Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума
Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума WILMARK - ПРОДВИЖЕНИЕ, СОЗДАНИЕ, ПОДДЕРЖКА САЙТОВ

мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса

реальные миры фэнтези & фантастики
мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Правила | Поиск | FAQ
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
  Все форумы
  2. Ино Фантастика и Фэнтези
  Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 1

     Библиотека   Все темы автора (2)
      Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5  6  7
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
corrector
Посвященный



12 сообщений
Послано - 29 Июня 2004 :  18:42:46  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу corrector  Получить ссылку на сообщение
На сайте www.correctura.narod.ru появилось новое сравнение: «Легко ли убить упырицу». На этот раз разбирался перевод рассказа «Ведьмак» Евгением Вайсбротом. Приглашаю всех заинтересованных.



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

OlegZK
Хранитель года - 2007


Россия
17749 сообщений
Послано - 29 Июня 2004 :  20:54:34  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу OlegZK Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

Не понял. Тяжелый язык - стиль? Не думаю, что писать таким стилем есть гуд?

Мнение о тяжести языка, во многом, - личное. Лично(!) для меня язык Сапкоского (Вайсброта) легче (предподчтительнее), языка Головачева, к примеру.

ZK


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Shean
Магистр



156 сообщений
Послано - 30 Июня 2004 :  10:05:00  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Shean  Получить ссылку на сообщение
Присоединяюсь к предыдущему посту. Тяжелый язык - это или корявый язык (Головачев, например), или специализированная историческая стилистика, непривычная для глаза и уха. Томас Манн, например, без привычки тяжел. Гессе тяжел. Сенкевич тяжел... Но они стильные, вот в чем дело. Сапковский попытался воспроизвести стиль, и мы разделились на тех, кто понял, что к чему, и тех, кому просто было сложно продраться.

Как у Толкиена, допустим - как фэнтези он тяжел, не спорю, но сравните с Беовульфом, например...


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Ishamael
Ищущий Истину



50 сообщений
Послано - 07 Июля 2004 :  14:16:49  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Не вижу тяжести в Сапковском. Я, правда, читал только шесть книг про ведьмака, но читаются они довольно легко, и язык там довольно легкий, причем, что радует, абсолютно без цензуры :о)

Кстати, кто видел фильм про Ведьмака, у кого какие сложились впечатления. У меня первая мысль была о том, что я не там ставил ударение в слове Геральт, когда читал :о) А вообще фильм потрясный! Особенно конец! Правда совсем не та атмосфера, что в книге, больше битв и меньше хентая :о)


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Тия
Хранитель


Russia
983 сообщений
Послано - 15 Июля 2004 :  00:34:30  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Тия Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
"Башня шутов"

О, новая книга Сапковского в нашем магазине! О, да это же «Башня шутов», та самая, которую так ждали, которая в Архивах в рейтинге читаемости. О, да она первая из цикла! Такая удача выпадает не часто. Так рассуждала я два месяца назад. Два месяца назад я начала ее читать. Сегодня дочитала. Или домучила. Скорее второе.

Первая глава – и сразу шок. Это история или фэнтези? Или это латино-немецко-польско-французск-русский словарь? Или пособие по теологии? И не религиозный ли это вообще-то трактат? Зачем это? Да, читая, я вспоминаю замечания Васильева, вспоминаю его слова об аналитическом взгляде критика. Вслед за Дж.Мартином в Мире Семи Королевств я не рассмотрела за жестокостью фэнтезийного Мира, так похожего на наш, средневековый мир, Мира Просвещения. И здесь, в «Башне шутов» как раз есть и то и другое. И книга – это встречи весьма просвещенных людей. Герои книги – школяр и епископ, узник и инквизитор – они образованны. И не только теология - главный предмет их бесед и споров. Тут и астрономия с математикой, и алхимия с медициной. Да и поэтов здесь знают и чтят. А чего стоит изобретение нового способа печатания книг. И вслед за этим взгляд через века и обрисовка будущего книгоиздания. А уж сколько языков тут звучит, в самом центре Европы – и не передать.

В тоже время эта книга – противостояние, борьба очень жестоких людей. Да, они все по своему умны, эти персонажи. И как же упорно они воюют за свои убеждения. И у каждого своя правда. «Все на этом свете творится под лозунгом борьбы за правду. И хоть обычно о разных правдах идет речь, выигрывает на этом только одна – истинная».

Одна правда – католиков. Другая - папистов. И для одних – это способ сделать карьеру, для других награбить и уйти. И вопрос веры тут только на словах. Кому какое до нее есть дело. «Крестовый поход – это большая война. А на большой войне люди шибче богатеют». Вот и вся мораль. И идти сражаться не за веру, а с тем, кто больше платит. Как сражаться? Да как угодно. Извечное: цель оправдывает средства. Кто не со мной, тот против меня. Все равно конец один. Что с той стороны, что с другой. Убийство, пытки и костер. Убить человека? Да нечего делать. А если невиновного? А там уж Бог с ним разберется сам.

Эх, вымышленный Мир Геральда и Цири был интереснее, чем реальный исторический мир Рейневана. Да, это красиво, литературно красиво. Но на мой взгляд, на мой вкус, Сапковский переступил ту грань, на которой держалась красота и своеобразие Мира Геральда. В «Башне шутов» все опошлилось, стало отталкивать.

Что все-таки заставило дочитать? Дань уважения к Автору? Или все же стремление узнать до конца, как же выпутается главный герой из очередной передряги. А передрягам не видно конца. Герой знает, что попадется в руки к врагам. Но упорно лезет в пасть ко львам. Что это? Тупость, прикрытая красивыми фразами, о том, что отвратительна мысль ему о подлости и ничтожестве духа? И если нет, то что же тогда?

А дело в Любви. У Сапковского, как и цикле о Геральде, среди всего ужаса бытия опять звучит эта тема. Да, она порой опошлена в устах героев. Но среди всего этого проскальзывает: «У любви много имен. Любовь. Спасет жизнь, когда ты даже знать не будешь, что это сделала именно она. Ибо много имен у Богини. А еще больше – обличий»

И в этом мире не все негодяи и фанатики. Есть друг Шарлей. Впрочем, не друг он, нет. Так, сопровождает Рейневана по поручению. Но если не друг, то почему не может бросить его, сославшись на ослиное упрямство подопечного. И вот он упорно вытаскивает его из всех его злоключений. Где хитростью, ведь этот герой откровенно плутоват, а где и немалой силой и боевыми умениями. И не смотри, что он монах.

Жестока книга, но нет-нет, да и появится в повествовании человек, как будто и не от мира сего. Человечный. «Почему я, добрый христианин и католическое духовное лицо, должен взять на телегу жида? Проститутку? И бродягу? Потому что я был бы последним чулем, если б вас не взял»

И все же, фэнтези это или нет? Ведь магическое здесь определенно есть. Но это не приближает книгу к фэнтези. Кажется наоборот, история приближается к фэнтези. А почему бы этого и не могло быть? «Сущее – не только substantia, Сущее – это одновременно accidens, нечто происходящее непреднамеренно… Порой магически… Магическое же в человеке стремится к слиянию с магическим во вселенной.»

Читать? Что ж можно. Вдумавшись, серьезно подготовившись. Быть может, да нет, скорее всего, и знания языков совсем не повредит. Но я не хочу. Будет продолжение цикла? Увольте, уже без меня.


Отредактировано - Тия on 15 Jul 2004 06:07:39


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

AMM
Мастер Слова


Russia
1524 сообщений
Послано - 16 Июля 2004 :  03:40:35  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Жестокая книга - жёсткая рецензия.

Тия, так что всё-таки заставило дочитать?



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Тия
Хранитель


Russia
983 сообщений
Послано - 16 Июля 2004 :  07:07:01  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Тия Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
AMM. Все же дань уважения к Автору. И вот так-то утверждать, что книга не понравилась, основываясь только на первой прочитанной половине - это как-то несерьезно.
А так–как наметки о том, что книга мне не нравится, уже были, вот и пришлось закончить. Не пропадать же этим мыслям :)
Ну и плюс лицезрение на своей книжной полке книги, за которую выложила денежку, но не прочитала, давит тяжким моральным грузом и мозолит глаза. :)
Нет, кто бы другой был, а не Сапковский, то это бы не было причиной. Так что все же из-за Автора.




Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

AMM
Мастер Слова


Russia
1524 сообщений
Послано - 16 Июля 2004 :  10:24:53  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Тия
Так может тогда стоит подождать выпуска всей саги, а не основываться только на первой трети?



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Mat
Мастер Слова



9978 сообщений
Послано - 16 Июля 2004 :  12:20:38  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
Ну и плюс лицезрение на своей книжной полке книги, за которую выложила денежку, но не прочитала, давит тяжким моральным грузом и мозолит глаза. :)

Именно поэтому, я предпочитаю платить за то, что уже прочитал. Кстати, судя по этой рецензии, новая книга должна понравиться мне больше набившего оскомину Ведьмака ;).

Mat, if you don't mind


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

AMM
Мастер Слова


Russia
1524 сообщений
Послано - 16 Июля 2004 :  12:54:01  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Mat
Мне весьма понравилась.



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Тия
Хранитель


Russia
983 сообщений
Послано - 17 Июля 2004 :  08:34:48  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Тия Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
AMM
Искренне рада за вас, что вам понравилось. Мне бы этого тоже очень хотелось. И, боюсь, в остальных частях саги никуда не денется ни изобилие имен, названий, излишней жестокости, ну и всего того, что оттолкнуло.

Mat
Да, если бы я читала эту книгу с экрана, не продвинулась бы вообще дальше первой главы :)
И так замечатльно, что мой отзыв сподвигнет кого-то прочитать книгу :))

Отредактировано - Тия on 17 Jul 2004 13:25:05


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

lonli
Мастер Слова


Belarus
2184 сообщений
Послано - 19 Июля 2004 :  01:32:11  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Я как раз читал с экрана. Смог одолеть только первые страицы три. Знаете, не очень удобно смотреть сноски в читалке :) Да и язык по сравнению с Геральтом показаался много суше. К сожалению.



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Gogi
Посвященный


Russia
39 сообщений
Послано - 21 Июля 2004 :  20:29:07  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
нуу...так ты даже не прочел первую главу??
в ней много интересного


Отредактировано - Gogi on 21 Jul 2004 20:29:48


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 27 Июля 2004 :  19:16:47  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Я вот продолжил свое чтение "Саги о Геральте и Цири". До этого я прочитал "Последнее желание" и "Меч Предназначения". И вот однажды, наконец, накопив деньги побежал и купил следующие четыре части. Начав читать я был немного удивлен. Тут мне в голову пришла аналогия (может конечно и слишком радикальная): представте человека, который всю жизнь тащился от "Хоббита" и вдруг купил "Властилина".
Итак, хотелось бы изложить свои "замечания" по поводу продолжения Саги. Но перед этим скажу, что, во-первых, это лишь МОЕ ЛИЧНОЕ мнение (автору всегда виднее как писать), а во-вторых, 1300 страниц я проглотил за 8 дней, облизнулся и попросил еще :). Вещь действительно захватывает! Но все же:
1. Здесь уже указывалось, что повести содержат огромное количество имен и названий, которые не помещаются в голове.
2. Иногда возникает такое чувство, автор работал на объем. Местами (лично меня) уттомляют лишние поробности. Даже те события, что были в двух словах описаны некоторыми персонажами, и читателю уже давно понятны и причины и последствия указаных событий все равно тут же заново описываются в виде диалога. Зачем повторятся и пережовывать?
3. Найдено несколько не соответсвий. Например, при знакомстве автор пишет, что Йенифер не красива, но обоятельна. В продолжении же она - красавица. У Цири зеленые глаза, откуда же у не "бирюзовый взгляд"?. По-моему, бирюзовый - это оттенок голубого все же. Это некоторые из несоответсвий, но это, конечно, все мелочи.
4. Практически исчезает юмор. Последнии как правило связан с краснолюдами, отчего читатель (вероятно, как и автор) может проникнутся симпатией к эти созданиям.
5. Местами (особенно в 3 и 4 части) Геральт превращается в героя подобного образу "Генерала" в продожениях "Особенностей нац. охоты". Он серьезен, задумчив, молчалив и говорит только многозначительные фразы, вокруг него крутится весь сюжет, но сам он решает ДАЛЕКО не все.
6. Многие моменты (слишком многие, возможно) носят эротический оттенок. Кто читал меня поймет. Можно сказать, что наблюдается характерный крен (Я вовсе не ханжа!) Это конечно можно считать аттрибутом стиля автора, но по моему он где-то перебарщивает. (Не способ ли это привлечь чуть больше читателей?)
7. Хотя я в свое время на этом форуме и отстаивал употребленние современных терминов в Саге (к примеру "экологическую нишу"), но с генами автор по-моему перемудрил. До понятия экологической ниши можно, филосовствуя, дойти и самому, но до понятия взаимодействия генов (помните про "активаторы") врядли. Не верю! Нужно также сказать, что эти взаимодействия, описаны неграмотно (генетикой Сапковский вероятно не сильно интересовался, в отличие от истории) (я биолог, и такие вещи сразу бросаются в глаза).
8. Возможно повторюсь, но наблюдается некоторое однообразие. Не всегда, но часто: либо главными героями битва выигрывается вчистую, либо вчистую проигрывается и помощь приходит (как всегда) только в последний момент. Хотя если поразмыслить, ничего третьего в голову и не приходит. Следует при этом отметить, что читать битвы всегда интересно, но представить их в описании автора практически невозможно (как я ни старался). Я вот до сих пор ни знаю чем финт отличается от вольта и как они вообще выглядят! Позор на мои седины! (Слегка невразумительное описание битв я, таким образом, тоже считаю недостатком).
И вообще книга стала "тяжелее". Мне показалось (может так оно и было?), что к концу "Меча Предназначения" дальнейшая судьба Саги еще не была предрешена. (Тут я демонстрирую свою безграмотность по части истории написания Саги). Толкин пока писал "Хоббита" тоже вот не подозревал о том, что может вытечь из из детской сказки (это его личная оценка "Хоббита").
Надеюсь вам не слишком нудно было все это читать. Просто хотелось поделится.


Отредактировано - juginst on 28 Jul 2004 00:35:15


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Oleg
Мастер Слова



1164 сообщений
Послано - 28 Июля 2004 :  11:36:01  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Oleg Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
juginst

Не буду оспаривать Ваше мнение, тем более кое с чем кое в чем :) я
согласен.Хочу лишь внести фактическую поправку - бирюза таки бывает
и зеленой, сам видел.

Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 28 Июля 2004 :  13:01:03  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А с чем же вы не согласны? Интересно.

I have another dragon to slave


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Oleg
Мастер Слова



1164 сообщений
Послано - 28 Июля 2004 :  14:52:36  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Oleg Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Ну, если угодно :)

1) Это широкомасштабное полотно, где обилие действующих лиц вполне
оправдано.Я не помню ни одного случая, когда мне пришлось бы натужно
вспоминать - а это кто такой?

2) Вы сами написали, что это Ваше ИМХО.Мне так не показалось(люблю подробности :))

3) Цитату пожалуйста, где хоть раз сказано, что Йенифер красавица.
Про бирюзу я уже писал.

4)Юмор никуда не изчез.Просто первые две книги были несколько стилизованы
под сказки (пародийно), а дальше всё стало гораздо серьёзней, и юмор
стал тоньше, иначе он бы не вписывался органично в канву.

5)Геральт не главный герой серии, а один из.

6)Где Вы там особую эротику нашли?

7)Согласен.

8)Ну там Вы сами с собой вполне успешно спорите :)


Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 28 Июля 2004 :  15:46:34  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
По поводу эротики:
При фактическом отсутствии хоть сколько-нибудь подробных сексуальных сцен Сапковский иногда перебарщивает с намеками на эти сцены. Это особенно заметно во "Владычице озера", которая начинается со знакомства некоего юноши-рыцаря и купающейся обнаженной в озере Цири. На протяжении всего тома постоянно присутствуют вставки вроде постельных приключений Геральта, попыток "добровольного оплодотворения" и изнасилования Цири, попытки насилия над Йеннифер, упоминания эротических снов Кондвирамурсы и т.д. и т.п. Соответствующими намеками, "случайно" и намеренно брошенными фразами, различными сценками "с подтекстом" последняя книга сериала пересыпана столь основательно, что это попросту резало мне глаза при чтении. Собственно, лично для себя я этот аспект отнес к одному из самых серьезных недостатков "Владычицы". Перестарался автор с "клубничкой", явно перестарался.
Вторым недостатком было, на мой взгляд, очень уж "киношное" истребление отряда Геральта в ходе штурма замка чародея. Потери среди второстепенных персонажей составили 100%. Главные герои, разумеется, выжили. Мне показалось это несколько шаблонным.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Ghost
Посвященный


Belarus
11 сообщений
Послано - 28 Июля 2004 :  18:04:58  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Да, положил Сапковский почти всех своих героев как то очень быстро. Шли, шли очень долго, и тут всем кирдык. Меня это немного смутило (как доской из-за угла).



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Admin
Администратор
juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 28 Июля 2004 :  20:29:26  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Oleg
Я, к примеру, считаю не совсем оправданым давать трудновыговариеваемые имена и фамилии (то бишь такие, что не встречаются в рельном мире вообще) двум бандитам, которые "живут" в Саге страниц 5 и тут же живописно умирают.
Йенифер действительно описывается как красавица. Тут к примеру можно вспонить ее описание в тех случаях, когда Цири восхищалась и говорила, что хочет быть похожей на эту магичку. Так же можно вспомнить и реакцию некоторых других (второстепенных персонажей). Касательно эротики, я был понят Eki-Ra. Это радует.


I have another dragon to slave


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Oleg
Мастер Слова



1164 сообщений
Послано - 29 Июля 2004 :  18:05:18  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Oleg Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
juginst
Насчет имен согласен, хотя они придают колорит.
Цитата:
Йенифер действительно описывается как красавица. Тут к примеру можно вспонить ее описание в тех случаях, когда Цири восхищалась и говорила, что хочет быть похожей на эту магичку.

Она магией для этого пользовалась.

Eki-Ra

Ну, намек это ещё не эротика - это эротический намек :)

Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 29 Июля 2004 :  19:21:08  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А в первух двух частях Йенифер разве магией не пользовалась? Конечно пользовалась!
По поводу эротики: уж больно много там этих намеков... :)

I have another dragon to slave

Отредактировано - juginst on 29 Jul 2004 19:30:56


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 29 Июля 2004 :  19:38:08  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Oleg
Я и не обвинял Сапковского в чрезмерном обилии эротики. Я недоволен действительно изобилием эротических намеков. Просто ведь и в самом деле - начинаю вспоминать "Владычицу озера" и понимаю, что практически ни одного хоть сколько-нибудь существенного эпизода не обходится без разговоров, сцен либо описаний, прямо или косвенно относящихся к сексуальной сфере.
Разве что описание битвы с нильфгаардцами... да и то - не уверен точно.
У Сапковского в последней книге цикла нет перебора с эротикой, но у него явный перебор с намеками. Что лично меня озадачило.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Oleg
Мастер Слова



1164 сообщений
Послано - 29 Июля 2004 :  19:55:38  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Oleg Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
Разве что описание битвы с нильфгаардцами... да и то - не уверен точно.

Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:58

Тия
Хранитель


Russia
983 сообщений
Послано - 29 Июля 2004 :  23:39:20  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Тия Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Поделюсь-ка и я своим мнением.
Насчет имен. Меня имена не покоробили. Вернее, те, которые не проговариваются, вполне зрительно отпечатываются в памяти. Главное же, тут полно и простых имен, которые-то как раз запоминать легко. Здесь я не в претензии.

Объемность? Повторения? Иногда мне казалось, что этого мало. А повторяемость, если и есть (поверю вам, сама не могу вспомнить ни одного примера), она только позволяет освежить память. Возможно, меня и не смущала объемность, благодаря этим самым повторам.

Красива ли Йеннифэр? Бледное треугольное лицо, фиалковые глаза, тонкие губы, ладные плечи, красивая шея. В корсете из китового уса она не нуждалась. Что еще? Первое описание, а ведь дамочка была после весьма бурной ночи.

Юмор да, исчезает. Но ведь кончились новеллы, началась Сага. Это уже серьезней. Кончилась жизнь бродяги Геральта, который сам за себя. Началась битва за тех, кого любишь, за кого ответственен. А в мире идет война, и тут ты не можешь решать сам, ты должен искать, должен соизмерять свои силы, должен считаться с возникшими обстоятельствами. Не до юмора, не своего хотения и своего стремления.

Эротика тут пристойна. И она присутствует на всем протяжении цикла. Просто во «Владычице озера» больше внимания уделяется чародейкам. А они и по первым книгам весьма свободны в нравах. Так что здесь все пропорции соблюдены. На мой взгляд.

Научные термины? Наверное, плохо обладать такими знаниями, которые мешают восприятию :) По мне так, обширнейшие знания и способности чародеев подразумевают немалые познания во всех науках. А про Каэр Морхен вообще говорилось, что здешние обитатели владели немалыми знаниями. И искренне жаль было наблюдать, как приходит все это в упадок.

Убили всех героев, кроме самых главных. Да, произошло это довольно таки обидно, жалко, хорошие они все были. Но в данном случае это как раз более присуще саге, эпосу, легенде. Умирают все, остаются только те, самые главные. Но, в конце концов, и они покинули этот мир, только чуть позже.




Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

Луараг
Наблюдатель


Russia
3 сообщений
Послано - 29 Июля 2004 :  23:54:05  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Оффтоп-не оффтоп, но вот: Nosuha спрашивала : "кстати, насчет краснолюдов меня терзают смутные сомнения - вообще-то krasnolud по-польски это и есть гном (в частности, в польском переводе Властелина колец Гимли именно krasnolud). но в то же время, в тексте упоминаются и гномы, раса, краснолюдом близкая, но все равно отдельная. так вот мне и интересно, как же эти самые гномы в оригинале-то назывались?"
Вроде вззвание осталась без ответа. Итак, пан Сапковский в своем бестиарии (это часть книги издательства АСТ "Нет золота в Серых горах") по поводу краснолюдов пишет, что гномы-их родственники, а само слово "краснолюд" имеет давольно долгую историю.Эта фигура вошла в фэнтези с подачи Толкиена, который заимствовал из скандинавских легенд. А в скандинавских легендах они0-не малюсенькие божки, а воины, прекрасные кузнецы и оружейники. В переводе "Трилогии" на польский Мария Скибневская заменила смешного "краснолюдика" на солидного "Краснолюда". От краснолюдов Сканлдинавии свой род ведут тролли, гномы и кобольды, а далее уже гоблины и т.д. А за подробностями придется лезть в вышеупомянутую книжку-больше ничем помочь не могу.



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

Луараг
Наблюдатель


Russia
3 сообщений
Послано - 30 Июля 2004 :  00:34:25  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Теперь же по поводу более новой темы.:) Эротика в последних частях или же сатирична, или же к месту, или же,если рассматривать намеки на попытки "добровольногл оплодотворения" ,попытки насилия над Йеннифэр, то это скорее служит опять-таки для придания жестокой реалистичности. Как впрочем и убийство многих, нежно мною любимых героев. Ведь если бы все закончилось типично голливудским хеппи-эндом, то поклонники пана Анджея(то есть мы :)) первые бы возмутились .
"Башня шутов"-это разительно отличающееся от Саги произведение. И Рейневан там не философствующий спаситель, а просто еще "зеленый" юнец, и мир другой. Не Never-Never Land, а более или менее реальность.Читала с компа (зрение я угроблю, но это будет потом...), прочитала все. Латынь (что не должновроде бы мешать многоуважаемым биологам и врачам, а также филологам;))читалась так же, как и эльфийский в Ведьмаке. Кста, в Ведьмаке полно иностранных выражений, фраз и афоризмов. Как-то ведь читали? Понравилось, но переключиться сложно. Но это ИМХО.

Отредактировано - Луараг on 30 Jul 2004 00:40:24


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 30 Июля 2004 :  18:49:37  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Все-так по поводу эротики соглашусь с Eki-Ra. Много!
Да безусловно есть разница между эротикой и намеком, но разве это существено в данном случае? (это вопрос не требующий ответа :)).

I have another dragon to slave


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 30 Июля 2004 :  18:55:23  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Да, и еще: впервые разделение между гномами и "карликами" я встретил в РПГ и посчитал это ивращением разработчиков, так как именно "карлики" (по Сапковскому читай "краснолюды") обладаю характеристикой гномов из скандинавской мифологии. Откуда же взялись гномы богачи, ювелиры и т.п?! Кто это придумал? Что характерно, везде, где есть такое специфическое разделение, гномы - это не кто руду в каких-нибудь "Синих горах" копают, а те кто просто занимают в обществе видное место и близки к богатсву разнообразному...

I have another dragon to slave


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

Mat
Мастер Слова



9978 сообщений
Послано - 31 Июля 2004 :  01:31:24  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
впервые разделение между гномами и "карликами" я встретил в РПГ и посчитал это ивращением разработчиков

Дварфы и гномы - совсем не одно и то же. Гномов, слава богу не "перевели". Я бы и дварфов тоже не переводил - чтобы с цирковыми карликами и карлами-шутами не путать. Дварфы - шахтёры, кузнецы, ювелиры - не пренебрегающие в своей работе специфической магией. Гномы(за вероятным исключением швейцарских ;)) столь загадочны, что о их образе жизни почти ничего наверняка не известно. Есть ещё среди "маленьких народцев" хоббиты(вероятно от Толкина пошли) и гоблины. Кстати, фольклорные первоисточники в классификации туманны настолько, что могут назвать "обитателями холмов" гоблинов, эльфов и вообще кого ни попадя...

Mat, if you don't mind


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 31 Июля 2004 :  13:38:07  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

Дварфы и гномы - совсем не одно и то же.


Это понятно. Но откуда это пошло? Судя по всему никто не знает.

Цитата:

Я бы и дварфов тоже не переводил - чтобы с цирковыми карликами и карлами-шутами не путать.


Я бы тоже не переводил. На нашем языке это не звучит. Но что делать...

I have another dragon to slave


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

AMM
Мастер Слова


Russia
1524 сообщений
Послано - 02 Авг 2004 :  12:13:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
Это понятно. Но откуда это пошло? Судя по всему никто не знает.

О карлах и гномах



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 02 Авг 2004 :  13:27:27  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Неужели все кто стал в своих произведениях различать гномов и дварфов читал черновики Толкина по Истории Средиземья? Сомневаюсь. К тому же до сих пор все мифические существа обладали характерными чертами. У "новых" гномов их по-моему нет.

I have another dragon to slave


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

Mat
Мастер Слова



9978 сообщений
Послано - 02 Авг 2004 :  23:42:25  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
К тому же до сих пор все мифические существа обладали характерными чертами. У "новых" гномов их по-моему нет.

О чертах дварфов я уже здесь писал. Их немало и они общеизвестны. В результате, они утратили одну из своих основных первичных черт - таинственность. Именно эта черта и досталась гномам :-).

Mat, if you don't mind


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 03 Авг 2004 :  15:11:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Ну разве что эту :-)

I have another dragon to slave


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

Nosuha
Ищущий Истину


Germany
85 сообщений
Послано - 18 Авг 2004 :  18:58:32  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
приятно конечно, что мой вопрос о гномах не был оставлен без внимания, да еще и дискуссию такую вызвал, только жаль, что никто так и не ответил, что же было в оригинале..
а "Башня шутов" - очень сильная книга, вот только без магии она была бы намного лучше (испугался что ли Сапковский из жанра выйти, да читателей растерятъ? очень зря). ну и за любовную линию такого мощного автора надо бить подсвечниками по голове. ржавыми, как советовал Фукс из "Капитана Врунгеля"- что за детский лепет в стиле схематичных женских романов?

No one said that it would be easy


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 19 Авг 2004 :  14:33:53  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
(*про себя*) Отзывы о "Башне" становятся все более интригующими. Чего про нее только не писали и хорошего и не очень... Надо таки добраться и самому прочитать.

I have another dragon to slave


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

Фдучинар
Мастер Слова


Ukraine
1893 сообщений
Послано - 21 Авг 2004 :  21:26:48  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Фдучинар Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Кто знает, когда выйдет продолжение "Башни Шутов"?



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

AMM
Мастер Слова


Russia
1524 сообщений
Послано - 22 Авг 2004 :  03:06:55  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А зачем Геральт хотел загрызть упырицу?



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

Кайран
Мастер Слова


Russia
1476 сообщений
Послано - 31 Авг 2004 :  22:51:36  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Не знаю, как вы, а я никогда не прощу пану Сапковскому бойни в замке Стигга. Ладно, Ангулему мне не жаль - не велика птица. Ну, Мильва, можно сказать, расплатилась за свои прошлые грешки. Допустим. Ну, не захотел автор делать любовную линию "Цири-Кагыр" (а зря, между прочим !). Но как Сапковский посмел убить Региса ?!



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:42:31

Тема продолжается на 7 страницах:
  1  2  3  4  5  6  7
 
Перейти к:
поиск по теме:
  


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
          
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design