Послано - 29 Сент 2007 : 21:08:02
Что Мастер отобрал как конечный вариант - то и нужно читать. А то что было в промежутке и в начале - то не самое лучшее - раз Булгаков отбросил это в процессе создания, значит нашел более выразительное.
Послано - 29 Сент 2007 : 21:28:58
Читатель может не разделять авторских целей и критериев оценки. Судя по названиям, автор мог отбросить черновые варианты именно - как черезчур фэнтазийные... хоть он верно и не знал столь мудрёных слов ;)
Послано - 29 Сент 2007 : 21:58:12
Falcony Конечный замысел-это хорошо,но кто мешает насладиться тем, что было написано до этого. И если уж хотите глубже понять конечное, не на пользу ли дела проследить, так сказать, эволюцию явления?
Цитата: Что Мастер отобрал как конечный вариант - то и нужно читать. А то что было в промежутке и в начале - то не самое лучшее - раз Булгаков отбросил это в процессе создания, значит нашел более выразительное.
Ну, Вы прям как будто вчера родились. А цензура-то знаменитая? Кроме того, интересен (мне, например) сам процесс создания книги - не было сначала ни Воланда, ни Берлиоза, ни Мастера с Маргаритой... Черновики и редакциями знаменитого романа показывают последовательную смену декораций, образов, имен и названий, трансформацию сюжета, правку основной линии, добавление и искоренение бытовых деталей, рождение идей и постепенную утрату иллюзий… В этой книге показано взросление романа. Повторюсь, мне было интересно.
sedoi crolik
В интернете не встречал, ищите в магазинах.
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.
Послано - 30 Сент 2007 : 19:26:41
В киевском Театре оперы и балета премьера - балет-фантасмагория по мотивам романа "Мастер и Маргарита". Постановка Давида Авдиша. Использована музыка Шостаковича, Баха, Гектора Берлиоза и др. Ходила. Смотрела. ИМХО, попытка поставить балет по этому произведению сама по себе заслуживает уважения, несмотря на некоторые огрехи исполнения. А огрехи, с моей любительской точки зрения, имеются. Интересно было бы почитать профессиональную критику, буде таковая воспоследует.
Цензура тут не причем, автор писал в стол, и понимал это. Может на начальном у него и были иллюзии, но потом уже нет. Тут снова появляются, как черти из табакерки, всякие новые латунские издательского бизнеса, у которых на уме одни доллары и вы им потворствуете. Я уверен, что Булгакову не понравилась такое вольное обращение с тем, что он хотел сделать лучше. Да любому мастеру, художнику, скульптору - не понравилось бы чтобы люди глядели на их неоконченные наброски и кривые скульптуры. Поэтому - ранние же альфа-версии романа - в топку. Издавать эти ранние черновики, покупать такую книгу, значит - проявлять неуважение к Мастеру и его роману. Человек жизнь положил на то, чтобы дописать роман, сделать его лучше. Поэтому наслаждаться и прослеживать "эволюцию явления" или "взросление романа" - пустое и дурное дело! Искусство в зале, а не за кулисами или на съемочной площадке. Жаль, что Мастер так и не сумел закончить роман. Жаль, что не успел выпустить финальную авторскую версию. Тогда бы не возникало бы этой белиберды с промежуточными редакциями.
2 Mat:
Читатель может не разделять, он даже может и не читать.
Послано - 30 Сент 2007 : 23:58:53
Если автору это действительно важно (а умирает он - не слишком внезапно и неожиданно) - он уничтожает свои архивы. Практика показывает, что даже грамотно составленное завещание - не слишком надёжная гарантия приватности материалов. В противном случае, ВСЁ, что написано достаточно известным человеком - практически неизбежно публикуется - включая самую личную его переписку.
Ума не приложу, как Вам удается рассуждать с таким апломбом и категоричностью о том, чего Вы не читали? Лично я именно в этом и вижу неуважение к Мастеру.
Цитата: Искусство в зале, а не за кулисами или на съемочной площадке.
Настоящее искусство нельзя ограничить какими-либо рамками.
ЗЫ Предлагаю не указывать другим, как лучше проявлять уважение к любимому писателю - неблагодарное это дело. Тут каждый сам для себя решает, агитация здесь неуместна - особенно в такой безапеляционной форме.
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.
Цитата: Настоящее искусство нельзя ограничить какими-либо рамками.
Я с тем же успехом могу возразить, что настоящее искусство - без ограничений и рамок невозможно. Но всё это беспредметно. Не агитации ради, Terminator, а в целях поддержания дискуссии. Конечно, роман не был окончен автором, и в нем есть нестыковки, но те сырые наброски, динамикой которых вы восхищаетесь - не идут всё же ни к в какое сравнение с той последней правкой, которую он диктовал умирая своей жене. Да, не читал и читать не стану. Хотя, признаюсь, пролистал в книжном - да, любопытно было, всё-таки. Я всё прекрасно понимаю, что если есть спрос - всегда будет предложение, и будут издавать такие вещи, раз есть покупатели. Хотя любопытство это, на мой взгляд, - нездоровое.
Послано - 02 Окт 2007 : 20:49:47
Falcony В конечном счете, это личное дело каждого. Я не нахожу в своем желании полнее понять произведение ничего, выходящего за рамки этики. От того, что я прочту наброски к произведению, я не потеряю ощущения его целостности и не перестану им восхищаться. P.S.Рукописи не горят, как бы вам этого не хотелось
Цитата: Хотя любопытство это, на мой взгляд, - нездоровое.
Нездоровое любопытство - это когда в замочную скважину подглядывают или чужие письма читают, "заглядывая через плечо". ИМХО Вы смешиваете любопытство и любознательность. Даже когда писатель пишет "в стол" - он пишет не для себя, но для читателя, пусть и абстрактного. Иначе не писатель он, а так... бумагомаратель. И в стол-то он пишет в первую очередь не потому, что хоть и знает (или предполагает) - не издадут, но потому, что не может не писать. И только потом, после появления на свет первого, возможно, заветного варианта - начинаются переделки, правки, трансформации, чтобы донести хотя бы часть из того, что задумывалось... Я не согласен, что в желании узнать первоначальный замысел автора есть что-то постыдное. Наоборот, именно благодаря ему можно узнать что-то новое об авторе и произведении, увидеть какие-то неожиданные стороны, грани, параллели, недостаточно раскрытые в книге по причинам, от автора не зависящим...
ЗЫ Впрочем, не буду настаивать. В конце концов, это всего лишь моя точка зрения, а роботы, знаете ли, тоже люди и могут ошибаться )))
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.
Послано - 06 Окт 2007 : 02:56:24
Falcony,а Вы не сталкивались с случаями, когда первоначальный вариант проихведения был ЛУЧШЕ конечного? На мой взгляд, чертеж,набросок - это порыв в первую очередь чувств,идей,желания выразить как можно больше. В "альфа-вариантах" по большому счету больше души, в редакция и корекциях - разума,трезвого подхода. Лично мне интересно и второе и первое. Но что бы там не говорили, мыслим мы похоже, а душа у каждого уникальна. И ничего плохого нет в желании сотавить целстнуи кплексную оценку произведения. Поэтому, НЕТ, рукописи НЕ ГОРЯТ. И единвенное, что с этим можно поделать - быть ответственным за каждую написанную строчку.
Лишь отдав, сможешь по достоинству оценить взятое.
Если археолог посреди раскопок находит письмо Пифагора Герону, с радостью и возбуждением читает его, а затем публикует его в научной периодике, и историки с интересом изучают его - это любовь к знаниям. А если папараци в ночном вип-клубе запечатлевает на фото обдолбанную "звезду", а затем читатели "Скандалов недели" с интересом рассматривают её искаженное лицо - тут они проявляют уже не любовь к знаниям, а подпитывают собственное любопытство. И тут самое весёлое в том, что то же самое фото той же обдолбанной звезды через пару столетий вполне может оказаться объектом изучения жизни людей начала двадцать первого столетия, и, следовательно, перейди из разряда любопытства в разряд любознательности. Впрочем, всё вышеперечсленное скорее относится скорее не к рукописям этого романа, поскольку с рукописями, особенно незавершенного романа - сложнее. По поводу узнавания 'первоначального замысла'. Неважно, пишет ли автор "в стол" или сливает серию женских детективов в издательство "Эксмо". Пытаться узнать этот замысел, конечно можно, но вот зачем? Понято что кому-то это и может быть интересно, но польза от этого интереса - минимальна. Что б не быть голословным, поясню на примере АБС - "ТББ". Вот отрывок письма, которое опубликовал сам Борис Стругацкий, в котором его брат делится с ним замыслом романа: --- «...Существует где-то планета, точная копия Земли, можно с небольшими отклонениями, в эпоху непосредственно перед Великими географическими открытиями. Абсолютизм, веселые пьяные мушкетеры, кардинал, король, мятежные принцы, инквизиция, матросские кабаки, галеоны и фрегаты, красавицы, веревочные лестницы, серенады и пр. И вот в эту страну (помесь Франции с Испанией, или России с Испанией) наши земляне, давно уже абсолютные коммунисты, подбрасывают «кукушку» – молодого здоровенного красавца с таким вот кулаком, отличного фехтовальщика и пр. Собственно, подбрасывают не все земляне сразу, а скажем, московское историческое общество. Они однажды забираются к кардиналу и говорят ему: «Вот так и так, тебе этого не понять, но мы оставляем тебе вот этого парнишку, ты его будешь оберегать от козней, вот тебе за это мешок золота, а если с ним что случится, мы с тебя живого шкуру снимем». Кардинал соглашается, ребята оставляют у планеты трансляционный спутник, парень по тамошней моде носит на голове золотой обруч с вмонтированным в него вместо алмаза объективом телепередатчика, который передает на спутник, а тот – на Землю картины общества. Затем парень остается на этой планете один, снимает квартиру у г-на Бонасье и занимается тасканием по городу, толканием в прихожих у вельмож, выпитием в кабачках, дерется на шпагах (но никого не убивает, за ним даже слава такая пошла), бегает за бабами и пр. Можно написать хорошо эту часть, весело и смешно. Когда он лазает по веревочным лестницам, он от скромности закрывает объектив шляпой с пером.
А потом начинается эпоха географических открытий. Возвращается местный Колумб и сообщает, что открыл Америку, прекрасную, как Седьмое Небо, страну, но удержаться там нет никакой возможности: одолевают звери, невиданные по эту сторону океана. Тогда кардинал вызывает нашего историка и говорит: помоги, ты можешь многое, к чему лишние жертвы. Дальше понятно. Он вызывает помощь с Земли – танк высшей защиты и десяток приятелей с бластерами, назначает им рандеву на том берегу и плывет на галеонах с солдатами. Прибывают туда, начинается война, и обнаруживается, что звери эти – тоже разумные существа. Историки посрамлены, их вызывают на Мировой Совет и дают огромного партийного дрозда за баловство.
Это можно написать весело и интересно, как «Три мушкетера», только со средневековой мочой и грязью, как там пахли женщины, и в вине была масса дохлых мух. А подспудно провести идею, как коммунист, оказавшийся в этой среде, медленно, но верно обращается в мещанина, хотя для читателя он остается милым и добрым малым...» ---
Этот пример наглядно показывает, что в хороших романах первоначальный замысел сильно разнится от того, что получилось в конце, поэтому нет смысла гадать какая ключевая мысль послужила рождением подобного колосса - поскольку колосс являет собой не одну эту мысль, но впитал в себя множество отобранных неслучайным образом мыслей. Ведь "ТББ" - нечто большее "трех мушкетеров на иной планете и коммуниста, постепенно превращающегося в мещанина", не находите? Какие в этом сюжете "неожиданные стороны, грани, недостаточно раскрытые параллели"? Ничего такого тут нет, даже и не ищите - всё вышеперечисленное лишь сырой замысел, который ни в какое сравнение не идет с тем что вышло в конце. Так приблизительно также обстоит дело и с "МиМ" Булгакова. Разница лишь в том, что автор умер не успев закончить роман.
Миррима, написание чего-либо связного как раз и заключается в том, что автором выполняется постоянный отбор наиболее лучших вариантов и под конец пространство для каждого возможного выбора уже не таково, что было в начале. Написанное ранее ограничивает автора, причём чем дальше - тем сильнее, да и всё запихнуть в роман не получится. А если конечный вариант хуже первоначального - значит плох тот автор, кто не сумел отобрать самые сильные, злые и действенные мысли. Но ведь это не наш случай с "Мастером и Маргаритой", да?
sedoi crolik, какие могут сейчас быть горящие рукописи? Забудте! В мире электронного коловорота лучше сказать так:
Цитата: Этот пример наглядно показывает, что в хороших романах первоначальный замысел сильно разнится от того, что получилось в конце, поэтому нет смысла гадать какая ключевая мысль послужила рождением подобного колосса - поскольку колосс являет собой не одну эту мысль, но впитал в себя множество отобранных неслучайным образом мыслей.
Вы прямо какой-то закон тут же высосали из пальца. Есть множество хороших вещей, созданных в полном соответствии с первоначальным замыслом. А гадать и в самом деле нет смысла - если можно его, этот замысел, узнать с большой долей достоверности, не прибегая к подобным уловкам.
Цитата: Ведь "ТББ" - нечто большее "трех мушкетеров на иной планете и коммуниста, постепенно превращающегося в мещанина", не находите?
Нахожу.
Цитата: Какие в этом сюжете "неожиданные стороны, грани, недостаточно раскрытые параллели"? Ничего такого тут нет, даже и не ищите - всё вышеперечисленное лишь сырой замысел, который ни в какое сравнение не идет с тем что вышло в конце.
Сравнивать не с чем, так что разговор у нас на эту тему не получится. Нет у АБС никаких рукописей или черновиков про мушкетерские будни дона Руматы - во всяком случае, в "Неизвестных Стругацких" написано именно так. Призывать сравнивать целый роман с отрывком из письма - по меньшей мере нелепо.
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.
Цитата: Сравнивать не с чем, так что разговор у нас на эту тему не получится. Нет у АБС никаких рукописей или черновиков про мушкетерские будни дона Руматы - во всяком случае, в "Неизвестных Стругацких" написано именно так.
Да, ничего подобного нет. Сравнение это относительное. Но если бы такие черновики существовали? Вы бы не отказались заглянуть в них, да?
Послано - 07 Окт 2007 : 21:32:44
Вопрос в сослагательном наклонении. Извините, но второго Булгакова для более точного сравнения, я Вам привести не смогу.
Вы ответа от меня ждете, что ли? И это - учитывая уже высказанное мной отношение к черновикам МиМ, а также мои слова о том, что я читал "Неизвестных Стругацких"? Оригинальный подход. На всякий случай специально отвечу: да, не отказался бы.
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.
Послано - 09 Окт 2007 : 21:10:48
Конечно, - от Вас. Вот этой книги, признаюсь, я в руках не держал и услышал о ней от Вас впервые. И как Вам, Terminator, показались "Неизвестные Стругацкие"? Было там что-нибудь стоящее? Хотя я уверен, что неизвестные и лежавшие "в столе" качественные произведения вроде "Града Обреченного" - давно уж напечатаны, но может это и не так? Можно, если хотите, перейти в тему "Стругацкие".
Цитата:Falcony,а Вы не сталкивались с случаями, когда первоначальный вариант проихведения был ЛУЧШЕ конечного?
Извините, что вмешиваюсь в ваши интересные разговоры: а вы сталкивались с этим? Очень было бы любопытно увидеть образчик сего.
Цитата:На мой взгляд, чертеж,набросок - это порыв в первую очередь чувств,идей,желания выразить как можно больше.
Разве что для лирики, да и то... От писателя зависит, и что-то я не слыхал, что великим это легко давалось. Это современникам казалось, что стихи у них единым духом пишутся. А как до черновиков доберутся, так и... Почитайте Маяковского, например, -- "Как делать стихи".
Цитата:Поэтому, НЕТ, рукописи НЕ ГОРЯТ
Увы.
Falcony
Не понимаю причин вашего бурного неодобрения сей публикации. Такие сборники издают для специалистов; ну и для продвинутых читателей. Тех кто интересуется этим. И это вовсе не уникальный случай, а общепринятая практика. Существуют, например, академические собрания сочинений, где публикуется все, до надписей на унитазе. Если вы пользы от этого не видите --
Цитата:Поэтому наслаждаться и прослеживать "эволюцию явления" или "взросление романа" - пустое и дурное дело!
-- так это лично ваша проблема, впрочем, подобные голоса раздаются с тех пор как умер первый литератор. И не надо стыдить остальных прочих. Все люди взрослые и без мамочкиной опеки разберутся, что такое хорошо.
Цитата:написание чего-либо связного как раз и заключается в том, что автором выполняется постоянный отбор наиболее лучших вариантов
Хе-хе. Если б все так было просто. Отбор... Да сами авторы меняются в процессе написания книги. Потому-то некоторые книги всю жизнь пишутся, да так неоконченными и остаются. Что ж их, не публиковать теперь? К тому же, причины по которым те или иные куски рукописи не попадают в набор чрезвычайно разнообразны и так порой и остаются нам неизвестны. Да одна наша знаменитая русско-советская цензура спалила столько рукописей, что никакому камину и не снилось.
Terminator
Цитата:Вы прямо какой-то закон тут же высосали из пальца. Есть множество хороших вещей, созданных в полном соответствии с первоначальным замыслом.
Послано - 10 Окт 2007 : 18:48:02
Что-то совсем мы, господа перелаились... и про самого Булгакова почти забыли. А я все же настырно прошу Terminatorа, если обнаружится ссылка на изначально обсуждаемое издание, мне сообщить.
Послано - 14 Окт 2007 : 01:35:55
Я, лично, предпочитаю лопать вафли пока их ещё не пропитали всякой липкой дрянью. И наивно считаю, что потребитель (покупатель, пользователь) в этом вопросе - всегда прав! ;)
Наверно уж это включает в себя как первоначальный замысел, так и черновики, авторскую беловую рукопись, прижизненные издания, разные редакции... Или как вы это себе представляете? Две строчки в конце книги? Про атское KGB?
Послано - 16 Окт 2007 : 02:18:22
Ну, сон "Сдавайте Валюту!" - и в изданную редакцию вошёл. Хотя... современному читателю этого, верно, не понять. А ведь ещё Никита Сергеевич за валюту - "ретроспективную" вышку давал...
Цитата: Наверно уж это включает в себя как первоначальный замысел, так и черновики, авторскую беловую рукопись, прижизненные издания, разные редакции... Или как вы это себе представляете? Две строчки в конце книги? Про атское KGB?
Cтранно, что Вы не в курсе. Не было никаких прижизненных изданий, вот в чем фокус. Первое издание, если верить Булгаковской энциклопедии, вышло в свет в Лондоне в 1968 году. В СССР впервые повесть вышла в 1987 году. И разных редакций, как таковых, не было - ее сразу же зарезали, более того, в 1926 (а написана повесть, как Вы, наверное, знаете была в 1925) во время обыска изъяли дневник, рукопись и экземпляры машинописи. Автору они были возвращены лишь три года спустя, при содействии Горького. Так что можно смело считать, что каких-либо существенных различий между рукописью и изданиями нет и не было. Из известных правок могу назвать только то, что первоначально повесть называлась "Собачье счастье. Чудовищная история".
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.
Отредактировано - Terminator on 16 Окт 2007 17:49:57
МиМ мы ещё в школе, не таясь, обсуждали - в начале восьмидесятых. Вот какие-нибудь Роковые Яйца - те не утратили остроты и в наше время. Их я, определённо, читал тогда в самиздате. А официальное издание с МиМ - и в начале восьмидесятых выглядело... потрёпанным ;)
Послано - 16 Окт 2007 : 18:57:32
СС??? Да его, в середине восьмидесятых - уже в московских театрах давно ставили! ;) Я его читал в одном официальном сборнике с МиМ. Запрещённой литературой это было ещё до Никиты.
Послано - 16 Окт 2007 : 21:18:59
По-моему Дни Турбиных играли постоянно и до войны и в войну и после, замечательный фильм "Бег" сняли году в 83, Сердце читал в Самиздате, а про издание Мастера и Маргариты и Театрального романа писали и Войнович и Стругацкие - было такое, но простым гражданам практически не попадалось - продавали через Березку
Спасибо за внесение ясности. Конечно, я говорил о "Собачьем сердце", что можно ясно видеть на предыдущей странице.
Mat
Ну не думали же Вы всерьез подумать, что я мог спутать повесть с романом, и 1925 с концом 30-х? Или позволить себе обозвать МиМ "Собачьим счастьем"? ))) По поводу 1-го издания могу только сослаться на Булгаковскую энциклопедию, которая утверждает, что впервые "Собачье сердце" официально было издано в СССР в 1987 (Знамя, №6). Если Вы имеете в виду многочисленные самиздаты, то с этим я ни в коей мере не спорю - были, разумеется, у многих на руках и обсуждались широко, хоть и негромко. А вот МиМ действительно было опубликовано у нас ранее - в 1966 году. Но по всем раскладам отдельно от СС. Оно и понятно - по глубине с МиМ не сравнить, конечно, но вот по антисоветскому настрою ушло, пожалуй, что гораздо дальше. Касательно театральных постановок "Сердца" информацией не располагаю, к сожалению. Поделитесь, если не трудно.
suhai
Ну, еще бы - "Дни Турбиных" была одной из любимых пьес Сталина, если не ошибаюсь.
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.
Послано - 14 Мая 2009 : 15:28:18
Прочитала "Роковые яйца" (в первый раз , как-то так уж получилось). Не понравилось! Гадость какая! Всех основных персонажей в подробностях передавили, передушили, кишки выпустили... Просто Кинг какой-то! Странные иногда у Булгакова ассоциации с Советской властью. Лучше бы я "Мастера и Маргариту" перечитала. Хотя, честно говоря, "Собачье сердце" не сильно симпатичнее - только образ профессора Преображенского все и "спасает". А вообще я больше всего "Театральный роман" люблю. А "Белая гвардия" сильно шибко унылая, уж мне эти беспрерывные "убивания" по счастливому царскому прошлому...