Послано - 25 Мая 2010 : 21:50:00
Mr. K Большое спасибо за разбор. С курсивом действительно намудрил. Да и в остальном почти со всем что вы написали согласен. Я не писатель. Просто попытка, интересно было получится что-нибудь или нет. Не знаю напишу ли когда нибудь еще что-нибудь, но в любом случае ваши замечания полезны. Еще раз спасибо. Проводник 6.
Послано - 25 Мая 2010 : 22:44:41
Вот уже 2 (вроде) человека признались, что прислали на конкурс написанное впервые. А это страшновато все-таки! О чем это говорит? Они не считают, что здесь их "съедят", "изобьют" или "поиздеваются". Атмосфера обсуждения доброжелательная. Мне кажется, что и авторы имеющие большой опыт, тоже участвовали в конкурсе. Это - показатель. Показатель нужности конкурсов Архивов, их интересности и привлекательности. Сомнениям - НЕТ! Участию - ДА! Банзай!!!
Послано - 25 Мая 2010 : 23:25:58
tat1709, оптимист. (пессимистично)
НикитА, не в этом дело. Просто часто стали попадаться авторы, странно реагирующие на критику. Для чего тратить время? Кроме того, мне так показалось, критика все больше стала смещаться в сторону конструктивной. Если и "разрывают", то не с целью унизить автора, сказав, что вот, мол, лапоть - писать не умеешь, а с целью - помочь. А это уже несомненный прогресс. ;)
Скрытый текст
Кстати, поздравляю! Шампанское попить у меня тоже повод есть, но откладываю это дело до 1 июня, а пока на работе аврал. )))
Послано - 26 Мая 2010 : 02:00:29
Да не у меня день рождения, у подруги :) Но за поздравления все равно спасибо :) Приятно :) Даже если за полгода до дня рождения :)
Gepardlia Просто сейчас, как я смотрю, больше появилось людей, которые конструктивно критикуют. Собственно, это меня больше всего радует. Разборы рассказов читать нередко интересней самих рассказов :)
Гадюка, перепутанная с ужом, первые пять минут не кусает, офигевая от непривычного обращения.
Послано - 26 Мая 2010 : 11:57:14
НикитА, а день варенья в профиле у вас хоть настоящий? (что год 1900, ни за что не поверю - люди столько не живут)))), а день рождения можно ведь и указать, чтобы все знали, когда делать подарки и поздравлять. ;)
А насчет конструктивной критики - все верно. Я думаю, что если ее доля будет и дальше расти, то престиж конкурса вырастет. Определенно вырастет. ;)
Послано - 26 Мая 2010 : 15:02:11
#6 Чехов говорил "писательский зуд не излечим". Когда меня впервые разбомбили на "Эксмо" я решил бросить писать, но не смог. Не знаю, может это графомания, писать - чтобы писать, я предпочитаю прикрываться словом хобби. В любом случае избавиться от всех "словесных паразитов" в тексте не удастся, и критика выявляет их. Поэтому главное - идея, оригинальность. Что толку описывать по всем правилам поход Ивана Петровича за молоком в магазин за углом? Кому это интересно? Да, текст отлично читается, не за что зацепиться, но эта "фишка" никому не нужна.
Послано - 27 Мая 2010 : 15:09:54
№13 Рассказ понравился. Хоть я и рано понял о чем речь. Честно. И был рад, что оказался прав. Я бы остановился на этом: "-Нет. У тебя будет другая. Только твоя.". После этого предложения уже 100% понятно в чем дело, интрига пропадает.
Imperare sibi maximum imperium est. To rule yourself is the ultimate power.
Любопытен, особенно тем забавным фактом, что оказался не по зубам здешней "критике".
Такое впечатление, что он и автору не очень-то по зубам оказался. По крайней мере, описания из серии «как приходит большой трындец» автору по-прежнему удаются только относительно. В смысле, в общем все понятно, что все плохо, но шо конкретно – угадать трудно. Короче, на любимом коньке-то не только бы гарцевать, но еще и осаживать его иной раз недурно было бы. А то все эти Десятые Тьюбдауны, Таннельве… как-то там, боллы, о-джеры, Изумрудные Дуги и Кон-Карусели проходят красивым парадом все куда-то мимо.
На фоне каких-то там неведомых пространств герои снова остаются функциями и сюжетными подпорками. Даже случайные черты, задуманные как комические, не особенно их оживляют. Скорее всего потому, что или смотрятся в тексте чужеродными (как личность без лица, но в перстнях), или сомнительными шутками (как «гишпанские» сапоги). Правда, приколы способны повеселить и сами по себе, независимо от автора. Например, тот же главгерой, который с какого-то перепугу клеймит собственную обувь старорусскими словесами и уверяет, что это чистая латынь. Или вот покрывает собственное ложе черным бархатом, как гламурный сатанист. Короче, тихо над Альхамброю, дремлет вся натура… А имя господина «министра архитектуры и связи» почему-то вызывает ассоциации сразу и с армянами, и с Чубаккой (впрочем, это личное – а так, имя, как имя, бывает и хуже).
- Ну, тогда тебе нужен доминиканец, Гугон, - сухо сказал Аутодафер. «Божья собака? - подумав, удивленно спросил Изувака, - зачем мне собака?»
(а что это тут со знаками препинания-то?)
Ага, как же-с, как же-с… Lingua latina non penis canina! А у них там на латыни-то все подряд изъяснялись? А чего тогда Йоркела дергали?
Кстати, очень мило смотрятся дежурные наезды на гуманитариев: «количество цифр, в отличие от количества осмысленных слов, неограниченно». Гы-гы-гы!
О! Круто. Ваш комментарий подстегнул мое ассоциативное мышление... Минут пятнадцать ржал над ассоциациями по теме и не мог успокоиться. "Гламурный сатанист" - очень сильно и метко. )))
Послано - 28 Мая 2010 : 08:43:51
Gepardlia Не-е-е! Вот это гораздо круче:
Ага, как же-с, как же-с… Lingua latina non penis canina! А у них там на латыни-то все подряд изъяснялись?
Я до сих пор в ступоре из-за невозможности понять, какой вариант перевода предполагала enka411. За такое умение играть словами, да еще и на латыни, мой безмерный респект и уважуха!
Послано - 28 Мая 2010 : 10:28:31
tat1709, гы-гы... понятно какой )))))) Я с латынью весьма поверхностно знаком - с универа кое-что в голове осталось. А тут перевел без словаря. Вот только какой именно вариант у меня получился... ыыы... наверное, получилось в меру моей испорченности. ;)
Я до сих пор в ступоре из-за невозможности понять, какой вариант перевода предполагала enka411.
Послано - 28 Мая 2010 : 10:42:12
Gepardlia Ха! Есть вариант: "Латинский язык - не хвост собачачий" Можно было бы спросить у enka411, но боюсь она предложит переводить в меру испорченности.
А к Вашему варианту есть и менее ругательный: хрен!
Это что ж такого ругательного в слове пенис - это вообще медицинский и биологический термин. Приемлемый и вполне допустимый. Если это ругательное слово в учебниках школьной анатомии прописано. )))) А вот "хрен" в данном контексте - однозначно приобретает нецензурную (ну, или условно цензурную) Форму. Мне так кажется. ;)
Повторю - в латыни смыслю мало. Поэтому - не уверен.
Послано - 28 Мая 2010 : 13:17:59
И чего вы к этой фразе привязались? Фольклор это. Бородатый.
Я вот все ждала, может, кто мне расскажет, что это за инквизитор такой испанский(?!) по имени Ричард. Доминиканец-миссионер с преданным слугой корейцем?? С собачьей головой на кирасе и с крестом поверх нее?!
И что за мальчик такой? Причем тут вообще мальчик?
К слову, Йокел, с помощью о-джеров мы раз за разом возвращались в ту сценку, мы пытались обойтись молчаливыми пытками мальчика, сдиранием кожи и все такое, да увы, этого оказалось недостаточно, слова все-таки нужны
А зачем они мальчика пытали? И кто его вообще пытал? Министр связи? Испанская инквизиция? Кто-нибудь вот в это въехал?
А зачем автор вообще привязался к испанской инквизиции? Исключительно по душевной склонности?
И что за странные финты вот тут:
- Дя-а-и-инька-а!!! Мне больно-о!!! Пожа-а-алуйста!!! – надрывался в крике мальчишеский голос.
- Я скажу, я скажу, я скажу…
- Святой отец, милосердия, святой отец! – донесся женский полу-стон откуда-то сбоку.
Душераздирающая картина.
Слов мальчика и женщины господин Аутодафер не понял
Здрасьте, приехали.
А кого и за что и зачем нам предлагается назвать священником? Непонятного Ричарда? Или недоторквемаду этого? И вообще, о чем все это было-то?
Послано - 28 Мая 2010 : 13:20:01
За две недели тут, однако, изрядно понаписали... Я вкратце, пожалуй, пройдусь.
№ 11 Про стиль и слог тут уже всё сказали, повторяться не буду. Читается тяжело, многие словесные конструкции просто "пролетаешь" взглядом, вчитываться и вникать не тянет.
Меня больше всего "ушибает" в подобных текстах - их сюжетная и логическая конструкция. Весь рассказ - набор взятых с потолка данностей. 1. Слово стабилизирует пространство-время. 2. Причём Слово непременно на латыни. 3. И для этого нужен священник из времён испанской инквизиции. Непременно доминиканец. Но почему-то англичанин.
Почему именно он - об этом написал Денис. Этот персонаж - "мессэдж" для нескольких "посвящённых". Чтоб им икнулось. Ну, что ж, нам икнулось... И что дальше? К чему всё это? О чём всё это? Мораль КАКАЯ?
Похоже, мне для понимания тоже физико-математического образования не хватает.
№ 12 Занятно. Но практически ни о чём.
№ 13 ЛОКИ прав, суть происходящего понимаешь достаточно быстро. Возможно, этому ещё помогает сцена из старого фильма "Синяя птица", где герои оказываются среди неродившихся детей. Но в целом - неплохо написано, особенно на фоне двух предыдущих. Возможно, отдам за него свой голос.
Угу, а предполагаемый рыцарь совершенно ни к чему щеголяет в кирасе с собачьей мордой. Это к вопросу о том, кто как читает.
Именно так, уважаемая - кто как читает.
- …сын мой, не дай врагу захватить крепость…
Последним усилием смертельно раненый священник надел на шею скорбно склонившемуся перед ним человеку свой крест. Его смуглое, загоревшее от странствий в далеких южных странах лицо становилось землисто-серым.
- Господин барон, господин барон, граф не предатель! Его три сотни идут на помощь! Но у нас осталось всего человек двадцать! Двадцать человек! А у этих наемников две осадные машины!...
Из окна послышался гулкий взрыв. И еще. Слуга гостя-миссионера свое дело знал.
Стоявший на коленях перед распростертым телом хозяин замка поднял голову. Укрыл мертвого священника своим плащом и встал на ноги. Обернулся к замершему у дверей каминного зала начальнику замковой стражи. Усмехнулся.
- Не суетись, Грольд. Теперь главное – удержать ворота.
Наклонившись, легко поднял с пола двуручный меч. Солнечные лучи блеснули на оскаленной морде волка, искусно выгравированной на кирасе. Вслед за солнечным лучом из узкого окошка на излете метнулся арбалетный болт... и отскочил от креста, висевшего поверх кирасы.
- С нами Бог! – взревел Ричард, - к воротам!
Отсюда и название "Назовите меня священником". Ибо священнику не надо просить называть его священником - он и так священник.
Последним усилием смертельно раненый священник надел на шею скорбно склонившемуся перед ним человеку свой крест.
Я, признаться, дочитав до этого места, уже с трудом следил за логикой происходящего. И потом... что это изменило в сути происходящего? Поддельный священник или настоящий, но герой ведь прочитал требуемую "стабилизирующую проповедь", прежде чем всё там, в будущем, похерить. И какой тогда смысл рассказывать нам, что ребята из будущего ошиблись, выбрали не того?
Вот был у Булычёва, кажется, отличный рассказ "Похищение чародея", если не ошибаюсь. Там всё строилось именно на том, что путешественники из будущего, собираясь спасти нужного им гения, изначально принимали за него другого человека. И едва не ошиблись в выборе. А здесь-то это зачем? Непонятно.
Послано - 28 Мая 2010 : 21:00:34
Eki-Ra, причина описана здесь:
Все еще усмехаясь, человек отвернулся от побледневшего Аутодафера и, прищурившись, внимательно разглядывал изящный нитяной шар. И вдруг, нагнувшись, выдернул из-за голенища сапога короткий нож.
- Ты… - слова еще не пришедшего в себя Аутодафера застряли в горле, он понял, что собирается сделать пленник и трясущимися руками пытался нажать кнопку активации гравитационного ошейника.
Нож легко вспорол нити и также легко врубился в узел. Натянутые нити со звоном лопнули, гравитационные поля этого сегмента «странного» – а где-то и многих многих других! – развернулись, подобно туго скрученным пружинам, и персиковое небо стремительно понеслось куда-то вверх…
Одновременно с пришедшей извне командой возвращения Аутодафер все-таки нажал на кнопку, но поздно - под действием искаженного переходом потенциала тонко настроенный ошейник не сжал шею пленника, а разлетелся на куски.
Священник мог бы и не справиться с тем, что сделал воин.
Послано - 28 Мая 2010 : 21:13:12
bukvoed Вы этого священника плохо знаете просто:) Не зря ж тут было говорено, что персонаж прикручен неспроста. Ему любые трудности по... по плечу:) смотрите здесь
bukvoed Вы этого священника плохо знаете просто:) Не зря ж тут было говорено, что персонаж прикручен неспроста. Ему любые трудности по... по плечу:) смотрите здесь
Денис, мы обсуждаем рассказ или биографию возможного автора?
Послано - 28 Мая 2010 : 21:52:56
Да не суть важно, о ТОМ Ричарде в рассказе говорится или о другом. Важно, что между священником и рыцарем принципиальная разница - она только в РПГ-играх существует. Ведь ясно же, что в священниках оказывались разные люди. Нынешний святой отец легко мог оказаться вчерашним наёмником и рубакой. Да и просто физически сильным, решительным человеком. Рыцари духовных орденов и вовсе, по сути, совмещали в себе функции монахов и воинов.
Так что, bukvoed, я приведённый вами отрывок ЧИТАЛ. Но не вижу в нём веской причины для описанной автором "подмены". Всё то, что проделал герой-рыцарь, мог бы проделать и герой-священник. И это не выглядело бы надуманным. Потому в контексте всего сказанного надуманной выглядит сама "подмена". И потому она, в принципе, не особо бросается в глаза при прочтении... Священник, рыцарь - какая в этом-то случае разница?
Да не суть важно, о ТОМ Ричарде в рассказе говорится или о другом. Важно, что между священником и рыцарем принципиальная разница - она только в РПГ-играх существует. Ведь ясно же, что в священниках оказывались разные люди. Нынешний святой отец легко мог оказаться вчерашним наёмником и рубакой. Да и просто физически сильным, решительным человеком. Рыцари духовных орденов и вовсе, по сути, совмещали в себе функции монахов и воинов.
Мы сейчас не про РПГ говорим. Вывод первый - вы не видите разницы между священником и монахом. Вывод второй - вы не видите разницы между воином и не воином.
Так что, bukvoed, я приведённый вами отрывок ЧИТАЛ. Но не вижу в нём веской причины для описанной автором "подмены". Всё то, что проделал герой-рыцарь, мог бы проделать и герой-священник. И это не выглядело бы надуманным. Потому в контексте всего сказанного надуманной выглядит сама "подмена". И потому она, в принципе, не особо бросается в глаза при прочтении... Священник, рыцарь - какая в этом-то случае разница?
Надуманной выглядит ваша аргументация. Именно потому, что в священниках могли быть совершенно разные люди, погибший миссионер не обязательно был воином. И тогда подмена существенна.
Послано - 28 Мая 2010 : 23:19:18
На порядок бы понизить сложность обсуждаемого текста, было бы отлично. Понять, что-либо удается только полазив по справочникам. Да и то, нет уверенности, что понял все правильно. Даже не вдаваясь в физику-математику, одной истории хватает, чтобы запутаться. Допустим, священник из монашеского ордена доминиканцев мог остановиться в обители ордена, возвращаясь из Кореи, где он был миссионером. Его мог сопровождать новообращенный кореец. Допустим, как раз в этот момент обитель подверглась нападению. Но Доминиканцы - нищенствующий орден, не имеющий военных сил. Как тогда понять кирасу с эмблемой ордена на Ричарде? Сам черт ногу сломит, пытаясь разобратся в рассказе. Ну не дано простым смертным настолько хорошо разбираться в истории. Не говоря уж о физике-математике. Нужно быть фанатом и того и другого! Автор, будь попроще (пожалуйста), и народ к тебе потянется!!!
Послано - 28 Мая 2010 : 23:37:57
tat1709, на кирасе - оскаленная морда волка, тогда, как:
Герб ордена (доминиканцев) изображает собаку, которая несёт в пасти горящий факел (этим, и созвучностью с лат. Domini canes, обусловлено распространение неофициального названия ордена «Псы Господни»), чтобы выразить двойное назначение ордена: охранять церковь от ереси и просвещать мир проповедью истины.
Послано - 29 Мая 2010 : 00:17:45
А-а-а... То есть, это какой-то левый граф, не имеющий к монахам никакого отношения? В силу специфичности средневекового образования разбирающийся в религии и имеющий на гербе оскаленного волка? Вы правы похоже. Но будь я проклят, если полезу искать изображения гербов и искать Ричарда! Надоело... Пусть так и остается левым персонажем. Хотя он единственный в рассказе имеет человеческие черты и характер.
Послано - 29 Мая 2010 : 01:02:30
Особенно впечатлило в №11 непринуждённое сочетание двуручных мечей, осадных машин и арбалетных болтов со взрывами, видимо, пороховыми.
Особенно впечатлило в №11 непринуждённое сочетание двуручных мечей, осадных машин и арбалетных болтов со взрывами, видимо, пороховыми.
И чем подобное сочетание удивительно? Порох известен с 13 века, двуручник с 14, арбалет и осадные машины известны с Древней Греции. Всё это могло встретиться в одном месте в 14 веке.
Послано - 29 Мая 2010 : 02:37:36
bukvoed Ага! Но только католические миссионеры появились в Индокитае около 1619г. Если время действия близко этой дате, то и двуручники и баллисты с арбалетами уже давно прошли лесом. Бал правят шпаги и пушки с мушкетами. Томмазо Торквемада (исп. Tommáso de Torquemada; 1420 – 16 сентября, 1498) Так что не ранее середины 15 века.
З.Ы. Мы можем сколь угодно долго спорить о дате, пока автор не докажет, что опирался действительно на историю, а не приплел все это от широты познаний как старорусские "гишпанские" сапоги!
Послано - 29 Мая 2010 : 04:46:35
tat1709, вот чего я нашёл.
Согласно преданиям, христианство было проповедано в Китае еще апостолом Фомой, однако подтверждённая история христианства в Китае начинается со времён династии Тан (VII в.), когда в Китай прибыли проповедники-несториане.
Блаженный Джованни из Монтекорвино или Иоанн Монтекорвинский (1246—1328) — францисканский миссионер, с которого начинается история католицизма в Китае. Первый в истории архиепископ пекинский.
В 1289 г. папа Николай IV, убеждённый Раббан Саумой в благосклонности великого Кубла-хана к христианам, снабдил Джованни письмами к великому хану, к ильхану, татарским мурзам, армянскому царю и патриарху иаковитов, поручив ему двигаться в сторону Китая, где в то время жил Марко Поло. Сопровождали его доминиканец Николай из Пистойи и купец Пьетро ди Лукалонго.