленник и трясущимися руками пытался нажать кнопку активации гравитационного ошейника.
Нож легко вспорол нити и также легко врубился в узел. Натянутые нити со звоном лопнули, гравитационные поля этого сегмента «странного» – а где-то и многих многих других! – развернулись, подобно туго скрученным пружинам, и персиковое небо стремительно понеслось куда-то вверх…
Одновременно с пришедшей извне командой возвращения Аутодафер все-таки нажал на кнопку, но поздно - под действием искаженного переходом потенциала тонко настроенный ошейник не сжал шею пленника, а разлетелся на куски.
Священник мог бы и не справиться с тем, что сделал воин.
Послано - 28 Мая 2010 : 21:13:12
bukvoed Вы этого священника плохо знаете просто:) Не зря ж тут было говорено, что персонаж прикручен неспроста. Ему любые трудности по... по плечу:) смотрите здесь
bukvoed Вы этого священника плохо знаете просто:) Не зря ж тут было говорено, что персонаж прикручен неспроста. Ему любые трудности по... по плечу:) смотрите здесь
Денис, мы обсуждаем рассказ или биографию возможного автора?
Послано - 28 Мая 2010 : 21:52:56
Да не суть важно, о ТОМ Ричарде в рассказе говорится или о другом. Важно, что между священником и рыцарем принципиальная разница - она только в РПГ-играх существует. Ведь ясно же, что в священниках оказывались разные люди. Нынешний святой отец легко мог оказаться вчерашним наёмником и рубакой. Да и просто физически сильным, решительным человеком. Рыцари духовных орденов и вовсе, по сути, совмещали в себе функции монахов и воинов.
Так что, bukvoed, я приведённый вами отрывок ЧИТАЛ. Но не вижу в нём веской причины для описанной автором "подмены". Всё то, что проделал герой-рыцарь, мог бы проделать и герой-священник. И это не выглядело бы надуманным. Потому в контексте всего сказанного надуманной выглядит сама "подмена". И потому она, в принципе, не особо бросается в глаза при прочтении... Священник, рыцарь - какая в этом-то случае разница?
Да не суть важно, о ТОМ Ричарде в рассказе говорится или о другом. Важно, что между священником и рыцарем принципиальная разница - она только в РПГ-играх существует. Ведь ясно же, что в священниках оказывались разные люди. Нынешний святой отец легко мог оказаться вчерашним наёмником и рубакой. Да и просто физически сильным, решительным человеком. Рыцари духовных орденов и вовсе, по сути, совмещали в себе функции монахов и воинов.
Мы сейчас не про РПГ говорим. Вывод первый - вы не видите разницы между священником и монахом. Вывод второй - вы не видите разницы между воином и не воином.
Так что, bukvoed, я приведённый вами отрывок ЧИТАЛ. Но не вижу в нём веской причины для описанной автором "подмены". Всё то, что проделал герой-рыцарь, мог бы проделать и герой-священник. И это не выглядело бы надуманным. Потому в контексте всего сказанного надуманной выглядит сама "подмена". И потому она, в принципе, не особо бросается в глаза при прочтении... Священник, рыцарь - какая в этом-то случае разница?
Надуманной выглядит ваша аргументация. Именно потому, что в священниках могли быть совершенно разные люди, погибший миссионер не обязательно был воином. И тогда подмена существенна.
Послано - 28 Мая 2010 : 23:19:18
На порядок бы понизить сложность обсуждаемого текста, было бы отлично. Понять, что-либо удается только полазив по справочникам. Да и то, нет уверенности, что понял все правильно. Даже не вдаваясь в физику-математику, одной истории хватает, чтобы запутаться. Допустим, священник из монашеского ордена доминиканцев мог остановиться в обители ордена, возвращаясь из Кореи, где он был миссионером. Его мог сопровождать новообращенный кореец. Допустим, как раз в этот момент обитель подверглась нападению. Но Доминиканцы - нищенствующий орден, не имеющий военных сил. Как тогда понять кирасу с эмблемой ордена на Ричарде? Сам черт ногу сломит, пытаясь разобратся в рассказе. Ну не дано простым смертным настолько хорошо разбираться в истории. Не говоря уж о физике-математике. Нужно быть фанатом и того и другого! Автор, будь попроще (пожалуйста), и народ к тебе потянется!!!
Послано - 28 Мая 2010 : 23:37:57
tat1709, на кирасе - оскаленная морда волка, тогда, как:
Герб ордена (доминиканцев) изображает собаку, которая несёт в пасти горящий факел (этим, и созвучностью с лат. Domini canes, обусловлено распространение неофициального названия ордена «Псы Господни»), чтобы выразить двойное назначение ордена: охранять церковь от ереси и просвещать мир проповедью истины.
Послано - 29 Мая 2010 : 00:17:45
А-а-а... То есть, это какой-то левый граф, не имеющий к монахам никакого отношения? В силу специфичности средневекового образования разбирающийся в религии и имеющий на гербе оскаленного волка? Вы правы похоже. Но будь я проклят, если полезу искать изображения гербов и искать Ричарда! Надоело... Пусть так и остается левым персонажем. Хотя он единственный в рассказе имеет человеческие черты и характер.
Послано - 29 Мая 2010 : 01:02:30
Особенно впечатлило в №11 непринуждённое сочетание двуручных мечей, осадных машин и арбалетных болтов со взрывами, видимо, пороховыми.
Особенно впечатлило в №11 непринуждённое сочетание двуручных мечей, осадных машин и арбалетных болтов со взрывами, видимо, пороховыми.
И чем подобное сочетание удивительно? Порох известен с 13 века, двуручник с 14, арбалет и осадные машины известны с Древней Греции. Всё это могло встретиться в одном месте в 14 веке.
Послано - 29 Мая 2010 : 02:37:36
bukvoed Ага! Но только католические миссионеры появились в Индокитае около 1619г. Если время действия близко этой дате, то и двуручники и баллисты с арбалетами уже давно прошли лесом. Бал правят шпаги и пушки с мушкетами. Томмазо Торквемада (исп. Tommáso de Torquemada; 1420 – 16 сентября, 1498) Так что не ранее середины 15 века.
З.Ы. Мы можем сколь угодно долго спорить о дате, пока автор не докажет, что опирался действительно на историю, а не приплел все это от широты познаний как старорусские "гишпанские" сапоги!
Послано - 29 Мая 2010 : 04:46:35
tat1709, вот чего я нашёл.
Согласно преданиям, христианство было проповедано в Китае еще апостолом Фомой, однако подтверждённая история христианства в Китае начинается со времён династии Тан (VII в.), когда в Китай прибыли проповедники-несториане.
Блаженный Джованни из Монтекорвино или Иоанн Монтекорвинский (1246—1328) — францисканский миссионер, с которого начинается история католицизма в Китае. Первый в истории архиепископ пекинский.
В 1289 г. папа Николай IV, убеждённый Раббан Саумой в благосклонности великого Кубла-хана к христианам, снабдил Джованни письмами к великому хану, к ильхану, татарским мурзам, армянскому царю и патриарху иаковитов, поручив ему двигаться в сторону Китая, где в то время жил Марко Поло. Сопровождали его доминиканец Николай из Пистойи и купец Пьетро ди Лукалонго.