Анджей Сапковский в гостях у питерских фантастов

А.Сапковский рассказал о своём творчестве, ответил на вопросы собравшихся. Свой дебютный рассказ (он так и назывался - «Ведьмак») писатель написал на спор с сыном. Рассказ был отправлен на конкурс, объявленный в то время польским журналом «Фантастыка», и увидел свет в этом издании в 1986 году. Первое место вещь не заняла, но читателям понравилась чрезвычайно. В редакцию посыпались письма с просьбой напечатать другие произведения Сапковского. Кстати, писатель использовал для рассказа сюжет известной польской сказки про храброго сапожника, спасшего город от чудовища, убивающего людей. На самом деле монстр был заколдованной королевской дочерью. Сапожник расколдовал королевну и даже взял её в жены. Пан Анджей решил, что такими серьёзными вопросами должны заниматься всё-таки не сапожники, а профессионалы. И придумал профессионала-ведуна-ведьмака. На вопрос, кого бы он из фантастов-поляков (разумеется, кроме Станислава Лема) порекомендовал российским издателям, писатель отвечать не захотел: «Пусть они сами продвигаются на рынок, мне никто не помогал, я с кровью продирался к зарубежному читателю. К вам в Россию, в Чехию». Сапковский скептически отозвался о «мейнстриме», обозначив место, где находится так называемый «основной литературный поток», словом «гетто»: «Широкий читатель не знает этих произведений». О польских любителях фантастики, тех, что собираются на конвенты, сказал кратко: «Пути мои с польским фэндомом разошлись навсегда. Фэны начинают считать писателя своей собственностью, а это не так». Говорил писатель и о нестыковках и ляпах, возникающих при переводах его книг, иллюстрируя свои слова забавными примерами, чем изрядно развеселил аудиторию.
На встречу пришёл известный писатель Михаил Успенский из Красноярска, пытавшийся на днях вместе с Андреем Лазарчуком посетить очередной «Еврокон», проходящий в этом году в Польше. Лазарчук благополучно уехал, а вот Михаилу Глебовичу посетить дальнее зарубежье так и не удалось... Причина, по которой белорусско-польская граница оказалась для него закрытой - неправильно оформленный туристический ваучер. Во всяком случае, именно эту причину назвали польские пограничники, высадившие Успенского в Бресте (надо было ваучер не от руки заполнять, а на «компьючере»). О том, как его невежливо выпроводили из вагона, российский фантаст рассказал польскому фантасту с большой обидой. Пан Анджей, пожав плечами, односложно ответил на пассаж Успенского словами: «Сочувствую…». Да и что ещё он мог сказать, если только что, перед началом встречи, Сапковский сам жаловался мне за кружкой чешского пива, что у него пропал в этой поездке весь багаж. Правда, где-то в Хельсинки, а не в России. Помню, я как услышал про Финляндию, так сразу с облегчением вздохнул – не соотечественники виноваты в пропаже! Так что у Сапковского с Успенским счёт: 1:1. Кстати, на заседании присутствовал консул республики Польша по культуре и связям с прессой Хероним Граля, который объяснил инцидент с Успенским некачественной работой российских туристических фирм.
Встреча закончилась дружеским фуршетом. Что приятно – фуршет спонсировало польское консульство.
© Владимир Ларионов, июнь, 2003 г.

Владимир Ларионов
21.06.2003