Послано - 14 Окт 2007 : 21:31:28
Все, не могу больше. Бросила "Черный баламут", на 3-ей части ("Иди куда хочешь") бросила. Тяжко мне от этого текста, душно. Не могу больше.
Послано - 15 Окт 2007 : 05:15:05
Это - ещё что! В первый раз, я одолел перевод оригинала этой индусской эпопеи про Пандавов и Кауравов... лет в восемь. Несколько лет назад, после прочтения Баламута, я попробовал перечитать оригинал... и спёкся ;) Не удивительно - в детстве-то я мог и универский курс биологии живой клетки одолеть и усвоить - а школа и прочие институты привили с свету ученья изрядное отвращение...
Короче говоря. Ведическая и околоведическая литература - весьма специфическое (для европейца) чтение. Олди всё это здорово адаптировали. Но - не исказили. А значит, став "проще", мение специфическим оно не стало :)
Послано - 15 Окт 2007 : 09:36:43
Именно с "Черного баламута" в моем восприятии Олдей появились критические нотки. Труд конечно серьезный, но уж больно нечитабельный. Первую часть вроде осилил, но с трудом.
Послано - 15 Окт 2007 : 11:36:10
А я вот, когда в первый раз читала трилогию, очень прониклась и даже кайф ловила от этого "плетения словес", а второй раз застряла на втором томе и ни тпру ни ну. Думаю еще раз подступиться к третьей части, минуя хвост второй. После первого романа второй, возможно, не идет потому, что хочется узнать продолжение судьбы героев первой части, а повествование круто уходит в сторону. В третьей книге всё как-то веселее, да и Рама-с-Топором сильно примиряет с действительностью. Но тут еще надо учитывать такой момент: эпос, по мотивам которого написан Баламут (вся эта Бхагават Гита), настолько зубодробительнее и сложнее для восприятия, что авторам хочется памятник поставить за то, что они так живо и доходчиво всё разложили по полочкам. Всё же познаётся в сравнении... Зато после прочтения трилогии мне эти пандавы и кауравы как родные!
Послано - 15 Окт 2007 : 21:22:38
"Баламут" мало того, что по Бхагавате, так ещё и с полным вывертом знаков+ и -!! Олди переставили Хорошо и Плохо местами, показали иное в старой, надоевшей истории. Разделили книгу на три части по героям и по кастам.Воин-кшатрий. Жрец-брахман. И неприкасаемый-чандала. Ну, понятно, что я пищала от восторга, читая, зажимала себе рот, чтобы не орать ночью от мозгового кайфа, так как не оторвалась от книг, пока не прочла от корки до корки. Меня Олди вышибают до состояния шептания их лучших строк вслух. Очень люблю "Дайте им умереть".
Послано - 16 Окт 2007 : 20:57:17
Честно говоря, впечатление при прочтении было другое - если бы до этого с индийской мифологией не был знаком, ничего бы в книге не понял. Хотя книга великолепная, проглотил за два дня.
Послано - 17 Окт 2007 : 18:14:52
"Баламут" у Олди на книги неделим. Это не трилогия, а скорее трагедия (именно трагедия, нехарактерная для развлекательного жанра - фантастики). Трагедия в трех лицах и от трех лиц. О гибели мира и неотвратимости выбора. О "благих намереньях" - дороге в хаос. О НЕЛЮБВИ. "Баламут" - эпос. Мне сложно подобрать аналог в фантастике, написанный столь же достоверно... на ум приходит только приснопамятный "Властелин Колец". Масинькая ремарка для sajonarajo (уголок занудства): Карна-ушастик не чандала.
А вообще книга крайне своеобразна. Крайне-крайне. Тяжело вчитываться по началу. Но как вчитаешься... На мой взгляд - наиболее литературная и одна из самых интересных книг, как у Олди, так и в русскоязычной и мировой фантастике.
Послано - 17 Окт 2007 : 19:19:19
...но что бы там ни говорил Парашурама Джамадагнья, каким бы естественным ни был конец Дроны, сына Жаворонка, внука наставника богов Брихаса, воспитанника Вишну-Хранителя от "подлого удара" - нехило же он изменился к старости-то лет! Молодой Дрона - просто истребил бы Арджуну со братья-товарищи особо жестоким и необычным способом - и отметил, что закона, мол - соблюдён - и польза - несомненна, оставив за скобаками тот несомненный факт, что Любовь в предверии Кали-Юги - уже своё отвоевалась-отправилась - будь-то даже любовь к самому что ни на есть лучшему Жеребцу.
Да... А уж выходка Карны-Секача - пожалуй не имеет аналогов в европейском эпосе. Вот так и представляю себе, как какому-нибудь Илье-Муромцу объяснили, что у него правая десница - [бесчестно] могутна сверх меры всякой и пропорции, да кладенец в ней - черезчур хорош - и пошёл бы Илейка Муромец родину от супостата защищать - сломав черезчур могучую свою руку - и отдав верный меч отцу ворога ;) Впрочем, когда князь-князю, брат-брату - очи без наркоза вынимал и куда следует (или не следует) натягивал - так подвиг тот - вообще, как правило, скромно оставляли невоспетым...
Послано - 19 Окт 2007 : 22:46:52
Первый раз прочитал "Черного Баламута" года 4 назад - к "сожалению", до этого прочел "Герой должен быть один", поэтому сказать, что я был потрясен книгой, не могу. Я в тот момент был потрясен авторами. Для меня это было ОТКРОВЕНИЕМ, ни один автор по сей день не вызвает такие сильные эмоции и такое глубокое погружение в мир произведения. Еще раньше у Олди читал "Бездну...", не пошла - не мое и все тут. Так что Олди очень неоднозначные авторы. По следам "Баламута" попробовал читать "Бхагавату" - далеко не ушел, тяжко продираться сквозь вязь эпоса. На данный момент я считаю их ЛУЧШИМИ пишущими рускоязычными фантастами.
Послано - 20 Окт 2007 : 03:39:24
Язык, качество проработки текста (от мира и стилистики до тривиальной вычитки, корректорской работы), неисчерпаемость авторской фантазии - в совершено несоприкасающихся, на первый взгляд, областях (т.е. - ещё и эрудиция) - Олди во многом не знают себе равных. Как сказали бы в эпоху исторического материализма, "хромает" у них - только народность ;)
Послано - 23 Окт 2007 : 09:46:12
Взялся за книгу "Рубеж" (написана с кучей соавторов)... Пока несколько разочарован: старые пляски на новый лад. И мелкие, но досадные, ошибки в фактах, когда авторы описывают нашу реальность и некоторые моменты в учении Каббалы.
Послано - 23 Окт 2007 : 10:59:31
Касательно "Чёрного Баламута"... Я ещё в подростковом возрасте наткнулся в домашней библиотеке на "адаптированные" "Великие сказания Древней Индии" и зачитал этот томик кусками. Правда, из трёх сказаний я больше "Рамаяной" заинтересовался и с чуть меньшим интересом знакомился со "Сказанием о Кришне", "Махабхарату" вообще не прочитал, кажется... однако, мир этот мне уже не был чужим, когда я взял в руки "Баламута". Возможно, именно поэтому я получил от книги поистине колоссальное удовольствие. От языка, от сложной вязи смыслов и событий, от атмосферы и оригинальности трактовки... от всего того, что меня несколько раньше просто потрясло в "Герое".
Чтобы одно очистить нужно другое запачкать... Но можно запачкать все, ничего не очистив...
Цитата: Взялся за книгу "Рубеж" (написана с кучей соавторов)... Пока несколько разочарован: старые пляски на новый лад. И мелкие, но досадные, ошибки в фактах, когда авторы описывают нашу реальность и некоторые моменты в учении Каббалы.
Искатель дёгтя в бочках с мёдом.
Взгляд на Каббалу, как на трактат о методах ухода из-под надзора ангелов господних - такой же "альтернативный", как и взгляд Олдей на битву при Куру ;) Каббалистическая и талмудическая литература достаточно объёмна и неоднородна, чтобы её можно было трактовать подобным образом. Хотя... каким образом можно было дать учение об именах (шемот, "смыслах") не вдаваясь в нумерологию и прочие неразрывно связанные "разделы"... Вот такая адаптация :) Впрочем, это - не случайно. Именно от нумерологии и тому подобного на "непосвящённого" сильнее всего "шибает духом маразма" ;) Тем не менее, внутренняя логика есть и у этих разделов... потому настоятельно НЕ рекомендую злоупотреблять этими текстами. С какого-то прочтения, они "обретают смысл". А тот же Нил Стефенсон (Сноукраш) - предостерегал от текстов, способных воздействовать на наше "ПО нижнего уровня".
Цитата: Именно от нумерологии и тому подобного на "непосвящённого" сильнее всего "шибает духом маразма" ;) Тем не менее, внутренняя логика есть и у этих разделов...
Это не "маразм", это герметизм в чистом виде, т.е. выражаясь образным языком добровольный "второй египетский плен", но уже не на физическом а на духовном уровне - а потому гораздо более опасное явление.
Послано - 25 Окт 2007 : 09:28:38
"Рубеж" дочитал. Ощущение "ирландского рагу" (это то самое, куда можно кидать все оставшиеся без дела огрызки и кусочки от прошлых трапез) осталось. Куча незамкнутых линий в повествовании, куча натяжек, и в конце все такие добрые и друг-дружку прощают... Общее впечатление: собрались авторы, пожаловались в своем кружке на нехватку денег и решили совместным проектом "срубить бабла" на громких именах. В итоге имеем что, сильные стороны каждого из соавторов не проявились, а общие слабые места вылезли на первый план.
Послано - 25 Окт 2007 : 09:47:29
Не все "такие добрые" :)
Кто не заметил, все ГГ - соратники Люцифера в Последней Битве с сомнищем ангелов господних (команда куф-малахов против малахов более традиционной... ориентации ;) )
Есть там и множество находок, таких, как определение одержимости - где не человек одержим бесом - а ангел одержим человеком. Информация, как высшая форма существования энергии, все эти "имена" - чистый киберпанк. "Виляние" из "высокой трагедии" в трагикомедию через фарс - безусловно не упрощает восприятие. Но где-то с третьего прочтения - свыкаешься и с этим.
Послано - 04 Ноябр 2007 : 02:31:16
На той неделе перечитал второй раз. Книжка достойная, но сразу заметно что авторов много и повествование не ровное - скачет, как кобылица необъезженная :-) З.Ы. Через пару лет еще раз перечитаю )))
Цитата: Книга, к сожалению, не из тех, которые интересно перечитывать второй раз... а уж тем более третий...
Ой, не знаю. Рубеж - одна из моих самых любимых книг производства данной группы авторов. Первый раз прочла с экрана, потом перечитала, потом по ошибке купила на развале второй том без первого, сдала его назад и, наконец, купила обе части в одном томе для удобства перечитывания. Воот. К чему я это? А к тому что, хотя я и не большой знаток Каббалы, как, например, д-р Идель, но мне показалось, что авторам удивительно удался дух украинско-польско-еврейского совместного житья-бытья. Со всеми их любовями-ненавистями, религиозностью и предрассудками. Хороший финал несколько снизил "художественную ценность" текста, но... Не думаю, что я столько раз перечитывала бы книжку, если бы в конце все умерли. Посему, хочу официально заявить свое ИМХО )))). Книжка написана отлично, с определенным знанием дела и собственной авторской позицией по отношению к межнациональным конфликтам, гражданской войне и разнообразным ангелам. А также с учетом пожелания читателей, "чтобы все кончилось хорошо".
Послано - 04 Ноябр 2007 : 18:41:00
Финал у них всегда - в лучшем случае - открытый ;) Но хоть в этом случае авторский взгляд - оптимистичен. А если непредвзято глянуть, то перспективы ГГ-ев, не "архистратигами", мягко говоря - но вставших-таки под знамёна Светоносного - более, чем сомнительны...
Послано - 15 Ноябр 2007 : 13:41:42
Генри Лайон Олди, "Герой должен быть один"
Эта книга написана в довольно необычном для Олди стиле, перед нами не классическое фентези, и даже не вольное переложение греческих мифов. Это скорее фантазия на тему – как бы жили люди в мире, где боги греческих мифов не сказка, а объективная реальность. Как следствие не менее любопытным стал и выбор прототипа для главного героя.
Все мы помним мускулистого бородача с дубиной, персонажа старых советских мультфильмов. Если кто подзабыл, напомню, зовут его Геракл и всем нам он известен как сын Зевса и неутомимый борец за мир во всем мире – так, по крайней мере, явствует из американских сериалов. Перед нами история его жизни.
Казалось бы, что за книгу можно написать на таком затертом материале, разве что очередное изложение мифа для самых маленьких?! Но Олди не были бы самими собой, если бы поступили так, как этого все ожидают. С помощью множества мелких, но очень точных штрихов писатели смогли оживить древний миф. Эта отличительная черта мастеров – несколькими строками добиться эффекта, которого другие бессильны достичь даже с помощью многостраничных ухищрений.
Одно промелькнувшее воспоминание Амфитриона о том, как он малышом боялся, своего дедушку Персея, немедленно погружает читателя в мир романа. Ведь очень многие известные нам с детства имена настолько затерты, что практически не вызывают эмоций. Ну герой, ну убийца Медузы Горгоны – эка невидаль. А ведь он, отвлекшись от истребления вымирающих видов, успел жениться, стать отцом и даже дедом. Герой снимает доспехи, разминает усталые плечи и мы видим человека, а не лаковую картинку на боку амфоры.
Авторам удалось превратить классических персонажей эпоса, которые по самой природе этого жанра не обладают сложной индивидуальностью, в глубокие и неординарные личности.
Но вернемся к главному герою… или, быть может, все же к героям? В самом деле, непонятно как один человек смог совершить столько подвигов; быть может, ему кто-то помогал?
Нет, долой крамольные мысли – герой должен быть один, это всем известно. Фигура героя возвышается над всеми, как великан над пигмеями. Простым смертным не сравниться с ним силой духа, ведь в жилах героя пенится серебряная волна – кровь богов. Герой – одиночка по своей природе, один он совершает подвиги, один идет по жизни и один встречает смерть. У героев не бывает семей, у них могут быть жены, могут быть дети, но семьи у них нет. Долг – вот подлинный отец героя, а слава единственно возможная для него супруга.
Несчастные люди эти герои.
Глупцы им поклоняются, как живым богам, а люди поумнее смеются. Говорят, что если герои когда-нибудь соберутся в одну армию, скажем, для того, чтобы взять какой-нибудь городок в Малой Азии, то это будет сюжет, достойный комедии. Два года они будут собираться, год плыть и десять лет просидят под стенами. А если и возьмут город, то только по чистой случайности.
Шутники. Да что они знают о жизни героев? Небось, думают, что подвиги совершаются играючи, а милости богов сыплются на счастливца, как из рога изобилия? Если бы так.
Боги ничего не дают без тайного расчета, и за каждый свой дар они заставляют расплачиваться сполна. А уж если тебя прочат на роль живой молнии великого божества, то здесь и вовсе нет ничего веселого.
Кстати о богах. Нужно уделить им должное внимание, поскольку в романе, как и в мифе, они играют немаловажную роль.
Тех, кто привык к могучим, вознесенным над смертными небожителям, наподобие валаров Толкиена, наверняка ждет шок. Очень уж приземленными получились боги у Олди, очень уж бессмертные напоминают людей. Я бы сказал, неприятно напоминают.
Должен отметить, что в данном случае писатели строго следуют античной традиции. Для древних греков мир был един и материален, поскольку порожден чисто материальными первоначалами Небом и Землей, которые также являются частью мира и его основой. Следствием такой материальности стало некое снижение образа богов и лишения его обычного для некоторых других народов величавости. Вот и получились у греков боги совсем не небесные, а весьма и весьма земные. А уже если говорить всю правду, то непредвзятому взгляду они предстают тщеславными, злопамятными, вспыльчивыми, высокомерными, а зачастую и глуповатыми. Одним словом, весьма неприятные субъекты, их и по-одиночке выносить тяжело, а когда собирается вся олимпийская семейка… начинаешь жалеть язычников.
Впрочем, у богов жизнь тоже не медом намазана. Ни на миг нельзя отвлечься от многотрудного дела управления всем сущим. Ведь с этим сущим нужен глаз да глаз, только отвернись – так оно тут же выйдет из-под контроля. Так что выходных у небожителей нет. Люди говорят - будущее лежит у богов на коленях. Интересно, где они видели этих богов? Вот, например, быстрокрылый Гермес с такими не знаком.
Нелегко смертным понять бессмертных, и не стать им богами, как бы ни бурлила в жилах серебряная волна. А вот боги, могут ли они приблизиться к смертным, очеловечиться, и, как ни странно это звучит, повзрослеть? Олди дают на этот вопрос свой парадоксальный ответ.
После того как я попытался, уж не знаю насколько удачно, не касаясь сюжета, передать свои ощущения от книги, пришла пора остановиться на ее недостатках. Здесь придется говорить более конкретно.
К основным недостаткам, на мой взгляд, относится излишне затянутый промежуток между кульминацией романа и его концовкой. Быть может, авторам следовало несколько погрешить против мифологической основы и закруглить повествование, опустив некоторые моменты. Цены бы тогда книге не было. А так создается довольно неприятное ощущение: вроде самое главное уже произошло, время для эпилога, а книга все никак не заканчивается.
Второй момент – это не слишком для меня понятное развитие образа богов в романе. Оно происходит по своеобразной кривой - от драмы к комедии и затем опять к драме.
В начале вполне эпичный образ олимпийцев – «голос, которым гремит гром», «небо, в ярости секущее море молниями». Затем следует поворотная точка - явная комическая сценка, в которой крылатые сандалии прячутся от пьяного Гермеса. Далее по нарастающей.
Эпизод, в котором трое богов и один примкнувший к ним кентавр разгоняют толпу крестьян, смотрится как откровенная издевка над небожителями.
Ну а «программную речь» Зевса к олимпийцам, «- Сегодня великий день. – Значит, завтра мы… - Я сказал сегодня великий день» уже иначе как фарс не выглядит. Почему нельзя было всю божественную «линию» выдержать на одном уровне – для меня непонятно.
Еще вызвали неприятие финальные рассуждения о природе силы богов. Уж очень от них повеяло человеческим эгоцентризмом. Продолжая рассуждения в этом духе, можно сказать, что луна висит в небе исключительно потому, что людям нужно видеть по ночам.
Впрочем, ведь хорошие книги и должны вызывать сильные эмоции.
Об этом романе можно говорить еще долго. Рассматривать его под разными углами, раскрывать новые слои смысла, но я не буду вас утомлять своим многословием.
Скажу лишь, что это очень живая книга. В ней шумит море, кричат птицы, в ней слышен голос древней страны легенд.
Хаа-ай, гроза над морем, Хаа-ай, Тифон стоглавый, Хаа-ай, бушует Тартар, Хаа-ай, гроза над миром…
Цитата:К основным недостаткам, на мой взгляд, относится излишне затянутый промежуток между кульминацией романа и его концовкой. Быть может, авторам следовало несколько погрешить против мифологической основы и закруглить повествование, опустив некоторые моменты. Цены бы тогда книге не было. А так создается довольно неприятное ощущение: вроде самое главное уже произошло, время для эпилога, а книга все никак не заканчивается.
Олди просто "забыли" про свой фирменный приём - не перемешали фрагменты ;) "Кульминацию" Геракл (в одном из своих двух лиц) - вполне мог вспомнить. Перед смертью. Или даже после :)
Цитата:Продолжая рассуждения в этом духе, можно сказать, что луна висит в небе исключительно потому, что людям нужно видеть по ночам.
Перекликается с Пратчеттовским Хогфавером ;)
Да. Космогония мира Героя - не имеет с нашей почти ничего общего. Мир там - лоскутный. Попадёшь ли, проплыв между Сциллой и Харибдой в Чёрное море - большой вопрос. Пока связь "лоскутов"-номосов не "устаканилась", оно от Кормчего-Миноса зависит. Ну и от богов - немного. А то ведь - и в бескрайнем Океане сгинуть можно. Проплавав полжизни там, где в нашем мире - и на месяц плаванья места не наберётся ;)
Цитата:Ну а «программную речь» Зевса к олимпийцам, «- Сегодня великий день. – Значит, завтра мы… - Я сказал сегодня великий день» уже иначе как фарс не выглядит. Почему нельзя было всю божественную «линию» выдержать на одном уровне – для меня непонятно.
Стиль Олдей - компромисс между классикой - и читаемостью. С точки зрения древних греков, самый "высокий" стиль - трагедия. Но... я не стал бы читать стилистически выдержанную трагедию Геракла. Комедию, или фарс - прочёл бы с удовольствием... но Олди - не напишут :)
Послано - 03 Дек 2007 : 20:11:43
Оперативно. Я ещё и на книжном не видел. Ну-с, попробуем.
Кстати, недавно видел писателей. Иду себе такой из универа, смотрю, навстречу два каких-то мужика =) Прошёл мимо, где-то через минуту в изнурённый учёбой мозг дошла мысль, что мужчины-то вполне знакомые.
Послано - 04 Дек 2007 : 14:36:27
Я не знаю, который это Олди. Не успел еще достаточно пообщаться. Но Дмитрий Громов должен помнить дооооолгую дискуссию позапрошлой весной то ли в RU.FANTASY, то ли RU.SF&F.NEWS, под сабжеми "сетевые библотеки". Где было очень многими четко сказано: независимо от того, скачал я книгу бесплатно или за деньги, я возьму книгу в бумаге, если она мне понравится. Что весьма дорогого стоит при магазинных ценах переваливших за 250 деревянных.
И я вряд ли буду покупать новые книги Олди без предварительного прочтения. Через одну их книгу мне очень резко не нравится попытка заигрывать с Великим Здрайцей либо сюсюкание насчет нравственных страданий тех, кто таки решил с ним скорешиться. После долгой (с "Нопэрапона" и "Одиссея") паузы дочитываю "Мага в законе". У Чикатилы, наверное, была бабушка, ка ку того гоблиненка. Но упираться в точку, где блестит в уголке глаза слезинка вампира/чернокнижника/предателя...
Не хочется. Как ни жаль. Наверное, я недостаточно отошел от ребенка, в формулировке Честертона.
Если уж шить сатанизм - так начинать стоит, пожалуй - с Рубежа ;)
Маг в Законе - чернокнижие? Ну, если рассматривать магию с этой (монотеистической) точки зрения - процентов 90 фэнтази читать не стоит... если не больше :)
Послано - 04 Дек 2007 : 23:26:28
Mat (вздохнув) с "пасынков восьмой заповеди". С рассказа про ученика палача в "Витражах патриархов". С демонстративного сочувствия варкам, которым нужно дойти до верхней ступени иерархии "Живущего в последний раз" - по дороге кого-то кушая, ибо не кушать они не могут.
Волкодав прав, людоед - нет. Авторы регулярно испытывают этот тезис на прочность. Примерно в каждой второй-третьей книге. Остальное - перечитываю с удовольствием и благодарностью. А провампирские и проздрайцевские - с души воротит.
Цитата: Mat (вздохнув) с "пасынков восьмой заповеди". С рассказа про ученика палача в "Витражах патриархов". С демонстративного сочувствия варкам, которым нужно дойти до верхней ступени иерархии "Живущего в последний раз" - по дороге кого-то кушая, ибо не кушать они не могут.
Волкодав прав, людоед - нет. Авторы регулярно испытывают этот тезис на прочность. Примерно в каждой второй-третьей книге. Остальное - перечитываю с удовольствием и благодарностью. А провампирские и проздрайцевские - с души воротит.
И с лязгом откинул верхнее веко...
Как говаривало старина Фрай, у индюшачьего Тайного Сыска найдутся не менее серьёзные претензии к нам самим ;)
Послано - 05 Дек 2007 : 10:23:52
Как же всё-таки приятно пообщаться с любимыми писателями почти вживую!.. Мне даже в личной жизни наше с вами общение пригодилось. Правда-правда! Муж недоволен, когда я подолгу в Интернете сижу (а я почти постоянно в нём сижу, если честно). Он даже стишок сочинил а-ля Маяковский:
Я топором вырубил бы монитор - Он в доме нафиг не нужен! Вместо того чтобы пялиться на него, Жена пусть готовит мужу ужин!
Ну, ужин-то я, положим, ему готовлю, а вот посидеть вместе с ним после ужина иногда отказываюсь - за комп убегаю. "Опять полезла кошка в свой мусорный бак..." - комментирует муж. А я ему на это: "Что бы ты понимал! Мы тут с Олдями о пиратстве беседуем, между прочим!" (с пафосом так) А он на это ничего возразить не может - молчит. Олдей уважает потому что...
Послано - 05 Дек 2007 : 10:36:50
Нам тоже приятно пообщаться с нашей постоянной читательницей! Мужу -- привет! А из интернета надо все же иногда вылезать -- сами себя время от времени оттуда за уши вытаскиваем. :-) Все-таки, на наш взгляд, живого общения, а, тем более, с близким человеком, сеть не заменит...
Конечно, интернет живого общения не заменит, но иногда норовит подменить... :( Знаю, что это неправильно, но иногда сложно оторваться. Приходится чуть-чуть побыть Мюнхаузеном - вытаскивать себя за волосы из этого болота. Кстати, обычно о затраченных усилиях не жалеешь - надо же всем добытым в сети с кем-то делиться.
Удачи вам в написании новой книги! Мы ее уже ждем... ;)
Послано - 05 Дек 2007 : 15:11:55
oldie1 (ржа) мне напомнить известное сетевое - "имхи стоят по дефолту"? А к тому же - есть не менее часто пользуемые тезисы. Например, "возможна и такая точка зрения". Если вас поняли именно так - значит, вас можно понять и таким образом тоже. Нефиг претендовать на философскость боевика, сетуя на то, что иные планы восприятия расходятся с теми, что были заложены. Философия - она такая. :-)))))))))))))) а читаю я вас с самого начала - четко видя ваш пересчет на "первый-второй",- едва ли не с первых "перекрестков" и первых полноценных романов "Второго блина". Благо, общих харьковских знакомых у нас, наверное, до сих пор поболее одной руки будет.
К выходу "Героя" и "Пасынков" это уже было сложившимся вИдением вашего дуэта. Кстати, достаточно многие с ним соглашались. В том числе и в фидошных эхах - правда, тогда это была в основном афаир субукс. А вот после "Живущего в последний раз" оценка скалярная - "книги через раз иные" - сменилась уже модальной, "книги через раз заставляют менять знак в что такое хорошо и что такое плохо". На "Страхе" и "Ожидающем на перекрестках" еще было видно, что за все бонусы нежити полагается платить. Но чем дальше, тем более мою совесть стали реально напрягать сопереживания людоедам. О да, не на уровне прямой проповеди, - на уровне подтекстов и интонаций. Вампирская тематика вампирской тематикой - но есть некоторая разница между "сказками дедушки вампира" и "живущим...". Навязчиво возникает ассоциация с овцами, устроившими ролевую игру "Гиви делает шашлык". Я не собираюсь проповедовать; как писать - ваше дело. Что извлекать из себя, как из шляпы - ваш выбор. Но предлагать через запятую проповедь "пожалейте, люди, душегуба" и сцены реального самопожертвования, мировоззрение чаньское и христианско-толстовское - требует хотя бы каких-то дополнительных комментариев перед воспринимающей все это публикой, не-с-па?
Mat поскольку Фрай у меня не пошел, смысл намека пролетел мимо. Это то, что я выше написал про овец, или имелось в виду что-то другое?
И с лязгом откинул верхнее веко...
Отредактировано - posadnik on 05 Дек 2007 15:12:44