Послано - 22 Ноябр 2007 : 10:41:14
Люди, кто сможет опознать по следующему описанию произведение на Самиздате: "Там, в общем, суть была: парень-оборотень спасает девушку-оборотня от уничтожения, так как на земле (наша реальность, будущее) идет облава и уничтожение разных нелюдей, от нечести до эльфов. Ну а дальше - путешествие в городах, экология, драки, любовь."
Цитата: Люди, кто сможет опознать по следующему описанию произведение на Самиздате: "Там, в общем, суть была: парень-оборотень спасает девушку-оборотня от уничтожения, так как на земле (наша реальность, будущее) идет облава и уничтожение разных нелюдей, от нечести до эльфов. Ну а дальше - путешествие в городах, экология, драки, любовь."
ага надо еще добавить, девушка из за ненависти к людям работает киллером в городе, а ее друг ельф, торговец наркоты и оружия.
Слежу за этим автором давно... Очередное обновление прочитал, будто бы на год назад вернулся: акцентирование заглавными буквами, диалоги/мысли-описания/действие, кавычки в прямой речи, репортажный стиль. Непостижимое для меня постоянство стиля. Браво!!!
Послано - 22 Ноябр 2007 : 17:58:37
Любушкина Татьяна Евгеньевна - Абуджайская шаль http://zhurnal.lib.ru/l/ljubushkina_t_e/uns121.shtml - любопытная, во всяком случае, стилистически, вещь. Цитата: "Невысокого роста расторопная дама в почтенных летах тревожно взглянула из-под спущенных на нос очков на своего собеседника - представительного немолодого господина с пышными седыми усами и роскошными бакенбардами, на морщинистом, обрюзгшем лице."
------ Ты бы, милая, что-нибудь одно выбрала: или крестик снять, или трусы надеть. (с) Макс Мах
Цитата: Любушкина Татьяна Евгеньевна "Абуджайская шаль" - любопытная, во всяком случае, стилистически, вещь.
Стиль действительно шикарный, чем-то напоминает Достоевского Фёдора Михайловича. Жаль, по нынешним меркам события развиваются как-то излишне неспешно, экшена мало и кровищи практически нет, а то бы сразу на книжную полку, всенепременно!
Послано - 23 Ноябр 2007 : 01:22:33
Выложил немного продолжения жду комментариев и реальных замечаний. Про грамматические и орфографические ошибки сейчас говорить не стоит, принмаю замечания только по тексту. http://zhurnal.lib.ru/p/pasha_b/wtorojshans.shtml
Прочитал примерно четвёртую часть. Текст "рыхлый", то есть необоснованно используется красная строка. Обязательно следует организовать абзацы оптимального размера, чтобы задать необходимый сценовой ритм. Теперь, не в качестве замечания, а из разряда личных предпочтений: История ведётся от первого лица, и по этой причине множество "я", от которой избавиться крайне сложно в существующем материале. Отсюда стилистика рыбацкой/охотничей байки, что придаёт истории ненужную специфичность. Если то же самое написать от третьего лица, где в авторский текст вплетены мысли героя, отмаркированные должным образом (кавычки, шрифт, курсив и т.д.), история будет выглядеть более литературно. Потенциал есть, язык неплохой.
Сюжет: Наши - в виртуальной среде компьютерной игрушки. Написано живенько, с юмором, но простовато и несколько наивно. Для студентов на лекции - вполне подойдёт.
Цитата: Написано живенько, с юмором, но простовато и несколько наивно.
Это ты зря. Написано не хуже, чем у Хэлларен Ангрралах Глидерэль Нархдаргал "За дурною головой!" или "Хроники Ледяных Чертогов". И это всего три главы. Если сюжет не свернется в трубочку, до будет довольно неплохое произведение. :)
Плохочитаемо, на мой взгляд, это не Фэнтези, а сказка, с налетом стеба.
Ну и то, что мне лично сильно не нравиться, цитирую: "Добро пожаловать, Зеленый", "Черная нашла окно во Мрак".
"Иди, мой сын! Не бойся леса и зверей, ведь ты Зеленый. Будь осторожен с Красной и Оранжевым, они могут быть опасны. Синяя поможет тебе, а Голубая - полная кретинка, но добрая. В моем доме тебя ждет старый друг, он будет с тобой до конца. Спаси нашу грань, исполни пророчество! Мне пора пылесосить, я побежала." - это вообще шедевр.
Цитата: Если сюжет не свернется в трубочку, до будет довольно неплохое произведение
Я бы уже сейчас прошёлся по тексту корректорским катком. Много недочётов. Подозреваю, что сам автор этого не видит, и увидит не скоро. Прислушаюсь к твоему аФФтАритетному мнению - прослежу за ростом объёма, и возможно, мнение скорректирую.
Цитата:А о чём Артемьев Р. "Хроники Аскета. Вторжение"?
Хороший, ровно написанный НФ боевик о отражении вторжения Чужих. Главный герой в частности и остальные бойцы - псионы, порожденные воздействием этих самых Чужих на людей и "прокачанные" периодической боевкой. На заднем плане - неплохо выписано человечество, которое меняется от наличия и Чужих и псионов. Ожидается продолжение через век после Вторжения.
Ближайший сюжетный аналог - наверно "UFO: враг неизвестен" Васильева, но Аскет на порядок лучше и оригинальнее написан.
Отредактировано - mad-wolf on 24 Ноябр 2007 00:21:12
Фантазия у авторессы есть, но не настолько богатая, чтобы компенсировать ущерб, наносимый оригинальной орфографией... Проникнувшись, слово "хлеб" с тремя ошибками начнешь писать ;(
------ Ты бы, милая, что-нибудь одно выбрала: или крестик снять, или трусы надеть. (с) Макс Мах
Цитата: Фантазия у авторессы есть, но не настолько богатая, чтобы компенсировать ущерб, наносимый оригинальной орфографией... Проникнувшись, слово "хлеб" с тремя ошибками начнешь писать ;(
Хотя с другой стороны я знаю много произведений где отличная орфография но читать которые не интересно. А у нее есть свой стиль. Надо конечно немного пошлифовать, но это мелочь
Тоже прочел - впечатление хорошее, язык изложения приятный тож. Заметил парочку багов, например "многоместный контейнер", кажется... Нужно написать коротенькую аннотацию - привлечь внимание. Типа, путешествия между реалмами...
------ Ты бы, милая, что-нибудь одно выбрала: или крестик снять, или трусы надеть. (с) Макс Мах
Послано - 25 Ноябр 2007 : 00:36:47
Да-да. Анотация - это хорошо. А то смотришь на "Вуки, "Эпизод 2, Дезертиры"" и морщишься - фанфик на звёздные войны. :(
Послано - 25 Ноябр 2007 : 15:13:48
Соловьев добавление к 11 главе(ссылка выше). Котов он же Конюшевский В.Н. Попытка возврата http://zhurnal.lib.ru/k/kotow_w_n/noname3-3.shtml я так понял автор выложил полностью готовую и отредактированную версию первой книги. В основном мелкие замены значительных изменений вроде нет.(а если есть то пусть уважаемый OlegZK поправит, он уже полюбому прочел.:) )