Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума
Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума WILMARK - ПРОДВИЖЕНИЕ, СОЗДАНИЕ, ПОДДЕРЖКА САЙТОВ

мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса

реальные миры фэнтези & фантастики
мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Правила | Поиск | FAQ
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
  Все форумы
  2. Ино Фантастика и Фэнтези
  Желязны Роджер - Хроники Амбера / Zelazny Roger - The Chronicles of Amber

     Библиотека   Все темы автора (4)
      Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5  6  7
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 11 Ноябр 2003 :  20:54:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Да есть такие, произведения, которые с непривычки можно не осилить, но они мне тоже нравятся. А еще у Желязны есть класные рассказы. Очень советую: Человек, который любил Файоли, Божественное безумие - это класс!


Тия
Хранитель


Russia
982 сообщений
Послано - 16 Ноябр 2003 :  16:41:37  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Тия Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Мир фентэзи у меня начался с желтой обложки книжек изд-ва «Северо-запад» и автора Зелазни «Хроники Эмбера». И пошло, поехало. Как только не обзывали автора и его Хроники. Амбер я еще приняла. Звучит даже лучше Эмбера. Но вот Янтарь в моей книге «Принц Хаоса» – ну ни в какие ворота не лезет. А издательство (не помню какое, книга на руках, не могу посмотреть) еще расписало, что их перевод – самый правильный и самый лучший. Хорошо хоть Корвина и Мерлина не перевели более «правильно».

С тех пор прочитано немерено (ну, наивно я так думала до посещения этого Форума), но эта книга, не смотря на различный перевод, по-прежнему на первом месте.
Много чего еще у Желязны прочитано. Что-то нравится больше («Маска Локки», «Бессмертный», «Дом в песке»), что-то вообще не нравится («Взрыв», «Дикие земли»). И издательства различны, и «Эксмо», и Кишинев, и Ташкент.

Но решила как-то обновить «Хроники», ибо истрепались изрядно, и взяла в книжном в руки новое издание, «Эксмо». Полистала, положила, а дома напечатала первый диалог из своей книги, которая выпустилась в серии «Монстры вселенной» (серия, конечно, с ужасными обложками, но я давно уже не обращаю на обложки никакого внимания).

«- Добрый вечер.
- Д-добрый вечер, - ответила она.
- Когда меня выпишут?
- Это надо узнать у врача.
- Узнайте, - предложил я.
- Пожалуйста, закатайте рукав.
- С какой стати?
- Мне необходимо сделать вам укол.
- Не вижу особой необходимости. Мне он не нужен.
- Боюсь, вам придется подчиниться. Доктору виднее.
- В таком случае пригласите его сюда……»

Потом сравнила в книжном. Вроде бы, ну как тут можно перевести по-другому. Но у меня на листочке перевод был более ярок и лаконичен. И отвечал моему сложившемуся представлению о Корвине и «Хроник» в целом.
А в серии «Монстры вселенной» переводчик даже и не указан. Так и хожу по магазинам с первым текстом диалога в кошельке. Вдруг попадется тот перевод, что надо.

А вообще, не думаю, что «Взрыв» мне понравится в более лучшем переводе. А «Бессмертный» мне нравится и в Ташкентском. Но вот «Хроники»… Хочу только самый лучший!



Filin
Хранитель


Russia
368 сообщений
Послано - 17 Ноябр 2003 :  15:30:41  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
В каком порядке читать "Хроники Амбера"? Дайте список пжлста, а то ничего не понятно.

Нам бы А'Тан...

Кубикус
Мастер Слова


Russia
1783 сообщений
Послано - 17 Ноябр 2003 :  15:48:08  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кубикус Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Filin,
Я так понимаю, что это проверка нашей эрудиции?
9 принцев Эмбера Первая книга "Эмбера".
РУЖЬЯ АВАЛОНА Вторая книга
ЗНАК ЕДИНОРОГА Третья книга "Эмбера"
РУКА ОБЕРОНА Четвертая книга "Эмбера"
ДВОР ХАОСА 5я книга
ЗНАМЕНИЯ СУДЬБЫ (ХРОНИКИ АМБЕРА 6)
КРОВЬ ЭМБЕРА (ХРОНИКИ АМБЕРА 7)
ЗНАК ХАОСА (ХРОНИКИ АМБЕРА 8)
РЫЦАРЬ ОТРАЖЕНИЙ (ХРОНИКИ АМБЕРА 9)
ПРИНЦ ХАОСА (ХРОНИКИ АМБЕРА 10)
(все взято с каталога Архивов http://www.kubikus.ru/links.asp )


Filin
Хранитель


Russia
368 сообщений
Послано - 17 Ноябр 2003 :  17:18:55  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
Я так понимаю, что это проверка нашей эрудиции?

Вовсе нет, я просто не помню какие книги были в Хрониках :)


Нам бы А'Тан...

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 17 Ноябр 2003 :  20:30:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

Filin,
Я так понимаю, что это проверка нашей эрудиции?
9 принцев Эмбера Первая книга "Эмбера".
РУЖЬЯ АВАЛОНА Вторая книга
ЗНАК ЕДИНОРОГА Третья книга "Эмбера"
РУКА ОБЕРОНА Четвертая книга "Эмбера"
ДВОР ХАОСА 5я книга
ЗНАМЕНИЯ СУДЬБЫ (ХРОНИКИ АМБЕРА 6)
КРОВЬ ЭМБЕРА (ХРОНИКИ АМБЕРА 7)
ЗНАК ХАОСА (ХРОНИКИ АМБЕРА 8)
РЫЦАРЬ ОТРАЖЕНИЙ (ХРОНИКИ АМБЕРА 9)
ПРИНЦ ХАОСА (ХРОНИКИ АМБЕРА 10)
(все взято с каталога Архивов http://www.kubikus.ru/links.asp )




Вообще-то к этим книгам еще прилагается "Путеводитель по замку Амбера".
Вещь не очень полезная, хотя бы потому, что все герои там нарисованы не такими, какими они представляются во время прочтения.
Фантазию надо использовать!


juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 17 Ноябр 2003 :  20:33:58  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Да, кстати, а еще была небольшая серия рассказов об Амбере.
Синий конь и танцующие горы
Зеркальный коридор
Кстати, о шнурке
Окутанка и гизель
Сказка торговца

Вот так вот.


Andrew
Мастер Слова


Russia
5970 сообщений
Послано - 17 Ноябр 2003 :  20:34:39  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А ещё туда 5 амберских рассказов (действие одновременно с романами пятикнижия Мерлина):
"Синий конь и танцующие горы"
"Кстати о шнурке"
"Сокрытая и Гизель"
-названия ещё двух просто не помню-

Andrew

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 17 Ноябр 2003 :  20:50:59  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Я раньше, хе-хе :Р


Mat
Мастер Слова



9976 сообщений
Послано - 18 Ноябр 2003 :  23:18:26  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Что-то в этом есть. "Оригинал" Хроник читался довольно... вяло, хоть перевод, с которого я начал, был воистину кошмарен(молдавский) :).

Mat, if you don't mind

El
Мастер Слова


Россия
6213 сообщений
Послано - 19 Ноябр 2003 :  22:52:13  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
безнадежным тоном: никому не попадался на глаза перевод с перлом "Корвин спал/почивал на перемотках"? Или, на худой конец, "Малиновая Дюна"?

Открыл для себя нового автора? Пиши! [email protected]

El
Мастер Слова


Россия
6213 сообщений
Послано - 21 Ноябр 2003 :  22:42:05  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
К чему вопрос относился? К Желязны или Герберту? Читала я как-то в "Если" статью одного редактора, который упоминал, как в молодости он читал "шедевр" перевода Желязны с вышеприведенным перлом. С тех пор ищу :). "Малиновая Дюна" - вариант перевода, понятно, чего. Прозвана так по цвету обложки. Известна рекордным количеством ляпов на единицу текста. Ищу!

Открыл для себя нового автора? Пиши! [email protected]

Kutari
Ищущий Истину



98 сообщений
Послано - 28 Фвр 2004 :  12:46:19  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
ЧТО касается переводов предпочитаю собрания выпущенные издательством "ПОЛАРИС". Впрочем хотел поговорить о мифических созданиях,среди прочих упоминается МАНТИКОРА. Посмотрим что представляет собой это чудо в мифологии.С фарси "мантикора" переводится как "людоед". Впервые упоминается в книгах греческого врача КТЕСИЯ.Наиболее полное описание М дается ЭЛИАНОМ. У.КЭКСТОН дал описание М "ЗЕРКАЛЕ МИРА". В фольклоре ее связывают со злом и тиранией. Как зверь искуситель М описана ФЛОБЕРОМ в "ИСКУШЕНИИ СВЯТОГО АНТОНИЯ".


Venefica
Посвященный


Russia
10 сообщений
Послано - 02 Авг 2004 :  17:00:02  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Мне больше всего нравится перевод, где Амбер=Амбер (но первая книга называется "9 принцев Янтарного королевства), Корвин, Кейн, Джерард, Лабиринт, Отражения). Издательство Фея. Была выпущена только первая книга с 2 первыми частями.
Там и сам текст - зачитаешься...
А другие переводы - глаза спотыкаются об деревенский слог со сплошными местоимениями.

__________________________________________________
Никогда не делай ничего против воли своей души...

Dusha
Магистр


Russia
108 сообщений
Послано - 29 Сент 2004 :  12:58:26  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

ЧТО касается переводов предпочитаю собрания выпущенные издательством "ПОЛАРИС". Впрочем хотел поговорить о мифических созданиях,среди прочих упоминается МАНТИКОРА. Посмотрим что представляет собой это чудо в мифологии. С фарси "мантикора" переводится как "людоед". Впервые упоминается в книгах греческого врача КТЕСИЯ. Наиболее полное описание М дается ЭЛИАНОМ. У.КЭКСТОН дал описание М "ЗЕРКАЛЕ МИРА". В фольклоре ее связывают со злом и тиранией. Как зверь искуситель М описана ФЛОБЕРОМ в "ИСКУШЕНИИ СВЯТОГО АНТОНИЯ".




В моем понимании мантикора - существо с головой льва и ядовитым хвостом скорпиона. А уж на счет его диеты - это ты прав. Человечинка - любимое лакомство.

There is only one way to come to this world. But so many ways to leave.

Отредактировано - Andrew on 29 Sep 2004 18:25:52

Shadowguard
Магистр


Russia
123 сообщений
Послано - 05 Окт 2004 :  00:49:15  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Shadowguard Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Читал 3 или 4 перевода, но больше всего понравился перевод издательства "ЭЯ" Кишинев. Вышла книга по-моему в 1992 году


XMbIPb!!!
Наблюдатель


Israel
3 сообщений
Послано - 20 Ноябр 2004 :  23:26:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
9 Принцев мне больше всего понравились в переводе Михаила Гилинского, Северо-Запад, 1992 г. Томик назывался "Хроники Эмбера", кроме принцев в нём ещё были "Ружья Авалона", а писателя звали Роджер Зилазни.
Между прочим, английское слово Amber произносится как Эмбэр.


Свежо предание, да верится с трудом.

Отредактировано - Andrew on 25 Nov 2004 21:51:06

Mat
Мастер Слова



9976 сообщений
Послано - 21 Ноябр 2004 :  00:00:38  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Амбер, Эмбэр - лишь бы не Янтарь ;).

Mat, if you don't mind

andros
Хранитель


Russia
959 сообщений
Послано - 22 Ноябр 2004 :  10:29:55  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Амбер, Эмбэр, Янтарь - переводом такую вещь трудно испортить. У меня первые пять романов были под одной обложкой какого-то ближнезарубежного издательства (тогда еще братской советской республики). Так там встречались места просто не вычитанные. На одной из страниц я насчитал более 40 ошибок - орфография, грамматика, пропущенные (лишние) буквы, слова - все в одном флаконе. И все равно читалось на-ура!



Admin
Администратор
Karol
Магистр


Russia
154 сообщений
Послано - 14 Дек 2004 :  14:17:16  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Первый пять книг и правда очень хороши, даже в ужасных переводах, а вот вторые пять оставили меня совершенно равнодушным. Зря он их писал.


Васса
Магистр


Russia
179 сообщений
Послано - 14 Дек 2004 :  17:34:10  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Меня последние книги (про Мерлина) несколько утомляют. Столько наверчено, а все равно уже не захватывает, даже зевать тянет. Хотя некоторым моим знакомым именно они нравятся.
P.S. Если кто знает - подскажите, какой перевод наиболее близок к оригиналу.


andros
Хранитель


Russia
959 сообщений
Послано - 14 Дек 2004 :  18:06:24  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Что касается вторых пяти книг, то меня больше всего поразило, как легко Желязны сумел сместить "точку отчета повествования" на молодое поколение. С точки зрения Мерлина все старшее поколение представляется эдакими глыбами, мастодонтами с устоявшимися взглядами на жизнь и критериями оценки людей и событий. И юмор у них плоский! Вот он - конфликт поколений. На мой взгляд - написано здорово!


Кайран
Мастер Слова


Russia
1476 сообщений
Послано - 14 Дек 2004 :  21:20:01  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
На мой взгляд без суперЮрта и без спикарта можно было бы и обойтись.

Колесо плетет, как того желает Колесо.

Kaleostro
Наблюдатель



9 сообщений
Послано - 14 Дек 2004 :  21:28:14  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Хмм... некоторые ещё произносят Амбр (Амбра - в род. падеже), какая, чёрт возьми, разница? Кто как начал читать, кому как запало... тот никогда не променяет полюбившееся название на что-то ещё.
Первый том читать надо всем - второй всем, кто прочитал первый...
Кстати, прочитал первые две книги-предыстории Джорджа Грегори Бетанкура - понравилось )))

Отредактировано - Andrew on 17 Dec 2004 00:36:43

Karol
Магистр


Russia
154 сообщений
Послано - 15 Дек 2004 :  19:04:02  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Во вторых пяти книгах слишком много сущностей. А еще Оккам утверждал, что не стоит вводить их больше, чем необходимо.


Фдучинар
Мастер Слова


Ukraine
1893 сообщений
Послано - 27 Дек 2004 :  21:26:37  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Фдучинар Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Очень хорошее издание у ЭКСМО. Там первые 5 книг в 1 томе, а вторые - в другом.


juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 07 Янв 2005 :  00:42:19  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Я недавно в очередной раз убедился, что Желязны не слабо рабирался в оккультизме. Это видно начиная с описания работы подруги Мерлина в начале 5 повестей о нем. (Там упоминается Кроули, Золотой рассвет, Гурджиев и Дерево Сефирот) и заканчивая различными тонкими намеками в самой книге (и не только в этой). Но вот недано, я прочитал, что существует одна из техник выхода в астрал, когда человек концентрируется на неком символе (например карте), создает его в своем воображении и затем входит в него к в дверь (кстати такой технике и сам Кроули по-моему учил). Так что есть над чем подумать...

Juginst the Inspector

Фдучинар
Мастер Слова


Ukraine
1893 сообщений
Послано - 07 Янв 2005 :  12:50:05  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Фдучинар Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Мне кажется, Желязны хотел, чтобы его книги были максимально реальными. Я слышал, что он очень долго работал над "Хрониками" именно из-за этого. Кстати, кто-нибудь знает, не пишут ли продолжения? Там, в отдельных рассказах, понятно, что Желязны хотел написать ещё один роман, но не успел...


Kutari
Ищущий Истину



98 сообщений
Послано - 07 Янв 2005 :  15:09:00  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Дорогие друзья! Что касается переводов, то страдает от этого практически 90 процентов авторов. "Хроники Амбера" - не исключение, и все же книги издательства "Поларис" считаю наиболее удачными. О романах: миры выписаны потрясающе, из героев ближе всего Корвин и его сын, и пожалой Рендом. О возможных продолжениях: думаю, что автора первоисточника заменить невозможно, пример - Нортон. Итак, читайте ХРОНИКИ АМБЕРА и наслаждайтесь!

Отредактировано - Andrew on 07 Jan 2005 15:23:57

Jailbird
Посвященный


Russia
18 сообщений
Послано - 07 Янв 2005 :  19:41:20  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Jailbird  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

безнадежным тоном: никому не попадался на глаза перевод с перлом "Корвин спал/почивал на перемотках"? Или, на худой конец, "Малиновая Дюна"?

Открыл для себя нового автора? Пиши! [email protected]



В своё время, году эдак в 1988-м я за бешеные деньги - 155 рублей (моя стипендия повышенная тогда равнялась 82-м рублям - оцените подвиг!) купил 8 (тогда их было только восемь) романов "Хроник Амбера", отпечатанных на пишущей машинке, сшитых руками в три тома с потрясающим ручным переплётом. Ни одна из книг к тому моменту официально ещё не выходила на русском. Более того, потом, когда они стали печататься, издатели тупо перепечатывали тот самый перевод. Так что перл "Корвин спал/почивал на перемотках" именно оттуда. Но, Господи, неужели тогда кто-то обращал внимание на подобные мелкие нестыковки? Столько радости, которую я испытал, читая эти книги, больше я никогда не испытывал. Я ими жил!
Зажрались мы, товарищи, зажрались... Вот бы сейчас вас всех в 1987-й год - когда каждому новому переводу ты радуешься как ребёнок, а по субботам встаёшь в пять утра, что бы в семь, к открытию, быть в Люберцах на единственной книжной ярмарке и урвать какую-нибудь новинку, вышедшую в самиздате! Эх, было время...

А по поводу малиновой "Дюны" - это было первое издание романа Херберта на русском языке, отпечатанное хрен его знает где (чуть ли ни в Армении- не помню..), сшитое в тетрадку тремя огромными скрепками. Два года с тех пор был я уверен, что прочитал весь роман, но, когда вышло следующее издание - в синей кожаной обложке с золотым тиснением, оказалось, что прочитал только одну часть из трёх. Но все равно, видели бы Вы, как я был счастлив, когда зимой нашёл на рынке эту малиновую тетрадку!
Продал я её, El, к сожалению, когда купил полный вариант...((( А так бы подарил тебе... Кстати, ни самый плохой перевод - вы, вероятно, не читали "Берсеркер" Ф. Саберхагена в серии "КЛФ" с номерами на бумажной обложке! То-то был перевод...


Alak
Наблюдатель


Ukraine
1 сообщений
Послано - 12 Янв 2005 :  13:51:55  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Читал все 11 книг в различных переводах. Канонический мне, все же, нравиться больше.
Читал запоем. Взахлеб. Повизгивая и похрюкивая от удовольствия.
Кстати, точно так же читал всего Желязны. Для любителей имеенно Амбера советую "Доннерджек" - квинтэссенция Амбера в одной книге.
Умылся слезами восторга от "Джека из тени", "Создания Света, создания Тьмы", "Князь Света, князь Тьмы", "Остров мертвых", "Дороги проклятий" и мн.других.
продолжения а ля Желязны пишут, но... "не советую... съедят..."


andros
Хранитель


Russia
959 сообщений
Послано - 12 Янв 2005 :  14:32:46  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
Читал все 11 книг в различных переводах
А что, разве книг ОДИННАДЦАТЬ? Мне почему-то казалось что ДЕСЯТЬ, и заканчивается все на «Принце Хаоса». Или я что-то упустил?


skunsa
Мастер Слова


Russia
1131 сообщений
Послано - 12 Янв 2005 :  17:45:09  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу skunsa Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
andros Книг 10 плюс сборник рассказов, плюс дополнительный том "Путеводитель по замку Амбера".

Не женщина ли здесь о демоне рыдает?

andros
Хранитель


Russia
959 сообщений
Послано - 12 Янв 2005 :  18:01:13  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
skunsa, 10+1+1=ДВЕНАДЦАТЬ!

ЗЫ. Спасибо!


Karol
Магистр


Russia
154 сообщений
Послано - 20 Янв 2005 :  17:07:23  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Читать путеводитель по Эмберу совершенно невозможно. Это настолько примитивно написано, что возникает мысль, что писал не Желязны. А ведь точно не он, там другие имена стояли!


Kutari
Ищущий Истину



98 сообщений
Послано - 25 Янв 2005 :  13:20:25  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Что касается путеводителя, то, по-моему, неплохо всё же. Это не роман, а скорее справочное издание. О цикле в целом можно говорить много, но лучше один раз прочесть. Теперь по поводу "ЗАЖРАЛИСЬ" - за книги я деньги плачу - своим потом заработанные, и хочу читать нормальный перевод.

Отредактировано - Andrew on 25 Jan 2005 13:29:58

Yan_S
Магистр


Russia
226 сообщений
Послано - 06 Фвр 2005 :  12:28:40  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Начала читать "Хроники Амбера". Да и ещё раз да!!! До этого я их не читала...

Прочла первые два романа "Девять принцев Амбера" и "Ружья Авалона". Очень понравилось, читается на одном дыхании, оторваться невозможно. Здорово!!! Очень нравится язык Желязны, логичность, продуманность, отсутствие затянутости, сплошной драйв. Супер!!!

Очень долго мне сватали прочитать "Хроники..." да вот как-то руки не доходили. Начала... Не жалею!

Yan_S

Отредактировано - Andrew on 06 фев 2005 18:11:37

andros
Хранитель


Russia
959 сообщений
Послано - 06 Фвр 2005 :  13:33:11  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Yan_S, завидую! Хотел бы я открыть для себя хоть что-то подобное новое! “Хроники Амбера” я перечитывал уже раз десять и знаю почти наизусть.



Speeedy
Посвященный


Россия
25 сообщений
Послано - 31 Марта 2005 :  16:56:26  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Все обсуждают, кто в каком переводе читал, что во всех переводях какие-то изъяны и т.д.
У меня первые две книги были в одном переводе. Очень понравились. Купил продолжение. Но не полностью, а три последующих. Они были в другом переводе. Испытал шок от Янтаря. Ну, ничего, к концу 5 книги привык. Купил еще. В третьем переводе. УЖАС!!!!!! В общем, я собрался с силами и перечитал все в оригинале. Поначалу непривычно, а потом ничего, влился.

Отредактировано - Andrew on 02 Apr 2005 21:08:59

Vatavna
Хранитель



255 сообщений
Послано - 31 Марта 2005 :  17:19:21  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
А у меня два тома "Зарубежная фантастика" и один "Монстры вселенной". Но не суть. Мне кажется, что Хроники Корвина придумывались с детства, долгими вечерами, а Хроники Мерлина писались специально. Но все равно здорово.
Тема продолжается на 7 страницах:
  1  2  3  4  5  6  7
 
Перейти к:
поиск по теме:
  



Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
      Rambler's Top100     
© Wilmark Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design