Послано - 19 Мая 2006 : 00:36:55
Кир, не понял, какое мое утверждение опровергает история о великом подражателе. Есть у него лексический слух - оч хорошо, значит, есть предпосылки к работе по гамбургскому счету. Но к слуху надо добавить еше кое-что. Для начала разделим требования к массовой литературе и требования к "высокой" литературе. Массовую по определению читают все (а по статистике - в основном женщины со средним и средним спец обр-нием, занятые в сервисных отраслях: продавщицы, парикмахерши, а также секретарши, училки, дежурные пожарных частей и проч). Стало быть, способность к стилизаторству для массовой литературы даже избыточна. Обширный авторский словарь - вообще гроб, потому что читателя "умные" слова раздражают. Композиционные изыски - низзя по той же причине. Тематика - бытовая, близкая читателю. Но при этом "мечтальная": пусть герои ведут себя как парикмахерши, но будут богатые. И непрерывно плачут. Наследство от неизвестной тетушки-миллионерши и прочие рояли в кустах приветствуются, потому что так интереснее. К этому добавим требования издателя: в одной серии все происходит только в России, в другой - наоборот; здесь допустимы криминальные мотивы, а там они составляют сюжетную основу. Такое писательство доступно всем (кроме отдельных клинических случаев), и единственное условие для него - графоманство в самом простом виде: любовь к писанию, усидчивость. Лучше всего оно удается тем, кто плоть от плоти читателя - люди с интересами продавщицы-парикмахерши, только лучше образованные, больше повидавшие. Живет у себя в Переделкине святой ребенок Груша Донцова. Писать начала в раковом корпусе, писала быстро, потому что девочки выписывались или умирали, а всем хотелось послушать, что она наваяла за день. Сейчас разуется жизни, сидит на раскладушечке, гладит мопсов, пишет от руки по 30 страниц в день. Какой стиль, какое богатсво словаря! Ее еще в юности, в "Вечерке" научили пользоваться лексиконом из 600 слов. Читателям нравится. А мне она по-человечески глубоко симпатична, и язык не повернется обозвать ее графоманкой. Просто она коммерческий писатель. А есть другая литература - Достоевского, Булгакова, Данте. Работать в таком социологическом, психологическом, нравственном масштабе пытаются тысячи авторов. Но каждый век ставит на полочку "Избранного" дай Бог сто книг, из которых дай Бог половина переходит в следующий и т.д. Вот в приближении к такой литературе стоит говорить о стилистике и прочих в общем-то технических приемах.
Послано - 19 Мая 2006 : 01:54:58
Классик, мания — это всё ж не любовь, а … мания! :-) Ну, то есть, безудержное влечение. В случае графомании — к тому чтобы написать. А вот достойно ли написанное того, чтобы быть написанным, — этого вопроса в случае мании не возникает. По двум, как кажется, причинам: 1) человек не умеет (не хочет) работать над написанным (чаще всего даже не видит, что в написанном им есть то, над чем не просто можно, но нужно работать, что в написанном что-то лишнее и чего-то написанному не хватает); 2) у человека нет таланта — то есть он может и пытаться работать, однако это только псевдоработа, работа не над тем, что надо, однако он не способен заметить безуспешности такой «работы» и потому считает, что «работа сделана» и потому написанное им «теперь годится».
(А история твоя с рецензированием — просто суперная! Смеялся до немогу! Класс! «Невидимые миру слёзы»!!! Аж самому «вздрогнуть» захотелось, так меня проняло! Браво!)
Послано - 19 Мая 2006 : 04:02:22
Я не оспариваю общеупотребительного значения слова "графоман". Интуитивно оно всем понятно, хотя при попытке дать точное определение встают вопросы: "достойно ли написанное" ... с чьей точки зрения достойно? Или: если графомана опубликовали, то перестал ли он быть графоманом? Если перестал и перешел в разряд писателей, то в какой момент - когда поставил последнюю точку? Когда редакция приняла рукопись? Когда книжка вышла из печати? Ну и так далее. При этом хочу отметить, что и признанный писатель не может не быть графоманом именно в смысле мании. Вот на улице тепло, девушки гуляют, мужики пиво пьют. А я две недели пишу тупой заказной сценарий и не выхожу из дома. Сунулся на форум - типа отдохнул. Самый ужас - то, что мне даже этот сценарий, где всё в рамках заказа и от меня осталось очень мало, нравится перечитывать и переделывать. Это действительно мания, и ею страдают все, кто профессионально работает в литературе. А кто не страдает, сходит с круга.
Послано - 19 Мая 2006 : 05:37:23
Хех, Классик, ну ты и вопросики подкидываешь! (Вопросики для Платоновского Сократа и его друзей в истиноискательстве!) :-)
Чем творческое безумство от нетворческого разнится?.. На первый взгляд, почти ничем. И там мания, и там мания. И там к письму, и там… А на второй и всякий последующий взгляд разнится и даже очень — способностью «держать себя в уме» посреди самого что ни на есть «разгула вдохновения». И вот так, в сдержанности, заниматься не себявыражением, а выражением того художественного, что тебе сейчас доступно, открыто в этом порыве вдохновения.
Хм, как достоинство оценить? Да самым обыкновенным образом — по тому, что за стиль (или отсутствие такового) да как структура-композиция раскрыта (или и не открыта даже). Графоманское сочинение подлежит ведь не медицинскому освидетельствованию, а литературному, так? Ну и надо его оценивать как литературное сочинение. — «Хреновастенькое потому-то и потому-то»…
А что до того, что «графомань» частенько публикуют — так это всегда так было и будет. Опубликованность тут не критерий абсолютно. Публикация «графомани» — это критерий для оценки деятельности издателя, не писателя. Издатель издателю — рознь не в меньшей мере, чем писатель писателю…
И перейдёт графоман из разряда графоманов в разряд писателей только тогда, когда сам от своей графомани избавится. (Или когда его опус редактор перепишет сплошь. Тоже вариант, хотя и подделка.)
Твой пример нынешней работы над сценарием — пример увлечённой работы над заказом. Тут, кажись, маниакального маловато будет. Просто тебе сейчас свою способность писать к чему-то своему не приложить, вот ты и возишься с заказом! :-)) Небось не решаешься взяться за что-то новое, вот и изобретаешь себе предлоги не работать! :-) — Со мной самим слишком часто такое бывает… :-(
Послано - 19 Мая 2006 : 05:52:54
Классик, спасибо за разъяснения, что-то со скрипом становится на место в мозгах. Лексический слух - хорошо, пока сам не пишешь, иначе это беда. Стоит тебе что-то почитать, и это сразу оказывается в тексте. Хорошо, когда он плохой, как у меня, тогда все равно переврешь все и получится что-то свое, а у моего товарища он был абсолютным, поэтому из него ничего не могло получиться. Он не мог выработать свой стиль, потому что писал всегда чужим. Получается, что настоящий писатель - это тот, у кого плохо с лексическим слухом? Классик, я вас читаю с большим вниманием, и мне даже не хочется вам возражать, я просто иногда прошу некоторых уточнений. И я вам очень благодарен за разьяснения.
Oleg, я не читал дальше эту книжонку, как наткнулся на эту фразу, так сразу и отдал обратно. Может это и один ляп, а может и много. Да, еще вспомнил, что книжка переводная, а сейчас переводят конвеером, каждый по три страницы, так что это нормально.
Послано - 19 Мая 2006 : 11:54:58
Он не мог выработать свой стиль, потому что писал всегда чужим --------------------------- Не так давно подло убитый Женя Лапутин в молодости "сидел" на Набокове. Читал подряд, когда закрывал последний том, открывал снова первый. Соответственно, писал а-ля Набоков. Но. Тематика, разумеется, своя. Лексикон современный. Свой жизненный опыт. То есть от Набокова оставались грамматические конструкции (которые принадлежат не совственно Набокову, а русскому языку), оставался шарм, вкус к слову. И здорово получалось, Лапутин в семинаре был на голову всех выше. А в зрелом возрасте ушел от подражания, хотя набоковские интонации у него остались. Но это не грех, по идее каждый писатель "стоит на плечах гигантов", пользуясь их открытиями. Это к тому, что в подражании нет ничего плохого. Абсолютной стилизации "под мастера" все равно не будет (если не стоит специальной задачи "подделать" его текст), ведь каждый подражатель имеет свой опыт, психику и др. - короче, индивидуальность. А пример того, как можно наварить на подражательстве - "Голубое сало". Состоялся Сорокин? Карьерно, коммерчески - безусловно да. Другое дело, что он несет энергию разрушения. Описывая, как Анна Ахматова дерьмом рисует на стенах, нельзя претендовать на "новое слово" в литре. Это чистое "до основанья" без всякого "а затем" . Но западным славистам нравится, бабло капает...
Послано - 22 Мая 2006 : 18:21:24
...В воздухе чувствовалось приближение большой радости, События. Оно, это предчувствие, искрилось в глазах людей, в понимающих улыбках, в лёгком смущении и мечтательном румянце на щеках молодых девушек. Особая заботливость и чуткое внимание обняло то, в чём должно было вскоре вырасти, вызреть, впервые толкнуть ножками Событие. Уже слегка обозначился животик, на округлившемся лице появилось умиротворённое и какое-то светящееся изнутри выражение... Он готовился стать писателем.
Послано - 28 Мая 2006 : 15:32:39
Перенесно из Курьера СИ
================ srsbergПослано - 28 May 2006 : 03:21:56
Екатерина 1 делала в слове из 3 букв 4 ошибки. Ладно, она была немкой... Некоторые из уважаемых авторов СИ, очевидно, пытаются побить ее рекорд. Я понимаю, что русский язык может вытерпеть много издевательств. Я понимаю, что общая грамотность находится на уровне плинтуса. Однако, если совершенству не ставить пределов, получается беспредел. Предлагаю учредить новую премию СИ: Премию Екатерины 1, которой регулярно, в торжественной обстановке должны награждаться аффторы самых выдающихся перлов. Опечатки и описки, обычные мягкие знаки в глаголах, отвечающих на вопросы "что делают/сделают?" и пр. тут не пройдут. В качестве первого взноса предлагаю "не на долго". Если мое предложение пройдет, я объявлю автора сего шедевра. Може я и не прав, но театр начинается с гардероба, а писатель - с языка. Не с литературного, так хотя бы с грамотности на уровне 3 класса... Сейчас и с тем и с другим большая напряженка. СИ - не исключение. Малограмотные дикторы на ТВ и на радио, безграмотные писатели, завалившие страну своей макулатурой. А переводы?.. Как вообще существовать такое сочетание: безграмотный писатель? Нонсенс, расчитанный на то, что читатели сожрут все. Сожрем, но плюнем.
Чукча - не писатель, чукча - читатель. ================ AlfredПослано - 28 May 2006 : 05:29:51
В качестве первого взноса предлагаю "не на долго". Если мое предложение пройдет, я объявлю автора сего шедевра. "Имя им -- Легион" (c) Я уже устал вздрагивать от подобного. Самое печальное, что и в неплохих произведениях попадаются подобные перлы. ================ LanaПослано - 28 May 2006 : 10:14:47
Не согласна я с вами, ребята. Грамотность не имеет никакого отношения к писательскому таланту. Да, ошибки раздражают. Более того, у меня лично на них вообще аллергия. Есть одно НО. Когда книга попадает в издательство, над ней работают корректоры, редакторы и т.д. и т.п. Особенность же СИ состоит в том, что автора никто профессионально не вычитывает, кроме его поклонников. В результате мы имеем то, что имеем.
Все может быть, а может и не быть... ================ OlegZKПослано - 28 May 2006 : 10:32:01
Цитата:Не согласна я с вами, ребята. Грамотность не имеет никакого отношения к писательскому таланту.
Имеет. Есть такая, виртуальная и, тем не менее, "материальная" весчь, как "чувство языка", которая маловозможна без "углубленности" в базис (грамматика, синтаксис, этимология и т.д.). Иначе, получается: все понимаю, но сказать не могу (с), а если и скажу, то не так, как было бы в идеале... (Ахматова, Гумилев и несть...).
Сумимасэн! ================ маленькая соснаПослано - 28 May 2006 : 13:19:20
Цитата:Когда книга попадает в издательство, над ней работают корректоры, редакторы и т.д. и т.п.
Да ни фига над ней никто не работает. Панкееву издали с б0льшим количеством ошибок, чем было на СИ, да и других не шибко-то вычитывают.
Цитата:В результате мы имеем то, что имеем.
В бумажных книжках.
В общем, ОлегЗК правильно сказал. :)) ================ UGINПослано - 28 May 2006 : 14:21:02
Цитата:Не согласна я с вами, ребята. Грамотность не имеет никакого отношения к писательскому таланту. Да, ошибки раздражают. Более того, у меня лично на них вообще аллергия. Есть одно НО. Когда книга попадает в издательство, над ней работают корректоры, редакторы и т.д. и т.п. Особенность же СИ состоит в том, что автора никто профессионально не вычитывает, кроме его поклонников. В результате мы имеем то, что имеем.
Еще как имеет. Неграмотный писатель, к сожалению, явление не редкое. А не зная языка - как писать? Как старый пессимист предвижу : скоро и удавизмы пойдут в ход... А авторы СИ - всегда могут включить проверку грамотности в Ворде. Уж минимум "очепяток" он найдет. Для тех, кто не пользуется Вордом - есть Иероглиф. Бесплатный. А редакторы и корректоры - чем они отличаются от всех остальных? ================ srsbergПослано - 28 May 2006 : 14:25:17
2 Lana Язык - инструмент писателя. Любая вещь содержит в себе два слоя: что сказано и как сказано. Какой из них более важен - еще очень большой вопрос. Чехова еще помните? О селедке? Можно ли требовать литературного языка от малограмотного? Кстати, с этой точки зрения, интересно почитать рецензии на СИ (и не только на СИ, и не столько...) Описание сюжета, иногда указание на его вторичность... И все. Язык, отдающий портянками, взятый из протокола и разбавленный стилем барышен 18 века никого не колышет... Грамотность? А что это такое? Извозчики всюду довезут, а корректоры все ошибки исправят. И все считают это нормой - вот что самое ужасное. Дешевое д...мо или литературное произведение? "Я памню чудьное мхнафенье - переда мной явилас ты..." Писательский талант? Писатель не появляется из пустоты. Если за ним незримо не стоят сотни (тысячи) прочитанных и усвоенных книг - ему сказать нечего. Если он не владеет своим инструментом - грош ему цена. Господа, изучайте первичный материал. Достоевского перечитайте, Булгакова, Чехова того же... Художники ведь не стесняются - копируют классиков и считают это нормальным при обучении. А неграмотный Вася Пупкин, прочитавший 3 книжки (не буду тыкать пальцем ни в Васю, ни в аффторов прочитанных им книжек), тут же хочет быть гениальным писателем. Дудки! Неграмотным Васей он и останется - даже если его и опубликуют, на радость другим таким же. В течении столетий Россия славилась своей литературой, задавая в этом тон всему миру. Я понимаю, эти традиции утрачены тоже. Владение языком - на уровне знаменитой героини Ильфа и Петрова. Я понимаю, планка очень высока... Однако, надо стараться. Если не ради уважения к своим читателям, то ради уважения к самому себе.
Чукча - не писатель, чукча - читатель. ================
Послано - 28 Мая 2006 : 21:02:36
Люди! Обращаюсь ко всем поборникам грамотности. Что бы предпочли лично вы - яркий образами, динамичный текст, но с опечатками и орфографическими ошибками или же сухое конспективное изложение событий, зато без единой помарки? Если второе, то лучшая книга для Вас - учебник русского языка. Ошибки в тексте к сожалению неизбежны. Когда автор захвачен творческим процессом, ему не до проверки слов. Другое дело, когда текст изобилует стилистическими и речевыми "перлами". Но в этом случае произведение становится неудобоваримым для чтения и теряет свою художественную ценность. И то не всегда.Случается, писатели намеренно используют неверные обороты речи для создания более яркого образа своих героев... Так что, прежде чем кидать камни в чей-либо огород давайте уточним о каком виде грамотности идет речь?
Послано - 28 Мая 2006 : 22:51:18
Leksi Я выберу одновременно грамотность и образность.
Если автор уважает читателя, то после своего полета мысли он раз десять свежим и строгим взором пройдется по книге и вычитает все ошибки. При вычитке вдохновение ведь роль уже не играет? Поэтому, не стоит оправдывать безграмотность или нежелание вычитывать собственные тексты якобы стремительным творческим процессом.
Мотивированная критика не освобождает от ответственности
Послано - 28 Мая 2006 : 23:52:39
Белый А если такого выбора нет? Откажетесь от хорошей книги? А что касается уважения... Попробуйте почитать раз двадцать к ряду одну и ту же книгу и целиком, и по кусочкам. А потом ответте, достанет ли у Вас сил еще на один десяток для вычитки? А автору во время работы собственный текст приходится и чаще перечитывать, чтобы сюжет не потерять. Да и Ворд не все опечатки показывает.
Послано - 29 Мая 2006 : 00:15:37
Leksi Честно скажу, для меня не очень важно с какими "Апшипками" пишет автор, главное, чтобы интересно было. А вычитывать должны редакторы, им за это зарплату платят.
Отредактировано - gousaroff on 29 May 2006 00:16:52
Послано - 29 Мая 2006 : 03:37:18
2 Leksi О стилизации тут речь не идет.
2 Leksi,gousaroff Да поймите же Вы, люди: НЕВОЗМОЖНО, чтобы малограмотный человек написал хорошее литературное произведение. Тупое описание событий канцелярским языком - да. Но, не более того. Посмотрите черновики любого хорошего писателя - да хоть того же Пушкина. Сколько раз переделывалась и отшлифовывалась каждая строка (строфа). А А.С. был далеко не безграмотен. Он заботился о стиле, ритме, рифме, смысле. Какие уже тут стиль и пр., если аффтор не владеет языком (своим инструментом) на низшем уровне? Если рабочий не умеет пользоваться своим инструментом, никто не ждет от него элементарно качественной работы. Вы считаете, что здесь другой случай? Вы считаете, что можно получить что-то другое, кроме жвачки для дебилов? Вот Вам и результат: нормальное отношение к малограмотным писателям. Мы разучились читать. Мы хватаем только информацию: кто куда пошел, что сделал и в кого пальнул. Никто не обращает внимания на язык. Сюжет стал важнее. Мы с первого взгляда определяем его первоисточники, забывая, что даже в развлекаловке сюжет отнюдь не первичен. Посмотрите на всю классику - все сюжеты там были затерты до дыр еще до н.э. Супер сюжеты: они любят друг друга, а родители - против; он думает, что она ему изменила и убивает ее... Шекспир, кстати. Стиль, описания, темп, ритм... Зачем? Что это? "...Он стоял перед зеркалом в одних трусах и глаза у него были синие." Самое плохое в этом (ИМХО) - рынок. Рыночная литература пишется на потребу массовому читателю "массовым" "писателем". Грамотность что у того, что у другого, примерно одинаковая. Владение русским языком - тоже. Получается замкнутый круг. Эта макулатура воспитывает своих читателей, некоторые из которых, в свою очередь, пишут такую же макулатуру. Мы стали малограмотной страной, не владеющей своим собственным языком и не чувствующей его. Чистые Штаты. Хоть в чем-то мы Америку догоняем - хоть в выпуске и потреблении макулатуры на душу населения и в оболванивании всех и вся. На очереди - потребление прокладок...
Послано - 29 Мая 2006 : 03:57:40
Для справки В настоящее время работа штатных редакторов - организовать (заказать авторам или отобрать из самотека) рукописи в ту серию, которую они ведут. В популярных сериях нередко выходит по книжке еженедельно, и таких серий редактор может вести несколько. Тут уж не до глубокого редактирования (т.е. по фразе). Рукопись принимается в целом - или не принимается. В лучшем случае автору дадут совет в масштабе всей книги: "Сократите любовную линию, добавьте в криминальную" (или наоборот). Собственно редактурой занимаются внештатные редакторы, о которых ничего плохого сказать не хочу. На какого попадёшь. Но платят им с объема и мало, так что гонка неизбежна. А вот с корректурой последние лет 10 стало гораздо лучше. В конце 80-х - начале 90-х экономили даже не столько на ставках корректоров, сколько на сокращении производственного цикла: поскорее выплюнуть Чейза полумиллионным тиражом, пока конкуренты не обошли. Наверное, у всех в библиотеках найдутся книги тех лет с дикими опечатками...
Цитата: Что бы предпочли лично вы - яркий образами, динамичный текст, но с опечатками и орфографическими ошибками или же сухое конспективное изложение событий, зато без единой помарки?
Некорректный вопрос. Как и ссылки на якобы неподъемный труд - вычитать собственную рукопись. Leksi, черная работа есть в каждой профессии. Например, чистить крыльчатку кулера, особенно если владелец компа курит. Но это не означает, что можно ставить вопрос: "Что бы предпочли лично вы - отличный комп с дребезжащим вентилятором или бесшумно работающий 486-й труп?" Работа должна быть сделана полностью, с разделением по очередности, но без разделения на важную и не важную.
Цитата:Посмотрите черновики любого хорошего писателя - да хоть того же Пушкина. Сколько раз переделывалась и отшлифовывалась каждая строка (строфа). А А.С. был далеко не безграмотен. Он заботился о стиле, ритме, рифме, смысле. Какие уже тут стиль и пр., если аффтор не владеет языком (своим инструментом) на низшем уровне?
Вынужден заметить, что Пушкин в своих стихах сам много раз специально ставил неправильно ударения или вставлял неверно написанное слово. Делал в ущерб грамотности, но для достижения нужной рифмы.
В целом конечно я согласен с мнением, что читать текст без ошибок намного приятней, но я не могу сказать, что хорошие книги всегда без ошибок. Тут зависимости нет. Это совершенно разные шкалы измерения качества, они связаны друг с другом только косвенно. Тем более не мне ругать безграмотные произведения если я сам фатально не в ладах с граматикой.
Послано - 29 Мая 2006 : 08:30:29
srsberg, вы так красиво и правильно говорите, что очень хочется с вами согласиться. Только сразу лезут в голову вопросы, на которые у меня нет ответа. Может, вы ответите? Правда ли, что все филологи, которые отлично владеют русским языком, легко могут стать замечательными писателями, а те, что закончили с красным дипломом - гениальными? Правда ли, что Вася Пупкин, которого вы привели, как пример, переиодически взрывает всю письменность неожиданным подходом и нетрадиционными трактовками тех самых всем известных сюжетов? Мне-то вообще кажется, что научиться писать книги невозможно, это либо в тебе есть, либо нет. А вот вопрос - грамотно или нет, тоже интересен. Почему-то даже правила языка периодически меняются из-за этих Васей Пупкиных, чтобы им было легче излагать свои безграмотные мысли.
Послано - 29 Мая 2006 : 09:32:55
Ой, сколько я всего пропустила! А света у меня только один день не было. Когда я писала о том, что писатель имеет право на ошибку ;-), я имела в виду орфографические и грамматические ошибки. В моем посте, между прочим, так и написано. О чем мы спорим, вообще? Кто-нибудь из спорящих когда-нибудь свой текст размером от 1,5-ра а.л. и более вычитывал? Да, просто сдуреть можно! Раз читаешь - находишь ошибки. Два читаешь - еще больще ошибок находишь. После третьего успокаиваешься и на пробу распечатываешь. В распечатанном варианте обнаруживаешь, что ошибок еще вагон и маленькая тележка. Правишь. Еще распечатываешь. Рвешь на себе волосы. После третьей распечатки на все плюешь и сдаешь как есть. И ведь я сейчас не о художественном тексте говорю. Да, и грамотная я, вроде бы. А проверка в ворде только с толку сбивает. Она часто отмечает не то, что нужно, а действительно грубые ошибки сплошь и рядом пропускает. Посему, я уверена, что ругать надо не безграмотных писателей, а профнепригодных корректоров. Они-то не свой текст вычитывают. Вот.
Цитата: Посему, я уверена, что ругать надо не безграмотных писателей, а профнепригодных корректоров.
Извините, долго молчал, но не выдержал. Безграмотных писателей надо: 1)Игнорировать. 2)Подающих надежды - бить за неграмотность, стыдить, травить - пока не начнет работать. Одно "но" - это должен делать человек более грамотный, чем "воспитуемый", и который знает о чем говорит. Иначе все советы в пустобрехство критикана превращаются.
Хотел еще раз уточнить - в том, что писатель плохо пишет, виноват писатель. Только он, никаких редакторов и корректоров.
Послано - 29 Мая 2006 : 11:36:36
Роман_А Подпишусь под каждым словом.
Ибо не бывает такого, что сел в кресло, поплювал в потолок и сваял за неделю шедевр. Писательство - это тоже работа. Тяжелая. Если у тебя нет врожденной грамотности, то для тебя это только более тяжелая работа, нежели для остальных.
Почему вы оправдываете безграмотных писателей? Грамотность произведения один из параметров оценки ВСЕЙ КНИГИ. И параметр этот равнозначен с фабулой произведения. Более того нельзя их рассматривать один независимо от другого. Leksi
Цитата: Попробуйте почитать раз двадцать к ряду одну и ту же книгу и целиком, и по кусочкам. А потом ответте, достанет ли у Вас сил еще на один десяток для вычитки? А автору во время работы собственный текст приходится и чаще перечитывать, чтобы сюжет не потерять. Да и Ворд не все опечатки показывает.
У вас романтизированное представление. Приземлитесь ) Автор должен писать грамотные тексты. Как он это делает - его работа.
Мотивированная критика не освобождает от ответственности
Цитата: Пушкин в своих стихах сам много раз специально ставил неправильно ударения или вставлял неверно написанное слово. Делал в ущерб грамотности, но для достижения нужной рифмы
Сильное подозрение, что более чем в половине этих случаев ударение просто таким и было в том веке. ПризрАК, девОчка. Просто в прозе мы этого не замечаем, прочитывая с современным вариантом ударения.
Послано - 29 Мая 2006 : 13:33:31
srsberg olgavals88
Кроме первых черновиков, в сети можно нарыть и рукописи, сданные Пушкиным издателю. По дюжине ошибок на строку. Ошибки, не являющиеся даже авторским написанием - ибо есть слова, которые великий поэт писал тремя разными способами - на одной странице ;)
Так что - всё зависит от целевой аудитории. Если речь идёт о гуманитариях - стоило бы хорошенько потрудиться корректору. Но... тиражи там крохотные, не окупится. А Ника Перумова вычитывать - никому не нужно. Хотя... тиражи вполне позволяют потратиться на корректора :) Вот Пелевина - того вычитывать и можно и нужно - редкое сочетание ;)
У вас романтизированное представление. Приземлитесь )
Возможно. И даже скорее, что так. Именно поэтому, читая книгу, я погружаюсь в МИР скрытый в ней, а не рассматриваю произведение на предмет грамотности. Для меня текст, это лишь дорога. Имеет значение, куда она ведет, а не число колдобин на один метр. Зачастую, я в отдельные слова даже не вчитываюсь, сразу схватывая все предложение. И потом, если, описывая «звездную ночь», Вы пропустите «д» в первом слове, звезд на небе не станет меньше… Советуете мне приземлиться? Встречное предложение – научитесь мечтать и быть романтичным. Может, тогда Вы перестанете видеть в книге, лишь испачканные чернилами листы бумаги и поймете, о чем я говорю….
Цитата: И потом, если, описывая «звездную ночь», Вы пропустите «д» в первом слове, звезд на небе не станет меньше…
Дело в другом. "Писатель", что не удосужился выучить как пишется слово "звезда", (ошибку наборщика мы не рассматриваем), - не уделяет внимания родному языку, относится к нему небрежно, если не сказать - с презрением. И потому он будет писать все слова с ошибками, у него явно малый словарный запас, примитивные сравнения и сопостовления (если будут вообще), а уж о прочих приемах можете сразу забыть. Вряд ли такой ленивый "писатель" озаботится стилистикой произведения, проработкой сюжета, и даже если родит оригинальную мысль, то банально не сможет выразить ее словами. В лучшем случае получится каша, какая нынче встречается на любом самодеятельном литературном ресурсе. Так что - коготок увяз - всей птичке пропасть. Думаю, вы выдержите пару опечаток. Но если во всей книге будет звеЗное небо, вы сами ее в сторону и отложите.
Цитата: предложение – научитесь мечтать и быть романтичным.
Пожалуйста, не трогайте романтику. Не подгоняете этот термин под пропаганду лени и халтуры. Посмотрите в словаре, что такое "романтизм".
ДЛЯ ВСЕХ Есть определенный круг людей, что довольствуются музыкой из двух нот, а то и вовсе из одной; есть люди, что довольствуются жратвой из забегаловки и паленой водкой; есть люди, что довольствуются чтивом, слепленным из букв алфавита за полчаса на коленке. Этих людей очень много. Честно говоря, их большинство. Не знаю как вам, а мне бы не хотелось принадлежать к их числу, и уж тем более – хвалиться принадлежностью к таким "продвинутым кругам" в обществе. И ради бога, не нужно подталкивать авторов к мысли что "и так сойдет, мы все и так схаваем, и еще продолжения попросим". А то потом удивляются, от чего это авторы про читателей так неуважительно отзываются - "пипл хавает". А ведь и, правда, - хавают.
Послано - 29 Мая 2006 : 15:52:20
Придёт, придёт ли времечко, приди, приди желанное...- всегда ситала, что это эстетский и интеллигентский снобизм, потому как читают то, что кому интересно.
Послано - 29 Мая 2006 : 16:02:56
Люди, давайте всех у кого черты лица не подпадают под стандарты красоты считать уродами, давайте заставим их сделать пластическую операцию чтобы обрезать всё лишнее, убрать всё неправильное и стандартизировать всё остальное. А то они ведь выглядят как хотят, довольствуются своим носом картошкой, кривым выражением лица и торчащими в разные стороны зубами, в общем тёмные они. Люди, разве вы хотите принадлежать к таким людям ?
Писать можно грамотно или безграмотно, но это никак не влияет на владение речью, на яркость и образность, на чувство ритма, на словарный запас. Человек, слава богу мыслит не буквами, и его фантазия, логика и чувство прекрасного нисколько не зависит от того знает ли он как правильно писать слова. Я не говорю что безграмотность это хорошо, но категоричные заявления типа, пишешь с ошибками, значит меня не уважаешь, считаю тяжёлой формой самолюбия, проще надо быть господа.
Цитата: Этих людей очень много. Честно говоря, их большинство. Не знаю как вам, а мне бы не хотелось принадлежать к их числу, и уж тем более – хвалиться принадлежностью к таким "продвинутым кругам" в обществе.
Не удержался! Я думаю, что в ответ надо заклеймить позором всех, кто пишут слово "парашут" через "ю" :)
Цитата: Люди, давайте всех у кого черты лица не подпадают под стандарты красоты считать уродами, давайте заставим их сделать пластическую операцию чтобы обрезать всё лишнее, убрать всё неправильное и стандартизировать всё остальное.
Да-да. Именно это масс культура "жующих вместе" уже сделала с музыкой, а теперь пытается сделать и с литературой. Вижу, многие читатели рады оказать посильную помощь в этом процессе своим скромным голосом. Давайте писать простым, доступным широким массам, языком. Агарод, звеЗная ночь, карова... А что там - как слышится, так и пишется - жаргон "падонкофф" набирает популярность. Есть потребитель - будет и продукт. Сделаем лицо попроще, постандартнее, и будем ближе к "народу". Озвучим лозунг - неча грамотностью хвастаться, ты продукт быстрей выдавай!
Цитата: Писать можно грамотно или безграмотно, но это никак не влияет на владение речью, на яркость и образность, на чувство ритма, на словарный запас
Вы сказали глупость. Грамотность не заканчивается на орфографии и пунктуации. Яркость и образность - мастера придают произведением с помощью вполне конкретных приемов и правил языка. Да, есть гении, что пользуются ими по наитию, от рождения слыша "внутреннюю музыку слов". Но гении - редки. Очень.
Уточнение - я не призываю строить только викторианские замки, а дачные домики заклеймить позором. Но. Дачные домики тоже должны строиться согласно правилам архитектуры! А то развалятся к такой-то матушке. Можно построить дом с огромными дырками в стенах, с щелями в крыше и "удобствами во дворе". И жить в нем - функциональность жилища будет сохранена. Но когда такое сооружение пытаются выдать за образец жилищного строительства, за дом мечты, за идеал... Люди, совесть надо иметь.
to Заметил-Просто Ситуация смешна до безобразия. Это у меня бедная стилистика, это я пользуюсь в работе сугубо разговорным стилем речи, это я не в ладах с грамматикой и пунктуацией... И меня же за это не раз пинали и громили "эстеты". А я отвечал - пусть бледно, зато интересно, не все же завитушками текст украшать. А тут я выступаю в их роли. Обхохочешься. Но должен же быть предел, который нельзя переступать. "Этак мы до мышей дотрах...ся"(С) анекдот, извините.
Послано - 29 Мая 2006 : 17:06:54
Знаете, вот заходишь в отзывы на самиздате, и очень часто видишь кучу исправлений - "вместо карова в таком-то месте надо написать корова". И люди всерьез думают, что они рецензируют произведение. Неужели если Вы видите слово "звезный" Вы в первую очередь подумаете о том, что автор не знает как пишется слово "звезда", а не об опечатке? А если Вы будете читать Толстого с экрана без вычитки - это не доставить Вам удовольствие.
В качестве аналогии: стоит ли выгонять повара, если Вы находите в супе волос?
Цитата: Знаете, вот заходишь в отзывы на самиздате, и очень часто видишь кучу исправлений - "вместо карова в таком-то месте надо написать корова". И люди всерьез думают, что они рецензируют произведение.
Дилетантизм свойственен не только младым авторам :) СамИздат известный рассадник графоманства. Я не зря выше уточнял, что советы должен давать опытный автор. Что проку в том, что столяр учит сапожника делать сапоги? :)
Цитата: Неужели если Вы видите слово "звезный" Вы в первую очередь подумаете о том, что автор не знает как пишется слово "звезда", а не об опечатке?
Ну, я же говорил что опечатки не считаются. Одно дело - опечатка, другое дело, если текст весь такой. В принципе многое ясно по одной странице, а то и по абзацу. Я говорю о том, что если автор принципиально не видит разницы между звеЗный и звездный, то вряд ли он способен создать что-то толковое. Во всяком случае, об этом говорит мой небогатый (десятилетний) опыт общения с читателями, критиками и писателями.
Цитата: А если Вы будете читать Толстого с экрана без вычитки - это не доставить Вам удовольствие.
Мне Толстой и после вычитки не доставляет удовольствия :) Но это уже вздор, вкусовщина. Дело в том, что автор должен работать. Трудиться. Вычитывать и исправлять - а то вовсе ничему не научится. А не ждать, что за него редактор напишет гениальный текст "по мотивам" его блестящей авторской идеи.
Цитата: В качестве аналогии: стоит ли выгонять повара, если Вы находите в супе волос?
Если это случилось в престижном ресторане, а тарелка супа стоила 1000 евро, то - стоит :) Нет, это шутка. Аналогию я понял. Один раз - прокатит. Но стоит ли питаться у того повара, если у него каждый день в супе волосы, да не по одному, а щедрой россыпью?
Послано - 29 Мая 2006 : 17:23:36
А помоему афтор должин сказать спасиба што яму памагают! Бесплатно да ишо ошипки паправляют - глядиш и каректора ни нада будит!
Автор, конечно, обязан трудиться. Но вот я не думаю, что исправлять грамматические ошибки (в какой-то степени и стилистические, хотя это труднее, так что остановимся на орфографии и синтаксисе) - это задача автора.
Есть переписчики, машинистки, корректоры... Слишком большое количество ошибок меня тоже напрягать будет. Но если произведение стоящее, то можно обратиться к профессиональному корректору. (Вот только они вымирающий класс). Могу даже познакомить. Другое дело, что я считаю, что обращаться к корректору надо в том случае, если есть смысл пытаться опубликовать свое произведение.
Ольга - а корректор нужен в любом случае. Пора уходить от кустарного производства.
Возвращаясь к повару. Повара можно просто побрить. Нанять парикмахера и побрить. Всего. Включая пятки!
И это я еще ничего не говорил о редакторе, который тоже очень полезен!
Цитата: И люди всерьез думают, что они рецензируют произведение.
А как соотносится незнание людьми, что есть рецензия и рецензирование, с грамотностью/неграмотностью писателей?
FH-IN
Цитата: Человек, слава богу мыслит не буквами, и его фантазия, логика и чувство прекрасного нисколько не зависит от того знает ли он как правильно писать слова.
Знаете, я могу нафантазировать такие офигительно вкусные блюда!!! От этого я не стану шеф-поваром... Никто не предлагает из под палки вгонять МТА в стройные ряды писателей, проверяя их на грамотность. Но нужно понимать, что сам факт, что ты что-то написал, не делает тебя гением литературы. Ты можешь писать как хочешь, с ошибками, без, у тебя могут быть свои читатели из соседнего подъезда. Но если ты хочешь большего, то будь добр соответствовать. В высшую лигу команду дворовых футболистов по их желанию не возьмут.
Мотивированная критика не освобождает от ответственности
Цитата: Но вот я не думаю, что исправлять грамматические ошибки (в какой-то степени и стилистические, хотя это труднее, так что остановимся на орфографии и синтаксисе) - это задача автора.
Поверьте, это задача автора. Наиглавнейшая. Ибо, не зная арифметики невозможно решить задачу по алгебре, и уж тем более совершить нечто выдающееся в мире математики. Другое дело, если автор может, но не хочет, -предпочитая сваливать это на плечи издательства. Такое бывает. Но ничем хорошим это не кончается - теряется навык, умение остро слово ощущать. Наиболее талантливые авторы наоборот - сами вычищают текст, а потом запрещают его трогать редакторам (ибо и они не без греха). Я все к тому, что нельзя сваливать свою работу на чужие плечи. Потому как это уже соавторство получается :)
Цитата: Другое дело, что я считаю, что обращаться к корректору надо в том случае, если есть смысл пытаться опубликовать свое произведение.
Еще раз :) если уж человек назвался писателем, то должен выдавать все по максимуму. Помощь корректора и редактора - минус писателю. Насчет публикации не понял - разве мы говорили о дневниковых записях, о фанфиках междусобойчиках? Вроде бы, как о писателях и литературе. Нет, если речь про забавы для себя и друзей, тут, конечно, и спроса нет. Тут что хочешь - то пиши, это личная территория автора. Или, пожалуй, "аффтара"
Цитата: Возвращаясь к повару. Повара можно просто побрить. Нанять парикмахера и побрить. Всего. Включая пятки! И это я еще ничего не говорил о редакторе, который тоже очень полезен!
Лучше автору самому побриться, а не ждать, когда наймут парихмахера и побреют насильно :) Редактура - очень емкое понятие. Безусловно, она очень полезна во многих случаях. Но иногда и вредит. Редакторы - как вы правильно заметили - вымирающее племя. Потому авторам и не стоит надеется на них, автору вообще не стоит ни на кого надеется. Только на себя. Или уж тогда по честному записывать редактора в соавторы и ставить его имя на обложку :)
Цитата: ДЛЯ ВСЕХ Есть определенный круг людей, что довольствуются музыкой из двух нот, а то и вовсе из одной; есть люди, что довольствуются жратвой из забегаловки и паленой водкой; есть люди, что довольствуются чтивом, слепленным из букв алфавита за полчаса на коленке.
Вообще-то, это называется свобода выбора. И лично я не понимаю, почему именно Вы должны решать какого качества литературу читать мне? Потому что Вы
Цитата: мне бы не хотелось принадлежать к их числу, и уж тем более – хвалиться принадлежностью к таким "продвинутым кругам" в обществе
А Вы уверены что выше? Интеллигентного и образованного человека человека помимо грамотности определяет широта взглядов и терпимость. Истинный интеллигент никого не станет тыкать носом в ошибки, а если уж придется - сделает это тактично.
Цитата:Это как раз к вам вопрос. К тем кому правильное написание слова "карова" важнее сюжета, характеров и т д
Стоп! Прошу не принимать мои слова как наезд. Но!!! Вообще-то данная фраза есть передергивание. Пожалуйста, приведите факты, где Роман или Белый противопоставляли одно другому? Они нет, а вот при чтении постов тех, кто оправдывает безграмотность, как раз и сквозит подспудно: либо грамотность, либо интерес.
Товарищи, давайте вести дискусии все же корректно и не приписывать оппонентам то, чего они не говорили.
В тему спора: извините, но если одну-две опечатки, пропущенные буквы еще можно оправдать спешкой, то каким бы интересным не был сюжет, читать "я ложу", "закрывание" и т.п. просто невозможно. А встречается подобное сплошь и рядом. Это раз. Второе, книга - продукт комплексный. Оппоненты сторонников грамотности напирают только на одну сторону - на интерес, на сюжет. Простите, но а как же помимо сюжета и грамотности вопросы достоверности описываемых картин, поступков и пр.? На сей вопрос и нам СамИздате, издесь в Архивах немало тем. Напирая только на одну сторону, без разницы, будь то сюжет, граммотность или остальные составляющие, в итоге получим однобокий продукт, который книгой быть не может. А всего лишь поделкой.
Послано - 29 Мая 2006 : 18:06:01
Я думаю, что в общем-то тема исчерпана. Запад есть запад, восток есть восток и вместе им не сойтись никогда.
Для меня требование безошибочности в текстах на СамИздате - дикость. Условие, что хорошим автором может стать только грамотный автор - тоже дикость. А ежели точнее - то просто снобизм, прямо скажу. Деление на элоев и морлоков. Это еще счастье, что мы на компах тексты набиваем, а то еще бы и каллиграфический почерк потребовали.
Вряд ли Вы сможете перубедить меня, вряд ли я смогу переубедить Вас.