Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума
Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума WILMARK - ПРОДВИЖЕНИЕ, СОЗДАНИЕ, ПОДДЕРЖКА САЙТОВ

мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса

реальные миры фэнтези & фантастики
мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Правила | Поиск | FAQ
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
  Все форумы
  2. Ино Фантастика и Фэнтези
  Батчер Джим / Butcher Jim - 2

     Библиотека   Сайт автора   Все темы автора (3)
      Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 11 12 13
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
Белый




3088 сообщений
Послано - 31 Дек 2009 :  15:45:04  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Прочитал 2 части Алеры. Вызвала противоречивые чувства. С одной стороны читалось очень шустро. С другой опять возникла ситуация, коей не было со времен начала моего приобщения к чтению вообще. За одними героями мне интересно было следить, за другими нет. Так что вынужден был с долей неудовольствия пробираться через неинтересные части, чтобы поскорее перейти к интересным.

Вообще, как было сказано ранее, завязки самые что ни на есть классически-фэнтезийные. Многие ходы предугадываются. Но неудовольствия это не вызывает. Воспринимаешь, как встречу со старым другом.

Интерес после 2 частей не угас. Издаваться у нас будет? Продолжения переведены/переводятся? Или придется ставить себя перед выбором чтения на англ?



Vad-im
Магистр


Испания
123 сообщений
Послано - 23 Янв 2010 :  15:05:16  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Прочитал на форуме "Лавки" что издавать переводы остальных томов "Алеры" не будут. И ссылка дана http://fantlab.ru/files/forum/topic3152.html.gz


Белый




3088 сообщений
Послано - 23 Янв 2010 :  18:33:21  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Vad-im Спасибо! С интересом прочитал топик.
Что касается Батчера, то видимо придется мучить английский. Все больше нахожу неизданных произведений, прочесть которые мне хотелось бы.


stenfor
Наблюдатель



4 сообщений
Послано - 26 Янв 2010 :  11:27:09  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Когда же выпустят следуюoe книгу Батчера на русском? Обещали еще в том году вроде, а до сих пор ничего и нет, или вообще перестали печатать???



Отредактировано - stenfor 26 Янв 2010 11:28:33

Ведьмак
Мастер Слова


Россия
2681 сообщений
Послано - 02 Фвр 2010 :  14:35:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Перечитал всего Дрездена! Ну, почти всего (сейчас проглатываю последнюю). Получил ОГРОМНОЕ удовольствие! И продолжаю получать. Последнюю книгу тяну, тк знаю, что продолжения еще нет, а расставаться не хочется...


Ведьмак
Мастер Слова


Россия
2681 сообщений
Послано - 04 Фвр 2010 :  14:26:32  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
ВАУ! Вот это детектив! Батчер, тхе бест! Морган, Люччо, Черный совет, шейпшифтер-почтибог! АЧУМЕТЬ! А Дрезден - просто роадраннер какой-то (или Wile E Coyote)! И вообще Таф гай! Ренегат, это НАДО СРОЧНО переводить и передать ЛЮДЯМ!!! Чтобы они тоже получили удовольствие!!!


unsam
Наблюдатель


Russia
2 сообщений
Послано - 04 Фвр 2010 :  15:56:43  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Ведьмак пишет:



Перечитал всего Дрездена! Ну, почти всего (сейчас проглатываю последнюю). Получил ОГРОМНОЕ удовольствие! И продолжаю получать. Последнюю книгу тяну, тк знаю, что продолжения еще нет, а расставаться не хочется...


продолжение в апреле...бум спасать дочку Гарри и Сьюзан....10-ю на русский Юлиетта и компания на лавке перевела. чтоб издательство не ждать ..сейчас народ рассказы переводит


Ведьмак
Мастер Слова


Россия
2681 сообщений
Послано - 05 Фвр 2010 :  14:26:52  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение

unsam пишет:

продолжение в апреле...бум спасать дочку Гарри и Сьюзан....10-ю на русский Юлиетта и компания на лавке перевела. чтоб издательство не ждать ..сейчас народ рассказы переводит



Точняк! Changes выйдет 6 апреля!!!




Отредактировано - Ведьмак 05 Фвр 2010 14:27:33

Ведьмак
Мастер Слова


Россия
2681 сообщений
Послано - 09 Фвр 2010 :  11:19:10  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Сейчас читаю в оригинале последнего Гаррета (Кука). Насколько же Батчер легче читается!!! Хвала переводчикам Кука!


Wolfhound
Ищущий Истину



63 сообщений
Послано - 10 Марта 2010 :  16:56:25  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Говорят, в "Москве" появилась "Маленькое одолжение" по цене в 270 рублей.


Wolfhound
Ищущий Истину



63 сообщений
Послано - 11 Марта 2010 :  12:52:51  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Ссылка: http://moscowbooks.ru/book.asp?id=499512
В оформлении наконец-то использована оригинальная обложка


Отредактировано - Wolfhound 11 Марта 2010 12:55:08

Vad-im
Магистр


Испания
123 сообщений
Послано - 11 Марта 2010 :  19:10:01  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Всего 3000 экз? маловато будет... :(


Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 11 Марта 2010 :  22:03:15  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Vad-im пишет:



Всего 3000 экз? маловато будет... :(


рiдно издательство славится допечатками - я думаю, желающим хватит.

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.

Vad-im
Магистр


Испания
123 сообщений
Послано - 12 Марта 2010 :  15:00:56  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
А рIдно издательство заказало уже перевод следующей книги?


Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 12 Марта 2010 :  20:28:04  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Vad-im пишет:



А рIдно издательство заказало уже перевод следующей книги?

следующую я уже мучаю, довольно медленно - потому как аванс мне, сцуки, исчо не заплатили. Пока сделал ровно сто страниц - из четырехсот с небольшим. Но договор и на Changes у издательства уже есть... хотя текст они еще не получали.

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.

Ведьмак
Мастер Слова


Россия
2681 сообщений
Послано - 16 Марта 2010 :  16:06:33  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Прочел 3 и 4 Алеры.
Очень хорошо! Классное фэнтези, читается на одном дыхании. Раздражает постоянных хэппиэнд. Тема сисек раскрывается в 4-й книге постоянно. Не раздражает. Вообще говоря общее впечатление от всей серии положительное. И рояли, и уши торчат и прячутся по всей книге, но как-то с ними миришься и идешь с героями по книге дальше...


Eiden
Посвященный



23 сообщений
Послано - 16 Марта 2010 :  19:08:25  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Ведьмак
Ты на английском читал?

Vad-im
Магистр


Испания
123 сообщений
Послано - 18 Марта 2010 :  22:22:47  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Renegade пишет:

следующую я уже мучаю, довольно медленно - потому как аванс мне, сцуки, исчо не заплатили.

[/quote]
Кст. а как будет звучать название этой книги на русском языке? Смотрю,что на Лавке в переводах рассказов народ ссылается на "Ренегата" . :) Или это только предварительная версия?


Andrew
Мастер Слова


Russia
5994 сообщений
Послано - 18 Марта 2010 :  23:41:29  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Renegade переводит "Ренегата"?

Налицо рекурсия! )))

С уважением, Andrew.

Admin
Администратор
Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 19 Марта 2010 :  00:56:59  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Andrew пишет:



Renegade переводит "Ренегата"?

Налицо рекурсия! )))

С уважением, Andrew.

фиг вам рекурсию! Пока что она "Продажная Шкура"!

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.

vladd
Хранитель



427 сообщений
Послано - 22 Марта 2010 :  18:40:06  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Джим Батчер - Джим Батчер - Досье Дрездена 11 - Перебежчик(Turn Coat) [2009, DOC] - 4 Главы
yuupi

http://www.torrentino.ru/torrents/117763


Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 23 Марта 2010 :  00:27:50  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
vladd пишет:



Джим Батчер - Джим Батчер - Досье Дрездена 11 - Перебежчик(Turn Coat) [2009, DOC] - 4 Главы
yuupi

http://www.torrentino.ru/torrents/117763


Любопытно. Почитаем...

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.

Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 23 Марта 2010 :  00:50:35  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
vladd пишет:



Джим Батчер - Джим Батчер - Досье Дрездена 11 - Перебежчик(Turn Coat) [2009, DOC] - 4 Главы
yuupi

Почитал.
ИМХО хреновый перевод. Как у Юлиетты - предыдущей книги. Впрочем, для первого опыта нормально.
Все наивно думают, что для перевода достаточно знать английский.
Его, конечно, нужно знать. Но еще важнее складно изъясняться по-русски.

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.


Отредактировано - Renegade 23 Марта 2010 00:53:29

Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 23 Марта 2010 :  01:05:34  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А.
Полуденное солнце плавило асфальт Чикаго, а чудовищная боль в голове не позволяла принять мне вертикальное положение, когда какого то идиота принесло к дверям моего жилища.
Я открыл дверь, и стоявший перед дверью Морган, чье лицо наполовину было покрыто кровью, прохрипел «Стражи близко. Спрячь меня. Пожалуйста.»
Его глаза закатились внутрь черепа и он свалился без сознания.
Ох.
Супер.
До этого самого момента, я то находился в приятном заблуждении будто бы моя головная боль это худшее, что может сегодня случиться.
«Адские колокола!» выпалил я бесчувственному телу Моргана. «Ты должно быть шутишь!» Некоторое время меня очень сильно искушала мысль захлопнуть дверь, оставив его лежать на месте перед дверью. Черт, я уверен, он заслуживает это. И тем не менее, я не мог стоять ничего не делая.

Б.
Летнее солнце деловито испаряло асфальт с чикагских улиц, боль в голове вот уже полдня удерживала меня в горизонтальном положении, и тут еще какой-то идиот начал стучать в дверь моей квартиры.
Я отворил, и Морган с лицом, наполовину залитым кровью, почти упал мне на руки.
- За мной Стражи, - выдохнул он. - Спрячьте меня. Пожалуйста.
Глаза его закатились, и он осел на пол.
Ох.
Супер.
До этого момента я пребывал в заблуждении, что раскалывающаяся голова - худшее, что могло случиться со мной в этот день.
- Блин... трижды блинский тарарам, - буркнул я неподвижному телу Моргана. - Вы все надо мной точно издеваетесь! - я испытывал сильное, очень сильное желание захлопнуть дверь, оставив его валяться на улице. Будь я проклят, если он этого не заслужил.
Впрочем, и стоять, ничего не делая, я тоже не мог.

Типа, найдите десять отличий.

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.

Белый




3088 сообщений
Послано - 23 Марта 2010 :  01:48:15  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Круто!


«Ты должно быть шутишь!»

Сразу вспомнил эпизод из сериала "Массовка", в котором Рики Джервейс стебал голливудскую систему производства фильмов. Походу - это расхожая фраза =)) Или расхожий вариант перевода такой фразы.


El
Мастер Слова


Россия
6213 сообщений
Послано - 23 Марта 2010 :  10:01:31  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А вот кто бы мне сказал, в чьем переводе лежит на Либрусеке 1-ый том, "Гроза из преисподней"?


Vad-im
Магистр


Испания
123 сообщений
Послано - 23 Марта 2010 :  12:15:25  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
А вот еще один из вариантов перевода того-же кусочка :) Прочитал где-то на просторах нета.
Летнее солнце деловито плавило асфальт Чикаго. Уже половину дня, боль в голове не позволяла мне переместить тело в другое, отличное от горизонтального, положение, а какой то идиот грохотал в дверь моей квартиры. Я с трудом доковылял до двери и приоткрыл ее на пару дюймов. На пороге стоял Морган, половина его лица была в крови. Он выдавил: « Стражи за мною. Спрячь меня. Пожалуйста» Глаза его закатились, и он рухнул.
Ох, супер! До этого момента я был твердо убежден, что изматывающая боль в моем черепе будет худшее, что может случиться со мною сегодня.
Адские колокола!- Выпалил я глядя на бессознательного Моргана – Вы наверно шутите!
У меня был огромный соблазн захлопнуть дверь и оставить его лежать на улице. Он заслужил этот ад. Однако я не мог просто так стоять и ничего не делать. "Ты должно быть сошел с ума" –пробормотал я про себя. Я отключил свою магическую защиту, схватил Моргана под руки и потащил его внутрь.

Это самый приемлемый перевод из тех, которые я встречал в последнее время. Только вот где он выложен -не найду днем с огнем. По-моему на одном из украинских форумов. Но сейчас г-н Renegade вне конкуренции.
А вообще,из любительских переводов Батчера, более-менее, удобоваримы только рассказы про Гарри на Лавке. Но народ старается,что очень радует.


Отредактировано - Vad-im 23 Марта 2010 12:30:34

Rider
Посвященный


Россия
17 сообщений
Послано - 23 Марта 2010 :  13:04:50  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Rider  Получить ссылку на сообщение
"Досье Дрезена" классический блокбастер, то есть проверенные идеи в хорошем исполнении, а также классические проблемы этого направления.
Как человек, который столько пережил может практически не изменится? Сейчас читаю "Доказательсва вины", где его тошнит от взгляда на чудовищно покалеченную жертву, думаю с его опытом можно спокойно есть бутерброды в прозекторской. Более серьезный момент, если он знает, что все что осталось этой жертве жить в кататоническом состоянии испытывая непрекращающийся ужас до конца дней, почему он спокойно уходит не пытаясь что-то предпринять, на худой конец сделать эвтаназию, где хваленая любовь к людям?
Отсутствие цельного воспрятия всего сериала.

  • 30 октября: принимаем должность зимнего рыцаря королевы Мэб.

  • 31 октября(Хеллоуин): находим пустыню по безлюдней, применяем слово Кеммлера

  • 1 ноября: подчиняем Ласкиэль или просто забираем ее силу.

  • 2 ноября: строим Рай на Земле.

  • [/list]
    Технические вопросы и порядок действий может быть различным. Почему этого не происходит? Вариант первый, Дрезден боится потерять свою человеческую сущность и вместо Рая построить что-то другое. Где же тогда углубленное самокопание, внутриличностные конфликты, оценка своих сил и своей человеческой ценности?
    Вариант второй, садомазохизм. Может его все устраивает и жить ему весело?



    Отредактировано - Rider 23 Марта 2010 15:06:20

Vad-im
Магистр


Испания
123 сообщений
Послано - 23 Марта 2010 :  13:15:48  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Это точно .Многие поступки Дрездена вызывают м.г. недоумение. Этакий легкий тупизм при принятии решений. Особенно проявляемый в последней 11 книге. Но может-это типично американский подход? Все таки америкосов всегда считали ....не особо умной нацией. ( все научные достижения принадлежащие Америке-разработки приезжих) Кст.в библиотеках уже выложена 10 книга в переводе уважаемого Renegade .И почитав ее у меня возник вопрос. А куда опять девался черный плащ Гарри? Только несколько раз он одет в плащ,все остальное время бегает в ветровке. Вообще ветровка- это куртка из плотной ткани для защиты от ветра. и в оригинале все же Гарри гасит врагов в черном кожаном плаще. На сайте Батчера выложены 4 первых главы 12 книги.Ничего так - живенько. И Гарри в этих главах, достаточно,резок и в мыслях и в действиях.


Отредактировано - Vad-im 26 Марта 2010 09:47:39

Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 26 Марта 2010 :  17:14:30  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Vad-im пишет:



А куда опять девался черный плащ Гарри? Только несколько раз он одет в плащ,все остальное время бегает в ветровке. Вообще ветровка- это куртка из плотной ткани для защиты от ветра. и в оригинале все же Гарри гасит врагов в черном кожаном плаще. На сайте Батчера выложены 4 первых главы 12 книги.Ничего так - живенько. И Гарри в этих главах, достаточно,резок и в мыслях и в действиях.

Все верно - в первой книге я вставил вместо плаща ветровку, потому как Гарри хоть и чародей, но чувак достаточно современный. А существенную роль это начало играть книги с третьей или четвертой, когда подол начал хлопать по ногам, или мешаться на бегу, или еще чего. Приходилось адаптировать все эти сложности применительно к ветровке.
А сейчас все будет заново издаваться в новой серии, которая открылась десятой книгой - есть возможность исправить все, начиная с первой книги.

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.

KeLLendiL
Хранитель


Russia
511 сообщений
Послано - 27 Марта 2010 :  04:34:56  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Когда обещает появится 12-ая книга? А то интересно же, че там за Серый совет хотят начать.

-Ну что ты за идиот, Булыжник?
- Нормальный идиот, как все.
- Не уверен..

Ведьмак
Мастер Слова


Россия
2681 сообщений
Послано - 31 Марта 2010 :  12:06:14  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
6 апреля выйдет в продажу в забугорье.


Кайран
Мастер Слова


Russia
1476 сообщений
Послано - 31 Марта 2010 :  19:41:50  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Rider, а кто сказал, что всего этого нет? Перечитайте внимательно диалоги Гарри с Ласкиэль - найдете и самокопание и личностные конфликты.

------
Колесо плетет, как того желает Колесо.

Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 01 Апр 2010 :  09:24:04  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Все страньше и страньше... оказываеццо, на Старом Чародее лежит мой перевод "Маленького Одолжения" - НЕРЕДАКТИРОВАННЫЙ.
И откуда он у них, интересно?

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.

Djdrf
Хранитель


Ukraine
609 сообщений
Послано - 01 Апр 2010 :  10:38:01  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение

Все верно - в первой книге я вставил вместо плаща ветровку, потому как Гарри хоть и чародей, но чувак достаточно современный.

Мне вот любопытно: у нас все книги с таким подходом переводят? Адаптируют так сказать?

Проклят ребенок -
Двуликое чадо,
С внешностью ангела,
С душою из ада.


Отредактировано - НикитА 11 Апр 2010 02:20:18

Andrew
Мастер Слова


Russia
5994 сообщений
Послано - 01 Апр 2010 :  10:56:02  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Renegade, из издательства, вестимо?
Djdrf, да. Это тебе не дословность фансаба, литературный русский перевод требует иногда и адаптирования фактов. Для пущей воспринимаемости. )))

С уважением, Andrew.

Белый




3088 сообщений
Послано - 01 Апр 2010 :  11:04:03  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Renegade
Напиши админам, спроси откуда =)

Кто-то сливает инфу. Может твой мелкий? =)))


Dayroon
Мастер Слова


Россия
2097 сообщений
Послано - 01 Апр 2010 :  11:07:00  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Dayroon  Получить ссылку на сообщение
Renegade
Лунатизм ?
Andrew
Ja! Ja! А вместо надписи "я нихрена не понимаю, что они здесь лопочут на своем ниххонском", мы получаем надпись "а тут у нас сканер сломался"
Vad-im
Магистр


Испания
123 сообщений
Послано - 01 Апр 2010 :  16:44:13  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Ребята выложили на Лавке миров очередной рассказ о Дрездене. Кому интересно .:) И первую главу 12 книги. :)) и даже вполне гладко.



Отредактировано - Vad-im 02 Апр 2010 16:34:04

Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 01 Апр 2010 :  19:15:28  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Djdrf пишет:


Мне вот любопытно: у нас все книги с таким подходом переводят? Адаптируют так сказать?

Нет, не все.
И переводчики тоже не все.
Разные подходы.

жуть, товарищи, стала лучше.
жуть стала веселей.

Тема продолжается на 13 страницах:
  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 11 12 13
 
Перейти к:
поиск по теме:
  


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
          
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design