Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »

Author.Today-Рекомендации

   Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
tchr
Мастер Слова


Russia
1667 сообщений
Послано - 30 Апр 2020 :  11:54:06  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу tchr  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
ОСВОД. Челюсти судьбы

Виктор Точинов
Роман / Городское фэнтези, Попаданцы в магические миры
весь текст
10 ноября 2019
611 354 зн., 15,28 а.л.

НИИ Проблем Мирового Океана - весьма необычный институт, и сотрудники в нем собрались далеко не заурядные: маги, русалки, оборотни, полиморфы... Сергей Чернецов руководит в институте ОСВОДом - службой, обеспечивающей безопасность подводных исследований. А если учесть, что экспедиции исследователей случаются не только в далекие моря, но и в далекие Миры, напичканные магией Древних, - то с такой работой не заскучаешь. Вот и эта история началась банально, с акулы, зачем-то заплывшей в Неву, а завершилась очень далеко от Северной столицы, под небесами Багрового Мира.

Рецензия
Где-то в параллельном мире человечество не смогло выйти в космос по причинам космического же масштаба. Пояс Ван Аллена надёжно преградил путь даже на низкие околоземные орбиты.
Нерастраченная энергия ушла в океанографию и подводные исследования. И по всем канонам фантастической литературы человечество уже там ждали…
В этом произведении автор взял широко известный приём – когда гости приходят из глубин океана, и, пожалуй, ещё более известную лавкрафтианскую мифологию, но сдобрил её изрядной порцией русского духа. Значительно причесал и облагородил – теперь Great Old Ones не выглядят кровожадными монстрами из сказок, а занимаются вполне себе понятными и общественно полезными делами, плетя, между делом, интриги космического масштаба.
Местное НИИЧАВО теперь называется НИИ Проблем Мирового Океана и находится под патронажем Того, кого не Рекомендуется Называть, а в сумрачных Питерских кварталах заглохла идея строительства копии обелиска Азатота в полную величину, которая в нашей реальности является башней Лахта-центра.

В такой тёплой и дружеской обстановке и проходит работа нашего героя – начальника одной из групп оперативного реагирования на угрозы космического уровня.
Маленький коллектив, включающий в себя практически весь цвет магического мира Питера, состоит из странной, но интересной компании разносторонних индивидуумов, каждый со своей историей, проблемами, загадками и целями.
Виктор Точинов известен своими произведениями в жанре «ужасов» или, более точно в современных реалиях – dark urban fantasy. Новая книга следует канонам и законам жанра, но жанра уже urban fantasy, где писатель отказался от излишнего дарка. Сам он охарактеризовал данный проект как Точинов-лайт, и посетовал, что книга не снискала коммерческого успеха из-за несоответствия ожиданиям читателей.
Здесь, действительно, нет присущего жанру саспенса, ужасов и прочих атрибутов, присущих его предыдущим сериям, но главное остаётся и делает эту книгу ужасно интересной.
Это – тщательное раскрытие характеров, как в действии, так и в флешбеках. Последние не так часты и не успевают надоесть. Каждый персонаж любим писателем и становится дорог читателю уже с первых же моментов появления.
Обязательные проходные персонажи могут оказаться перевёртышами, превращаясь в героев повествования, или спрыгнуть с доски, намотав при это спокойный ход повествования на траки танка. Сюжет держит в ожидании и некоем напряжении, так как героев любишь, понимаешь и им сочувствуешь!
Выведя протагониста на страницу, автор не забывает о его окружении. Иногда кажется, что Сергей не так интересен, как его окружение. Автор не забывает про особенности своих персонажей и умело пользуется ими, вплетая в интриги.
В жизни всех эти людей параллельного мира есть место как повседневным делам, так и загадочным и страшным приключениям, после которых они меняются и меняют читающего.
Не забывает Виктор и про экшен – герои не пренебрегают методом г-на Портоса – ввязаться в драку, а там видно будет! Но это и не основной их modus operandi.
Подводя историю первого тома к концу, я заметил, что в канву сюжета вплелась интрига следующего тома, а герои, пережив положенный катарсис и возрождение, не забронзовели и готовы к своему следующем большому приключению, которое, в этой книге, всё же главнее – автор не ставит задач напугать, а умно и иногда забавно, не забывая про накопленный литературный багаж, развлекает читателя.
ЗЫ Для поклонников англоязычной литературы – весьма похожая канва есть у Чарльза Стросса в его Laundry Files.


Lankraft
Магистр



170 сообщений
Послано - 05 Мая 2020 :  14:53:20  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Константин Нормаер

Отдел Нечисть

Фантастика/ городская мистика


Мы открыли врата в чужой мир. И пришла тень, а вместе с ней пожаловали наши самые жуткие кошмары. Так наступила новая эра, время вечной надежды, что когда-нибудь все станет как прежде. Так появился Отдел НЕЧИСТЬ, главной задачей которого стало раскрытие особого рода преступлений совершенных теми, кто пожаловал к нам из потустороннего мира.
Примечания автора:
Первая книга нового цикла. Эксклюзив

https://author.today/work/26788

Резюме: хорошая детективная история с элементами боевика, скучно не будет


oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 18 Мая 2020 :  05:51:19  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Marika Stanovoi: «Смех и ужас ветеринара-эмигранта»

Книгу прочли с удовольствием. Всегда интересно читать, когда автор пишет о том, в чем прекрасно разбирается, что знает и любит, чему посвятил всю жизнь. «Смех и ужас ветеринара-эмигранта» – это сборник коротких историй из жизни, нечто вроде коллекции дневниковых заметок и блог-постов (не путать с блокпостами!). Случаи тут собраны самые разные, как и предуведомляет автор: смешные и грустные, типичные и уникальные, а иногда трагические и страшные. Кроме автора, ее родных, друзей и знакомых, практически во всех историях принимают участие животные: собаки и лошади, кошки, кролики, козлы и козы, куры, овцы, даже барс. Поскольку автор всю жизнь имеет дело с животными и отлично их знает, в историях можно найти множество интересных деталей и нюансов, удивительных и совершенно неизвестных для неспециалистов (таких, как мы, к примеру).
Впрочем, персонажи-люди здесь тоже интересны и хара̀ктерны.
Поражает и местами восхищает умение автора писать с юмором и иронией о происшествиях, во время которых их участникам наверняка было не до смеха. Это умение отстраниться, описать проблемную, а то и вовсе экстремальную ситуацию с юмором, как бы чуть со стороны – а также с дистанции прошедшего времени – лично нам весьма импонирует.
Несколько раздражало разве что избыточное использование намеренно исковерканных слов, характерное для интернет-блогов. Если в блоге такое смотрится более или менее нормально, то в книге – даже электронной – уже не очень. Особенно когда такие обороты попадаются буквально через фразу-другую. Перебор, однако. Двух-трех таких словечек на историю хватило бы с избытком. Иначе выходит блюдо, которое пересолили и переперчили, заглушив солью и перцем основной вкус. Хорошо еще, что этот перебор наблюдается не во всех историях – но во многих, особенно во второй половине книги.
И не мешало бы лучше структурировать истории в книге. А то некоторые вводные повторяются едва ли не дословно, несколько раз в разных историях. В итоге повторы размазывают текст, притупляют интерес. Если же расположить истории об одних и тех же персонажах-животных в более или менее хронологической последовательности – одной вводной в начале такой линии вполне хватило бы. Всё лишнее ушло бы и текст читался бы живее, с бо̀льшим интересом.
Тем не менее, эти недостатки книгу не слишком портят: бросить читать не захотелось ни разу. Интересно и познавательно. Спасибо автору!

Книга выложена автором в платный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/2067

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

ak23296
Магистр



147 сообщений
Послано - 18 Мая 2020 :  23:45:28  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Marika Stanovoi: «Смех и ужас ветеринара-эмигранта»

Скучно. Автор совершенно не умеет писать. Даже не писать, а рассказывать не умеет. Писать, впрочем, тоже не умеет. В Сов. Союзе ее не напечатали бы даже в журнале "Утководство и гусеводство".

И причем тут "эмигрант"?


oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 19 Мая 2020 :  21:38:04  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
ak23296, если Вы не знаете, при чем тут "эмигрант" -- значит, Вы не читали книгу. Если бы читали, этого вопроса у Вас бы не возникло.

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

brizing
Посвященный



17 сообщений
Послано - 10 Июня 2020 :  09:07:33  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу brizing  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Lankraft, порекомендуйте нас, пожалуйста :)
Вечную Жизнь мы исходно на AT выкладываем и она через пару дней будет "завершена".

Отредактировано - brizing 10 Июня 2020 17:48:03

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 24 Июня 2020 :  06:25:43  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Елена Ершова: «Неживая вода»
Чёртом стать легко


Перед нами любопытный гибрид мистического триллера с уклоном в хоррор, психологической драмы, романа взросления и почти научной фантастики. Гибрид этот вышел на удивление цельным и жизнеспособным: ничто в нем не выглядит чужеродным, несоразмерным или попросту лишним. Убери или урежь любую из составляющих – и роман развалится, потеряв или в психологической достоверности, или в логике сюжета и мира, где происходит действие, или в эмоциональном воздействии.
И, подобно живой воде, оживляет весь этот сложный организм сочный и образный язык, которым роман написан. Надо сказать, что у Елены Ершовой есть своя индивидуальная авторская манера, свой язык и стиль, уже знакомые нам по её роману «Ихтис» – и в «Неживой воде» эти язык и стиль также присутствуют в полной мере. В романе выстроена единая и стройная образная система, и она удачно работает на обстановку и настроение, на создание эмоционально окрашенной картины происходящего и на сопереживание героям.
Язык романа меняется от эпизода к эпизоду в соответствии с происходящим. Пейзажи и бытовые зарисовки, жуткие мистические события и диалоги различных персонажей поданы здесь по-разному: от нарочитой, чуть ироничной «бытовки» – до былинно-сказочных интонаций и нагнетания напряжения в стиле хоррора. Имеются и элементы научной фантастики, поданные в соответствующей манере.
Тут, пожалуй, стоит отметить и один недостаток книги. Некоторые образы и приемы нагнетания напряжения повторяются в тексте неоднократно (в спину в очередной раз подуло холодом, шорохи в темноте, призрачный шёпот). Да, похоже, это сделано намеренно, но через какое-то время такие повторяющиеся приёмы начинают несколько приедаться и перестают оказывать тот эффект, на который рассчитаны. К счастью, недостаток этот не настолько существенный, чтоб всерьез испортить удовольствие от чтения «Неживой воды» или ослабить сопереживание героям.
Эта книга – история наивного и простоватого деревенского парня Игната, который еще в детстве пережил трагедию – гибель лучшей подруги от рук безжалостной нечисти – а теперь возвращается в родную деревню после учёбы в интернате. Но прошлое никуда не делось, оно ждет его за околицей деревни, на погосте, где похоронена погибшая пять лет назад Званка, в доме родной бабушки, которая лежит на том же погосте, на лесных тропах и за таинственной стеной бурелома, похожей на искусственно возведенную преграду...
Призраки прошлого возвращаются – и, увы, не только призраки. Всё повторяется, нечисть является из Нави за новой жертвой – и чтобы избавиться наконец от этого кошмара, Игнату придётся за несколько месяцев повзрослеть больше, чем за предыдущие пять лет. Из наивного доверчивого паренька, которого многие считали дурачком, Игнат превратится в жёсткого и целеустремленного человека, способного дать отпор хоть случайному грабителю, хоть лесному зверю, хоть самому чёрту – и снедаемого одной маниакальной страстью. Научится обманывать и хитрить, заключит договор с нечистой силой – из лучших, разумеется, побуждений: оживить или хотя бы окончательно упокоить несчастную Званку – и снять камень с собственной души.
Но всем известно, куда ведет дорога, выстланная благими намерениями. А когда в одно ухо тебе шепчет призрак погибшей девушки, а в другое – злое чувство мести, пройти эту дорогу можно куда как быстро. Путь этот будет устлан многими потерями, но шаг за шагом Игнат продолжит упрямо идти к своей цели – и однажды настанет момент, когда он окажется на грани, из-за которой уже нет возврата...
Книгу прочли с удовольствием, чего и вам желаем.

Книга издана в бумажном виде. На сайте Author.Today выложен ознакомительный отрывок: https://author.today/work/27822

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 26 Июня 2020 :  10:19:18  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Елена Ершова, «Град огненный»:

Все начиналось, как обычно: создавали идеальных солдат. Скрестили мертвецов и насекомых, получили людей-ос, ужаснулись. Схватились не на жизнь, а на смерть с собственным творением – у доктора Франкенштейна всегда конфликт с любимым монстром! -- победили дорогой ценой, и с этого дня начался гуманизм. Ос выжило немного, глобальной опасности они не представляют, и теперь их пытаются социализировать, ассимилировать, уравнять в правах, позволить жить рядом с законопослушными гражданами. Бывшие солдаты, офицеры, убийцы, насильники, пыточных дел мастера, продукт кастовой системы, верные слуги матки-Королевы – механики, дворники, мойщики, мальчики на побегушках.
Тоже люди все-таки… Или нет?
Благими намерениями выстлана дорога в Улей. Ян Вереск, главный герой романа – оса, гвардеец Королевы, скромный лаборант, одноглазый комок нервов и убийственных инстинктов. Формальный и, похоже, неформальный лидер ос, в мирное время Ян сражается на два фронта. Первый бой – с теми, кто создавал ос и по сей день не оставил надежды приспособить их к новым реалиям войны. Второй, пожалуй, более страшный бой – с самим собой. Человек, мертвец, насекомое – все, что заложено создателями в несчастного Яна Вереска, ужасно больше чем полностью. Хищное насекомое рвется на волю и время от времени получает возможность удовлетворить свои потребности. У осы нет совести, у мертвеца нет сомнений. У живого человека есть и то, и другое. Душа прорастает заново: с болью, с кровью, в муках.
«Град огненный» трагичен, эмоционален, держит в напряжении до самого финала. Композиция сложная, тщательно продуманная. Помимо событий дня сегодняшнего, затрагивается прошлое Яна Вереска, давнее и недавнее, история эксперимента и его последствий. Главному герою сочувствуешь, даже понимая, что ряд поступков осы чудовищен. Впрочем, обычные люди не уступают Яну в соревновании за звание главного монстра.
Книга написана ярким, динамичным, чувственным языком. Временами случается неверное словоупотребление, но это бывает редко. Чаще в «оперативке писателя» зависает какой-то образ, становится доминантой – и всплывает чаще, чем следовало бы. Тогда вокруг, к примеру, все становится желтым, поскольку штампы на документах желтые, фото пожелтевшие, энергия желтая и течет «желтая кровь фонарей». Впрочем, это уже профдеформация, редакторский прищур. Книгу это не портит.
Елена Ершова пишет страшно и светло. Как ей это удается, бог весть, но такое сочетание – редкость. После романа «Ихтис», прочитанного ранее, «Град огненный» подтвердил, что мы имеем дело с вполне сложившимся, а главное, самобытным литератором.
P. S. Читая про блокаду Селиверстова, адаптирующую ос к социуму, на память приходила «Полная переделка» З. Юрьева и «Возвращение со звезд» С. Лема с бетризацией мира будущего. Не думаю, что автор «Града огненного» сознательно вкладывала в текст такие ассоциации. Но форма адаптации агрессивной особи к существованию в мирном обществе – эта тема давно и не без оснований интересует писателей-фантастов.

Книга выложена автором в платный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/25084

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 30 Июня 2020 :  07:01:02  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Алхимия любви и ненависти
Елена Ершова: «Рубедо»


Надо сказать, что нам в руки попали сразу несколько книг Елены Ершовой, и читать мы их принялись параллельно – один одну, другой другую. Поэтому и рецензии на романы Ершовой у нас, что называется, пошли косяком. А эти книги стоят того, чтобы поделиться впечатлениями от них.
Этот роман не похож на другие книги Ершовой, которые мы успели прочесть. Что радует: Елена умеет писать по-разному. Индивидуальный стиль автора никуда не делся, но при этом роман «Рубедо» написан в иной манере и в ином настроении; здесь выстроена образная система, подходящая именно для этой книги и ни для какой другой. Роман эмоционален, местами чрезмерно, драматичен, даже трагичен. Высокий, зашкаливающий накал страстей сопровождается сложной, запутанной интригой в духе классических авантюрных романов.
Действие разворачивается в альтернативной Европе в самом конце XIX века. Алхимия и мистика, могущественная ложа «Рубедо» и революционеры-подпольщики, фамильные тайны и огненная печать Бога, которой отмечен один из главных героев, кронпринц Генрих Эттинген. Благословение или проклятие? Действительно ли Генрих отмечен самим Господом, как Спаситель, которому суждено дорогой ценой спасти свою страну от страшной эпидемии – или Божий промысел тут ни при чем, и есть другой путь?
Как бы то ни было, жаркое пламя то и дело рвется наружу из жил Генриха, его ладони всегда покрыты следами ожогов – старых и свежих. Необходимость постоянно контролировать свою огненную силу и жуткие головные боли сводят принца с ума. Спаситель сам остро нуждается в спасении, и Генрих ищет его в вине, морфии, в объятиях элитной проститутки Марцеллы. В то же время он не оставляет поисков средства, которое сможет остановить уже начинающуюся эпидемию, спасти подданных империи – и позволить Генриху жить дальше, не принося себя в жертву.
Встреча Генриха с Маргаритой фон Штейгер не просто меняет, но буквально взрывает судьбы обоих, и между ними вспыхивает пламя, перед которым меркнет (меркнет в буквальном смысле!) даже огонь в жилах принца. От любви до ненависти, как известно – один шаг. А от ненависти до любви?
Оба сгорают в этом пламени, летят на огонь, подобно мотылькам – и совершают одну ошибку за другой. Каждая из этих ошибок может стать фатальной для кого-то из них – а возможно, и для обоих. Тем временем эпидемия набирает силу, в столице зреет мятеж, могущественная ложа «Рубедо» во главе с епископом Дьюлой плетет интриги и уже готова воплотить в жизнь свои тёмные замыслы...
Это роман о любви и смерти. О долге и ответственности. Об ошибках и расплате за них. О предопределении и о тех, кто отваживается идти ему наперекор. О тех, кто раз упав, будучи сломлен и потеряв почти всё, находит в себе силы подняться и начать жить заново. С чистого листа? Это невозможно, но они всё-таки попытаются...
Книга написана увлекательно и эмоционально, отрываться от чтения было сложно. Но всё же вынуждены отметить и некоторое количество недоработок:
Во-первых и в-главных: текст романа следовало бы ещё хотя бы пару раз вычитать. Другие книги Елены Ершовой заметно чище. Нет, книга не пестрит огрехами на каждой странице, но всё же их здесь куда больше, чем обычно – особенно в последней трети романа. Переутяжелённые или неудачно составленные фразы, несогласование слов в предложениях, повторы одинаковых или однокоренных слов, банальные опечатки, которые не ловятся чекером...
Во-вторых, слишком часто повторяются образы летящих на огонь мотыльков (не зря мы использовали этот образ и в рецензии), огненного зуда под кожей, бьющегося в жилах пламени, что просится наружу. Ну и с пожелтевшими лицами, кожей, которую выжелтил огонь свечи – и вообще с жёлтым цветом – тоже вышел перебор.
В-третьих, разговоры и призывы революционеров выглядят плакатно и карикатурно. И ладно бы еще прилюдные воззвания – тут вполне допустимо вещать лозунгами. Но противники власти и в пивной так же разговаривают – а это уже явный перебор. При том, что все остальные персонажи говорят вполне живо и естественно, каждый в своей индивидуальной манере и в соответствии со своим статусом, характером и ситуацией.
И финал вышел несколько сумбурным – хоть и сильным эмоционально.
Для иного автора мы сочли бы концентрацию подобных огрехов в пределах допустимого и не стали бы заострять на них внимание. Но мы-то знаем, что тексты Ершовой обычно куда чище и выверенней. Поэтому отмечаем все это в надежде и уверенности, что Елена в итоге доведет до соответствующего уровня и текст «Рубедо».
Но даже при наличии всех перечисленных недоработок роман получился сильным и необычным, эмоциональным и драматичным. Не жалеем, что прочли. Наверняка захотим прочесть и следующую книгу Ершовой.

Книга выложена автором в свободный бесплатный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/24505

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

Osbkid
Ищущий Истину



53 сообщений
Послано - 01 Июля 2020 :  03:58:56  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
На тудае нашел автора. Орнул с описания в самопиаре, сюда выставлю вместо аннотации к книге. Ниже уже цитата. Сама история тоже понравилась.

Попытка романтики в приключенческом фэнтези (несерьёзно)

— Мунго, — выдохнула девушка, пятясь назад. Вспомнился тот случай, где он вдруг превратился в огромного клоуна и ей чудом удалось от него спастись.

— То был не я, — ответил Фред, подходя ближе к Торе. — Клоун прикинулся мной, чтобы поймать тебя и съесть.

Девушка упёрлась спиной в ствол дерева, не зная, что ещё можно сделать. Мунго навис над ней, упёршись одной рукой в кору. На губах играла загадочная полуухмылка. Которая, к слову, ему очень шла.

— Будь то я, съел бы тебя при первой встрече. Но я не людоед.

Она хотела спросить, кто он, но ладонь Мунго мягко легла ей на шею, он пальцами задрал подбородок и прикоснулся к её губам своими. Сердце гулко застучало где-то в горле, и Тора подумала, борясь с вдруг нахлынувшим желанием: «Блин, собака-автор, прекрати эти розовые сопли! Серьёзно, думаешь я просто так вдруг возьму и заведусь, когда меня целует какой-то неуравновешенный загадочный тип? У меня до сих пор перед глазами стоит та жуткая его метаморфоза! И этого «настоящего» Фреда я вообще не знаю, видела его, может раза три за всё время истории! Я не верю его словам, они ничем не подкреплены! Убирай нафиг этот романтический треш из моего приключения!»

Я: ну ладно :(

***

Для справки:

Тора Андерсон — главный протагонист истории. Довольно робкая девушка, но в моменты опасности умеет постоять за себя, не всегда, правда, принимая правильные решения.

Фред Мунго — загадочный второстепенный персонаж, не человек, возникающий в её снах в образе симпатичного молодого парня, которому она, судя по всему, чем-то нравится. Тора его побаивается и не отвечает взаимностью.

зы. "Движущиеся пески" - это приключенческое фэнтези, романтики там мало. Зато есть запутанный сюжет, сверхспособности, волшебная бита, монстры, сражения и милая маленькая девочка, желающая попробовать бургер из гоблина.

https://author.today/work/75924



Отредактировано - Osbkid 01 Июля 2020 04:28:12

Azad
Посвященный



14 сообщений
Послано - 06 Июля 2020 :  14:21:10  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Просто интересно. Фантастика... Попаданец... ЛитРпг... Что конкретно не нравится? Сюжет, герои... https://author.today/work/78881/edit/content

Нет дома, нет биографии, нет имени, нет в базах данных. И открытые лица только у мёртвых. Такая реальность и такая война. Для одних террорист и боевик, для других доброволец, ополченец, партизан, gerilla. Попаданец, ушедший в другую реальность чтобы спасти маленькую девочку... и мир. Работа такая-спасать.
– Ты-то сам кто? Приехал, лезешь куда-то, помогать рвёшься... Справедливости ещё хочешь. Нету её нигде. Взрослый мужик вроде, а...
– Кто я? Я, Оля, русский волкодав. Из тех что матёрого волка в одиночку берут. Когда кому-то плохо я прихожу.
Она снова вздохнула:
– Волкодав... Скажи ещё спецназовец какой-нибудь. Ты на себя хоть раз в зеркало посмотри.
Я удивился:
– А что в зеркале?
Ольга внезапно рассмеялась.
– Ну ты даешь... Хайр ниже плеч, прикид «милитари», фенька вон на руке... Олдовый, да?



Отредактировано - Azad 06 Июля 2020 14:23:03

white
Администратор



955 сообщений
Послано - 08 Июля 2020 :  11:34:59  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу white  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Azad вижу вы не хотите понимать, что в этой теме отзывы и рекомендации на написанные произведения на ресурсе АТ, а не поток сознания. Ваши сообщения удалены (даже не хочу тратить время на поиск нужной темы, куда их перенести), а вы отправляетесь в бан на 3 дня.


oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 17 Июля 2020 :  06:10:15  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Анатолий Герасименко: «Огонь сильнее мрака»

Перед нами старая добрая, а местами даже злая Англия. Ездят конные экипажи, дымят медлительные паровозы, летят пузатые дирижабли, а проницательные сыщики, ясное дело, ведут следствие, вооружившись дедукцией и револьвером. И не важно, что островное государство носит в книге другое название, да и вообще история всего мира пошла другим путем после того, как тысячу лет назад на Землю явились сорок два божества. Подчинение, поклонение, ритуалы, передающие богам часть человеческой энергии – в обмен на жизнь, благоустроенную магией. На магическом электричестве ездили машины, летали самолеты, на нем зиждилась медицина – короче, Человечество с готовностью пошло на эту сделку и жило-поживало, пока владыки Земли не передрались между собой и не уничтожили друг друга. Сейчас мир понемногу оправляется от последствий, люди восстанавливают разрушенное, на смену былым технологиям пришли пар и газ, механика и химия. Ряд артефактов и остатки магии еще сохранились, но пользоваться ими строжайше запрещено: за этим бдительно следят полиция и специальные службы.
Но когда людей останавливали запреты и наказания?
В таких декорациях разворачивается действие романа «Огонь сильнее мрака». Кэбы и неуклюжие паровые мобили, керосиновые лампы, газовые рожки и револьверы, дирижабли и пароходы, непременные пабы, дымящие фабрики, грязные улицы, мощеные булыжником...
Стимпанк с магией? Альтернативная история? Детектив?
О да, детектив! А какой же английский детектив без Шерлока Холмса и доктора Ватсона – пусть оба носят другие имена и имеют другие биографии? Будут читателю и Холмс с Ватсоном – но свои, авторские, мало похожие на персонажей Конан Дойла. Наблюдения? Умозаключения? Выводы? Дедуктивный метод? Да, конечно. Но кроме всего этого сыщик Джон Репейник частенько действует кулаком и револьвером, а к ним в придачу применяет один свой тайный талант. Впрочем, проблем от этого таланта у Джона зачастую больше, чем пользы. Партнером Джона с какого-то момента окажется Джил Корден, молодая женщина – «жуткая, но симпатичная», как известное многим привидение из Вазастана, и зубастая в прямом и переносном смысле.
Замечательная выйдет пара! Наблюдать за развитием взаимоотношений Джона и Джил было не менее интересно, чем следить за сюжетом и детективной интригой каждой из четырех повестей, из которых состоит роман. Расследования, которые ведут герои, становятся все заковыристее, серьезней, опасней. Ставки растут, герои то и дело оказываются на краю гибели, и довести дело до конца, выбраться из всех ловушек, да и просто выжить они смогут только вместе – при том, что отношения этих двоих отнюдь не безоблачны.
Реплика в сторону: поначалу мы вообще не собирались читать этот роман. Ничего личного, просто других книг, уже отложенных для чтения, у нас хватало. Но прочли начало, порадовались хорошему языку, атмосферности, интересному миру, зацепились... и не смогли оторваться, пока не дочитали роман до конца. О чем ничуть не жалеем: как на наш взгляд, «хорошо есть, и хорошо весьма».
Язык и стиль, динамика действия, лихо закрученная интрига, любовь и дружба без примеси цинизма, столь модного в наше время, легкая ироничность, при том, что события в романе происходят драматичные. Симпатичные персонажи (не только главные), которым сопереживаешь; живые диалоги, трудный и совсем не однозначный выбор, что раз за разом встает перед героями... А еще в этой книге есть то, что мы так ценим в литературе – нечто сверх просто рассказанной интересной истории. В книге есть идея, хорошая идея; есть мысли и чувства; есть трудно выразимое словами послевкусие, которое не отпускает после того, как перевернута последняя страница.
Вот только громоздить местами столь монументальные абзацы, на наш взгляд, не стоило бы. Когда в одном большом «диккенсовском» абзаце содержится несколько смысловых блоков – тут и действия героев, и описание окружающей обстановки, и рефлексия, и прямая речь персонажа, и его скрытые мысли, и пара слов от автора… Это уже перебор. Неплохо было бы не мешать все это воедино, а разбить каждый такой абзац на два-три поменьше: каждый – отдельный смысловой блок. Прямая речь отдельно, закурил самокрутку – отдельно, автор объявился – отдельно.
Так текст смотрелся бы заметно лучше.
Часто такие монументальные абзацы заканчиваются хорошей «ударной» фразой, готовой репризой. Ее бы вынести в отдельный финальный абзац для усиления! – было бы хорошо. А так удачные фразы теряются на фоне громадины предшествующего им абзаца.
И последнее: курят герои – особенно Джон – слишком уж часто, без продыху. При том, что плотность действия в романе весьма высока, и заполнять вынужденные паузы очередной самокруткой совсем не обязательно: в тексте и пауз-то особо нет. Местами сигарета, которую нервно смолит герой, вполне оправдана, но когда он курит едва ли не на каждой странице по поводу и без – это слишком. Складывается впечатление, что у автора эта сигарета прочно засела в оперативной памяти, и он рефлекторно вставляет упоминание о ней в текст где надо и не надо. Неплохо было бы это курево слегка проредить.
Впрочем, этих недостатки – из несущественных. Возможно, это уже наша профессиональная деформация. И они нисколько не помешали нам с удовольствием прочесть роман, что называется, «навылет».
Резюме: увлекательная, интригующая, динамичная, хорошо написанная, что редкость в наше время – и при этом светлая книга. Светлая, несмотря на дождь, смог, смрад и грязь, несмотря на канувшую в небытие эпоху божественных чудес, несмотря на убийства и несправедливость, с которыми сталкиваются герои.
И финал хорош.
Прочли с удовольствием, чего и вам желаем.

Книга выложена автором в свободный бесплатный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/49051

С чистой совестью добавляем эту книгу в свою подборку «Хорошие книги: Олди рекомендуют» на сайте Author.Today: https://author.today/collection/391 и на аналогичную страницу в Фейсбуке: https://www.facebook.com/H.L.Oldie/

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.


Отредактировано - oldie1 17 Июля 2020 17:35:15

tchr
Мастер Слова


Russia
1667 сообщений
Послано - 13 Авг 2020 :  10:54:53  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу tchr  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Тимофей Царенко. Три сапога - Пара.

https://author.today/work/63688">ссылка

Книга платная

Абсолютно безбашенная комедия положений в фентезийном антураже. В принципе, ничего нового, но трэшак писать надо уметь. Мне зашло, прежде всего, из-за двух протагонистов.
От "магической академии" - место действия, слабо прорисованные подмостки.
Один из героев - просто канонный Ааргх
Второй - внебрачный потомок Северуса Снейпа от брака с Люциусом Малфоем.

В комплекте некромантия, демоны, огнестрельное оружие и море алкоголя. Главное - чай не употреБЛЯТЬ


oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 29 Авг 2020 :  06:23:26  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Дин Лейпек: «Верóника Стэйнбридж покидает зону безопасности»

Эта повесть чем-то напоминает написанную пастелью картину: мягкие, приглушённые тона, игра светотени, чуть размытые очертания, но при этом – тщательная проработка тонких нюансов.
Эта повесть чем-то напоминает «Возвращение со звёзд» Станислава Лема, с его обществом «бетризованных»: приглушённые, сглаженные чувства без эмоциональных пиков, безопасный город под куполом, отсутствие преступности, комфорт, стерильность; а ещё почти у всех – очки «дополненной реальности»...
Но это лишь на первый взгляд. Потому что и среди мягких пастельных тонов случаются яркие вспышки солнца и брызги крови. А за пределами города, который называют «Зоной безопасности», существует целый большой мир, который живёт совсем иначе.
И, разумеется, в этой благоустроенной и безопасной Зоне тоже имеются свои проблемы. Поначалу они кажутся незначительными. Ну какая это, скажите, проблема – ходить в группу взаимной психологической помощи? Ведь хорошее же дело: люди друг другу помогают. Вот только ходить в такую группу надо обязательно. Иначе могут возникнуть проблемы и с работой, и с жильем. Приём гормональных препаратов? Ну так на пользу же! Врачи предписывают. Причём всем поголовно. Ну, почти всем. А если от них отказаться, что тогда?..
Наркотики? Не смешите! «Спаркл» – не героин, от него не загнёшься за пару лет. И мир от него становится таким ярким! И соскочить с него вполне можно... Ну правда ведь можно! Веро̀нике же удалось.
А вот если ты гетеросексуал – это уже и впрямь проблема. Пары в Зоне почти сплошь однополые: настоятельная рекомендация из соображений психологической совместимости. Здесь это давно считается нормой. Нет, если вы гетеросексуал, вас на улице не побьют и в тюрьму не посадят. Но смотреть будут косо и неодобрительно шушукаться за спиной – это как минимум...
В целом, и это, конечно, пережить можно.
Но это лишь верхушка айсберга. И Веро̀нике в конце концов доведётся узнать, что на самом деле скрывается «под водой».
Игра на полутонах, намёках, недомолвках, психологических нюансах. Постепенное раскрытие истинной картины мира и спрятанных под куполами комфортно-безопасной Зоны неприглядных тайн. И когда покровы спадают, а незыблемые, казалось бы, истины рассыпаются в прах – вся эта благоустроенная и почти бесконфликтная Зона начинает выглядеть не столь уж привлекательной... и не столь уж безопасной.
Надо сказать, что со времён романа «Это всё придумали люди» (который тоже был хорош) литературное мастерство Дин Лейпек возросло. Хороший, образный язык, весь пронизанный светом и цветом, тонами и полутонами, мазками красок и светотенью. Ведь главная героиня повести Веро̀ника – художница – пусть это и её хобби, а не основная работа. Думается, именно так и нужно было писать главную героиню, а вместе с ней окружающий её мир и людей. Так что языковая палитра выбрана очень точно и воспользовалась этой палитрой автор весьма умело.
Рефрены в начале глав, повествование в настоящем и будущем времени, образный ряд – всё здесь выстроено очень тщательно и точно. И даже злободневная и болезненная тема различных меньшинств подана аккуратно, без истерики и надрыва, без попытки сорвать скандальный хайп на «горячей» теме. Потому что эта повесть по большому счёту – о человечности. О взаимопонимании, сочувствии и сострадании. А еще об искусстве и творчестве, которые делают мир ярче и осмысленней, чем любой наркотик.
И не только об этом, конечно.
Нерв, неуловимо ощущавшийся в начале повести, постепенно становится всё явственней, натягиваясь дрожащей струной: ближе к финалу повесть читалась как напряженный триллер, и я действительно переживал за судьбу героев и успех их дела.
А в самом финале автор ещё и сумела удивить неожиданным сюжетным вывертом, который, как оказалось, заготовила с самого начала – что порадовало дополнительно.
Прочёл повесть с удовольствием и почти на одном дыхании.
Ещё одна вычитка тексту, правда, не помешала бы: опечаток и прочих мелких шероховатостей в нём не слишком много, но на фоне образного художественного языка, точных деталей и тонких психологических нюансов и полутонов любая подобная «соринка» оказывается на виду и колет глаз.
К счастью, колет не настолько, чтобы существенно испортить впечатление от повести. Но от хорошего текста всегда ведь хочется совершенства, верно?

С чистой совестью включаем эту повесть в подборку "Хорошие книги: Олди рекомендуют" на Author.Today: https://author.today/collection/391 и в Фейсбуке: https://www.facebook.com/H.L.Oldie

Повесть выложена автором на сайте Author.Today в свободный бесплатный доступ: https://author.today/work/77508

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 16 Сент 2020 :  07:34:22  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Кристиан Бэд, Movmav: "Вторжение-2: Спина к спине":

[Внимание: возможны спойлеры!]
Прочитал "Вторжение-2". Интересно, динамично, но впечатлило меньше, чем 1-я часть. Возможно, отчасти потому, что ушел "эффект новизны" 1-ой книги -- но явно не только поэтому.
Если 1-я книга -- это была young adult приключенческая фантастика, то 2-я -- это уже young adult фантастический боевик в чистом виде. Поначалу этот боевик захватывает и увлекает, но потом случается некоторый перебор, как на мой взгляд: 2/3 книги герои спасают Вадима, и с какого-то момента это всё продолжающееся спасение начинает уже несколько утомлять. Да, плотность действия и динамика весьма высоки, но долго на одном и том же темпоритме держать внимание читателя нельзя: нужно или повышать накал действия (а с какого-то момента это уже практически невозможно), или давать фрагменты с другим темпоритмом, чтобы после них читатель вновь мог воспринимать динамичное действие как бы "заново". Здесь такие попытки имеются -- но, как на мой взгляд, не вполне удачные. "Перебивки" с экскурсами в историю падения и возрождения цивилизации ящеров, их взаимоотношений с людьми, история возникновения азиатского клана "холодных", философско-этические размышления / диалоги и т. д. -- все это хорошо, но по большей части -- не совсем к месту. Подобные отступления / "перебивки" время от времени возникают поперёк напряженного противостояния и боевых действий -- и сразу возникают большие сомнения, что герои стали бы отвлекаться на подобные размышления / воспоминания / экскурсы / разговоры в столь "горячие" моменты и в соответствующей обстановке. Некоторые такие перебивки получились к месту, но таких удачно выбранных мест -- увы, меньшинство. То есть, структура текста не выверена.
Имеется также некоторый перебор по техническим "гаджетам" -- каждый сам по себе неплох, а иногда и вовсе хорош, но уж слишком их много вышло "на круг".
Развитие характеров и взаимоотношений, морально-этические проблемы и терзания -- это в книге есть, и это хорошо.
Пара "технических" недоработок.
1. Азиатский клан ящеров как-то слишком быстро узнал о появлении Списка Вадима, слишком быстро объявился на месте действий -- и в точности знал, где они найдут героев книги. Откуда узнали о Списке? Откуда узнали, что местный клан вместе с людьми и Списком проводит боевую операцию, и где именно (точное время и место)? Как так быстро добрались? Всё это вместе -- буквально за несколько часов: от момента создания Списка Вадима до появления "азиатов" прошло меньше полусуток. Откуда такая информированность, скорость перемещения и точность высадки? Как-то не слишком правдоподобно выглядит. Они что, всеведущи и вездесущи, прямо как Господь Бог?
2. Ближе к финалу Список одновременно находится в микроавтобусе, а затем в квартире, где спасают Элеонору и сражаются с вторженцем -- и в то же время в комнате Гроя, в Центре, где остались ребята. Он что, раздвоился? Явная мелкая недоработка. Впрочем, она легко исправляется: просто убираются все упоминания о "втором" Списке, находящемся в это время в Центре. Этих упоминаний не так много, Список там ничего особенного не делает, так что поправить этот момент будет легко.
Текст книги достаточно чистый, но все же попадаются некоторые опечатки, которые не ловятся чекером: несколько раз во фразах пропущены значащие слова, вместо одних правильно написанных слов стоят другие и т. п. Изредка попадаются опечатки в именах собственных. Подобного в книге немного, но оно есть. В общем, думаю, стоит вычитать текст ещё раз, причем глазами -- чекер эти огрехи не найдёт.
Ну, и явно напрашивается продолжение: хотя конкретная история спасения Вадима и Элеоноры благополучно закончилась -- но в целом финал остаётся открытым и предоставляет большой простор для дальнейших приключений, противостояния вторженцам, новым взаимоотношениями и конфликтам внутри цивилизации ящеров и между ней и людьми и т. д.
В целом, прочел с интересом, но 1-я книга лично мне понравилась больше. Эта вышла несколько более сумбурной и менее разнообразной и неожиданной, чем первая. Хотя и более динамичной. Пожалуй, непроработанность структуры и смен темпоритма -- главная проблема этой книги.

Книга выложена авторами в свободный (бесплатный) доступ на сайте Author.Today (но только для онлайн-чтения): https://author.today/work/23546
1-я книга цикла: "Вторжение-1: Высший разум" также выложена авторами на сайте Author.Today: https://author.today/work/19288

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 27 Окт 2020 :  18:43:44  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А-К. Никитина, Helga Wojik: «Проклятие Сета»:

Увлекательный триллер на древнеегипетской подкладке. Чувствуется, что авторы хорошо разбираются в теме. Мумии, пирамиды, проклятия, волшебные перстни, тайные общества, двухвостые собаки – интрига хорошо закручена. Интересно, что случится с героями дальше – а это главное.

Книга выложена авторами в бесплатный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/27383

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 31 Окт 2020 :  22:26:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Аста Зангаста (Сергиенко Алексей)
"Даша на Луне"

http://samlib.ru/s/sergienko/dasha_na_lune.shtml
https://author.today/work/56543

Роман продился пару раз в КуСи, но неактивно. Исправляем этот недостаток.

Аннотация:

Скрытый текст

Примечания автора:

Скрытый текст

Если вы хотите получить качественную НФ в обёртке из непознанного, робинзонщины, хоррора, юмора, политической и социальной сатиры - вы пришли по адресу.
Книга о-бал-ден-ная - но начинаешь это понимать только на второй её половине. А вот по началу она может оттолкнуть - двумя одновременными потоками действия, взбалмошной и сумбурной ГлавГероиней, несоответствием её жизненного опыта - её знаниям, речи и внутреннему возрасту.
Понятно, что автору уже за 40, и потому образ 22-х летней девушки у него выходит только в юмористическом ключе, а потому в речи героини режут глаз мемасики из разных и совсем не сочетаемых друг с другом сфер интернет-жизни ("трёшечка Кунгурова", "детектид", "охладите траханье" и пр. тому подобное - я далеко не всё распознал!). Понятно, что кругозор и вовлечённость автора намного превышает аналогичный у героини - но и она способна... дать прикурить.

Что имеем на выходе?
"Лунную радугу" и "Свидание с Рамой" (ЧСХ, героиня именно этот роман читает в космосе!) связали воедино вместе с "Марсианином", всё это привязали к современным космическим технологиям - настолько, насколько это вообще возможно, снабдили запоминающимися персонажами, массой тонкой политической сатиры (настолько тонко, что даже толсто!), и внезапно - очень разумным, закономерным и справедливым финалом. Спойлерить не буду, потому что роман сам по себе - один большой спойлер.

Единственная просьба ко всем - дочитайте до середины, до прилунения. Не пожалеете, оно того стоит.
Автора - в копилку.


С уважением, Andrew.


Отредактировано - Andrew 31 Окт 2020 22:29:18

yugurtha
Хранитель



364 сообщений
Послано - 14 Ноябр 2020 :  19:07:22  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Луносрач детектед. Автор даже военного летчика не видел, а уже за космонавтов пишет. Но идея съесть половину торта из вторичного продукта мозга, и дальше тепленькая пойдет... Дайте две.


Admin
Администратор
Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 14 Ноябр 2020 :  22:15:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
yugurtha, я не понял о чём вы, но к книге это точно не относится.

С уважением, Andrew.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 20 Ноябр 2020 :  07:51:59  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Анна Самойлова: «Магия против»

Эта книга – увлекательная детско-подростковая фэнтези. На наш взгляд, она предназначена даже не для «young adult»-читателя, а для более юного возраста. Но хотя мы давно не подростки, тем не менее книгу прочли с интересом и не жалеем о потраченном времени.
Действие разворачивается в мире, в целом похожем на нашу современность, но с одной поправкой, традиционной для фэнтези: в нем реально, а главное, вполне официально существует магия. Есть даже соответствующие учебные заведения – средние и высшие. И главный герой Владислав, только что окончивший среднюю школу, естественно, мечтает поступить в Академию магии. Это не так-то просто, но Владислав очень надеется, что у него получится.
Увы, судьба распоряжается иначе: Владислав и его друг Аристарх становятся жертвами магического мошенничества, а вскоре Владислава и вовсе похищают. В итоге герой попадает... в секретную школу боевой магии! Казалось бы, сбылась мечта идио… юного падавана, учись да радуйся повороту событий, очень уж похожему на довольно затрепанный штамп жанра – но, разумеется, все оказывается не так просто. Многие непреложные, казалось бы, истины постепенно выворачиваются наизнанку, вокруг школы и ее учеников закручивается тугой узел интриг спецслужб и власть имущих, обстановка быстро накаляется и драматические события не заставят себя ждать...
В книге достоверно и живо поданы мысли, речь и мировосприятие героя-подростка, его взаимоотношения со сверстниками, учителями, родителями, его мечты и стремления. Некоторая наивность восприятия и суждений героя оправдана его возрастом и малой осведомленностью о реальной ситуации в стране. В противном случае для взрослого героя (и взрослого читателя) описание политической ситуации в стране могло бы показаться очень уж упрощенным, схематическим.
Сюжет у книги вполне приключенческий, следить за его развитием было интересно. Еще интересней было следить за развитием самого героя, изменением его отношений с окружающими и постепенным «прозреванием». Остальные персонажи также не остаются статичными – происходящие события меняют их, и зачастую в лучшую сторону. Меняется даже зловещий «Черный» – его отношение и к главному герою, и к остальным людям. Причем изменения эти не притянуты за уши, а вполне мотивированы.
Кстати, в книге подробно, логично и при этом интересно подан сам процесс и методика обучения магии. Зачастую этот процесс остается «за кадром» или проходит вскользь, краем. Здесь же педагогике уделено существенное внимание, и надо сказать, что книга от этого только выиграла. Все описано реалистично, если такое слово вообще применимо к обучению волшебству – и довольно близко к реальным методикам обучения в некоторых школах боевых искусств. Что вполне логично: магия-то здесь тоже боевая!
А еще эта книга – о дружбе и доверии, о первой влюбленности и семейных ценностях – и о принципах, которыми нельзя поступаться. Ну и, конечно, о магии.
Пожалуй, главный и весьма заметный недостаток книги – несоответствие психологического возраста и поведения героя заявленному. Влад – выпускник средней школы. Значит, ему сейчас шестнадцать, а то и все семнадцать лет. Но всё его поведение, мысли и мотивации соответствуют возрасту в 12-13 лет. С большим скрипом ему можно дать 14, но никак не 16-17. Для заявленного возраста Влад предстает слишком уж наивным почти во всем, а в отношениях с противоположным полом (он же прекрасный) – в особенности. Да, иногда он мыслит и действует сообразно заявленному возрасту, но такое случается нечасто. При чтении быстро забываешь, что речь идет о выпускнике школы, и воспринимаешь его как тринадцатилетнего подростка, почти ребенка. Вряд ли это несоответствие можно исправить: оно проходит через всю книгу, на него завязан целый ряд мотиваций, мыслей и поступков героя. Именно из-за этой особенности «Магия против» относится скорее к детско-подростковой приключенческой фэнтези, а не к «young adult».
Повторимся: книга написана увлекательно, мы прочли ее с удовольствием. У «Магии против» явно грядет продолжение, которое мы тоже не прочь прочесть. А это кое о чем говорит.

Книга выложена автором в бесплатный онлайн-доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/96218

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

tchr
Мастер Слова


Russia
1667 сообщений
Послано - 02 Дек 2020 :  12:41:47  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу tchr  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Andrew
я, кстати, автора почитал немношк.
и боюсь, что определение твёрдой НФ он не заслуживает. Научная фантазия - да. Научная фантастика - нет.


Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 02 Дек 2020 :  15:15:31  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
tchr, ну пусть так )))

С уважением, Andrew.

Lankraft
Магистр



170 сообщений
Послано - 06 Дек 2020 :  22:02:58  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Сезон Колдовства

Константин Нормаер

Сезон Колдовства

13,62 а.л.

Фантастика, Попаданцы в магические миры, Фантастический детектив


https://author.today/reader/5383

Свободный ветер способен изменить многое, но только не судьбу одиноких странников. Он просто задает направление для их следующей цели, - и перегрины отправляются в путь. Они не воины справедливости, а всего лишь гости в суровом мире, где властвует истинное колдовство. Именно оно порождает смерть и хаос, которые способны уничтожить все сущее. Все, кроме неведомых посланцев. Их цель - новый порядок на этой забытой всеми космическими ветрами планете.


ak23296
Магистр



147 сообщений
Послано - 20 Дек 2020 :  16:37:46  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
tchr


определение твёрдой НФ он не заслуживает

Это желтая НФ.


oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 03 Янв 2021 :  07:49:35  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Гедеон: «У оружия нет имени»

[Осторожно: возможны спойлеры!]
Первая книга одноименного цикла. Далекое будущее, Человечество достигло других звездных систем и успешно расселилось по Галактике благодаря особым Вратам, которые во много раз сокращают длительность космических путешествий. Но эти же Врата позволили разгореться и межзвездным войнам между новоявленными космическими государствами и альянсами – в первую очередь между корпоративным высокотехнологичным Консорциумом и несколько более отсталым и демократичным, но тоже не особо привлекательным Союзом Первых.
Однако жестокие глобальные битвы здесь остаются «за кадром» и присутствуют лишь в воспоминаниях-ретроспекциях персонажей. В центре действия оказываются четверо главных героев: двое искусственно выращенных солдат-репликантов Консорциума и две загадочные девушки-близняшки, которых репликантам приказано доставить на планету Эльдорадо. Крушение космического корабля, аварийная высадка на вражескую планету Союза Первых, гибель командиров – и вот уже репликанты оказываются в совершенно нештатной ситуации, к которой их не готовили. Тем не менее, они продолжат выполнять полученное задание, используя для этого все возможные и невозможные средства.
Эта книга – не столько «космический боевик» – хотя космических путешествий, приключений и боевых эпизодов в ней хватает – сколько психологическая фантастика с социальным уклоном.
Выращенные искусственно солдаты-репликанты – фактически натуральные Терминаторы, пусть они и не киборги, а полностью биологические... существа? организмы? люди? Нет, людьми их не считают ни их создатели и хозяева, ни они сами. У репликантов нет даже имен – только номера. Все, что они знали до сих пор: полная унификация и обезличивание, функциональное обучение эффективным способам ведения войны, бездумное и беспрекословное выполнение приказов и боевые задания, где противник уничтожался без тени сомнения. Военные, гражданские, мужчины, женщины, дети – без разницы. Приказ должен быть выполнен. Точка.
И они выполняли приказы, не задумываясь. Как боевые роботы.
Но даже сквозь накрепко вбитые установки, обезличивание и беспрекословное послушание в репликантах прорастают ростки если не человечности, то хотя бы индивидуальности. Втайне от хозяев они зовут друг друга не по номерам, а по именам; у репликантов есть свой специфический юмор, легенды и байки, а кое у кого – даже личные увлечения, запрещенные Уставом. К примеру, рядовой номер РС-355090 с тайным именем Блайз пристрастился к чтению художественной литературы, и его командир, сержант РС-355085 «Чимбик», прекрасно об этом осведомлен, но покрывает подчиненного.
Теперь же, чтобы выжить в нештатной ситуации «цивильной» обстановки чужой планеты, не обнаружить себя и выполнить задание, репликантам волей-неволей придется «очеловечиваться» – хотя бы для того, чтобы не выделяться среди окружающих людей. И прочтенные рядовым Блайзом художественные книги, запрещенные Уставом, принесут тут неожиданную пользу. Благодаря им рядовой, в отличие от сержанта, имеет хоть какое-то – пусть весьма отдаленное и теоретическое – представление о «цивильной» жизни и ее реалиях. Живому оружию Консорциума предстоит множество невероятных открытий, изменение не только внешности, но и психологических реакций, болезненная ломка боевых рефлексов и устоявшихся стереотипов – и вынужденное налаживание контактов с сестрами-близнецами, которых им приказано доставить на Эльдорадо. Ведь без помощи девушек никакие книги, прочитанные Блайзом, не спасут репликантов от разоблачения и провала.
Наблюдать за психологическими изменениями репликантов, за тем, как они понемногу узнают «цивильный» мир и медленно, с трудом «очеловечиваются», как меняется их отношение к сестрам, которых им надо доставить к пункту назначения – это было не менее, а то и более интересно, чем следить за приключениями героев, интригой и развитием сюжета книги. Фактически эти психологические изменения, динамика развития персонажей и их внутреннего конфликта – это и есть основное действие книги. И если поначалу хладнокровные убийцы-биороботы не вызывали сочувствия и сопереживания, то постепенно отношение к ним менялось. Да, репликантам доводилось не только сражаться с солдатами противника – на их совести также убийства мирных людей во время подавления «беспорядков» в мирах Консорциума. Вот только совести у репликантов до сих пор не было в принципе. Искусственно выведенным солдатам не довелось вкусить плод от Древа познания Добра и Зла. Они попросту не знали иной жизни, иных приоритетов и мотиваций, кроме тех, что вложили в них их создатели. Идея о возможности не подчиниться преступному приказу или предпринять хоть что-то не ради своих хозяев, а ради самих себя или посторонних людей в принципе не приходила им в головы – их создатели хорошо постарались, чтобы такого не произошло. Но под влиянием новых обстоятельств и своего «живого груза» – двух миловидных сестер-близняшек – репликанты постепенно меняются и начинают понемногу задумываться о том, что раньше казалось им невозможным и попросту немыслимым.
Сестры же при этом ведут тонкую психологическую игру, исподволь «обрабатывая» своих конвоиров. Это их единственный шанс выжить в кровавых жерновах войны и столкнувшихся интересов спецслужб и сильных мира сего – и сестры используют этот шанс до конца. Наивные репликанты не замечают их тонких эмоционально- психологических манипуляций, постепенно увязая в умело сплетенной паутине. Но в данный момент выживание девушек напрямую зависит от солдат-репликантов, так что этой четверке волей-неволей придется действовать сообща. Однако при этом каждая пара преследует свои цели и интересы, лишь до поры до времени совпадающие – и то не полностью.
Тем временем по следу беглецов идет контрразведка Союза Первых, а с какого-то момента к действию подключается еще одна сила со своими интересами: похоже, сестры скрывают не только тайну, за которой охотятся спецслужбы двух противоборствующих сторон, но и еще нечто важное и опасное, что может стоить жизни и девушкам, и их конвоирам-сопровождающим...
При том, что значительное внимание в книге уделено психологическим нюансам, изменению мировосприятия, развитию характеров и взаимоотношений героев, внешнее действие тоже отнюдь на стоит на месте. Крушение космического корабля, аварийная посадка, ряд коротких и жестоких боевых столкновений и операций, космические перелеты, идущая по следу контрразведка Союза Первых – при всей своей психологичности книга весьма динамична. Разве что в последней трети текста действие на борту космического лайнера «Комета Галлея» несколько провисает – хотя и не слишком сильно. А вот следующие за этим главы на борту лайнера «Туманность» выглядят, напротив, слишком сжатыми, едва ли не скомканными. Да, объем этих эпизодов соответствует разной динамике развития отношений в парах Чимбик – Эйнджела и Блайз – Свитари, да и ускорение действия по мере приближения к финалу книги вполне оправдано – но все же между этими частями ощущается некоторая диспропорция.
Книга написана от третьего лица, тем не менее, бо̀льшая часть повествования подается фактически через восприятие солдат-репликантов. Думается, этим и объясняется несколько суховатая манера повествования и урезанный образный ряд – у репликантов просто неоткуда взяться развитому образному мышлению, сложным ассоциациям и аллюзиям и разнообразию языковых средств выразительности. С одной стороны, язык и манера повествования вполне соответствуют заявленным персонажам, с другой – автор этим сам задал себе достаточно жесткие рамки и вынужден их придерживаться, даже в ущерб художественной образности.
Впрочем, повествование удачно скрашивает некоторая ироничность – зачастую незаметная для героев-репликантов – но вполне заметная читателю. Этот нюанс – противоречие между восприятием героев и восприятием читателя – автор неплохо обыгрывает в тексте. К примеру, в оценке внешности девушек: «Особенно репликанта поразили неуставные длинные светлые волосы...» – герой явно не видит ничего смешного – но удивляется. У читателя же тут невольно возникает улыбка – но никак не удивление. И таких моментов в тексте хватает.
Иногда автор, «расщедрившись», выдает в тексте и что-то помимо восприятия репликантов. К примеру: «Гефест [название планеты] в культурном плане мог похвастаться разве что нескончаемыми дождями.» Или: «— Признать ошибку и попросить прощения... — произнесла она после паузы. — Да ты и впрямь не человек.» Жаль только, что подобных моментов в тексте не так уж много. А то «утилитарное» восприятие репликантами окружающего мира и людей, постоянная оценка возможных угроз, технических возможностей и сухая «функциональность», подчиненная выполнению задания, хоть и выглядят весьма достоверно и уместно, но с какого-то момента начинают приедаться. Психологические изменения, происходящие с героями, отчасти спасают ситуацию. Интересно, будут ли в последующих книгах по мере дальнейшего «очеловечивания» героев меняться манера и язык повествования – в сторону отхода от сухой функциональности к большей образности и языковому разнообразию? Подобные изменения были бы вполне уместны: развитие и расширение средств выразительности в соответствии с развитием самих героев.
Что касается различных военных / армейских реалий – технических, бытовых, поведенческих, а также речи, «военного сленга», образа мыслей и т. д. – то тут все выглядит весьма достоверно. Автор, бывший кадровый военный, удачно использовал здесь свой реальный опыт, что явно пошло книге на пользу в плане реалистичности – даже с учетом декораций «космического будущего».
Социальная составляющая в книге также весьма заметна и вполне реалистична в своей жесткости и неприглядности.
Стоит отметить, что с логикой и реалистичностью повествования в целом, поведения и действий героев, ситуаций, в которые они попадают, а также общего мироустройства в книге все в порядке: никаких «роялей из кустов», «богов из машины» или логических нестыковок не обнаружено. Разве что автор иногда чуть-чуть подыгрывает своим героям. К числу такого «подыгрывания» можно отнести «чудодейственные» жетоны офицеров СБ, с помощью которых герои легко взламывают любые компьютеры, обманывают сканеры и т. д. А также тот момент, что контрразведка Союза Первых постоянно опаздывает, не успевая за перемещениями героев – почти до самого конца книги. И хотя все это вполне обосновано, всему есть рациональное логическое объяснение и формально тут придраться не к чему – все же ощущение некоторого «подыгрывания» остается. Впрочем, «подыгрывание» это небольшое, и общего впечатления от книги оно практически не портит.
Текст достаточно чистый – лишь изредка встречается не совсем точное словоупотребление и повторы некоторых слов. Но такого в книге совсем немного. А попадающиеся в тексте «слипшиеся» слова (потерянные пробелы между соседними словами) – это явно не вина автора, а чисто «технический» глюк при переводе из одного текстового формата в другой. Хотя неплохо было бы это дело поправить.
Чтение вышло увлекательным – и теперь я не прочь прочесть продолжение.

Книга «У оружия нет имени» выложена автором в свободный бесплатный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/19846

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.


Отредактировано - oldie1 03 Янв 2021 07:50:59

Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 03 Янв 2021 :  10:08:05  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вот кстати, поддержу рекомендацию.
Несмотря на то, что книгу активно пиарили на нашем форуме, пока она писалась - её мало кто прочитал.

Единственное, о чём oldie1 умолчали - у книги ещё 4 романа-продолжения, они все вместе составляют единый текст, который читать стоит тоже вместе, и они, конечно же, платные.
И да, авторы (а Гидеон - это тоже дуэт) сумели завершить серию прилично. Не гениально, но вполне прилично - относительно реалистично, с учётом всех противоречий и конфликтов, которых в неё понапихали. Получились в итоге реально достоверные характеры и достоверные миры.

С уважением, Andrew.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 06 Янв 2021 :  07:54:16  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Гедеон: «У оружия нет имени. Книга 2»

Это прямое продолжение предыдущей книги: действие начинается с того момента, на котором закончилась книга первая. Но если первая книга – это психологическая фантастика с примесью «космического боевика», то вторая книга – это уже «космический боевик» с примесью психологической и социальной фантастики. Внешнее действие во второй книге развивается стремительно и разнообразно: диверсионно-террористические операции, взлом компьютерных систем, погони, перестрелки, пленения и освобождения, космические перелеты, ожесточенные сражения – вплоть до серьезных военных действий. На всё это накладываются интриги и операции трех различных спецслужб, а также влиятельных частных лиц. Несколько большее внимание во второй книге уделено двум офицерам контрразведки Союза Первых, которые, преследуя четверку главных героев, не только узнают о ряде омерзительных преступлений и опасном межпланетном заговоре, но и сами, как герои повествования, постепенно выходят на первый план.
Ряд загадок, вокруг которых разворачивалось действие первой книги, находит здесь свое разрешение. Герои и читатель узнаю̀т обе тайны, из-за которых на сестер Лорэй охотились сразу несколько сторон. Вскрывается трагическое прошлое девушек, а также – подоплека происходящего в настоящем и ряд закулисных интриг Консорциума, Союза Первых и Доминиона Земли.
Внутреннее действие книги – это по-прежнему в основном изменения, что происходят с парой солдат-репликантов, угодивших в совершенно непредусмотренную, нештатную ситуацию и вынужденных приспосабливаться к жизни среди гражданских. Картина мира, мотивации и приоритеты репликантов продолжают меняться – так же как и их отношения с сестрами-близнецами, которых репликантам приказано доставить к пункту назначения. Но теперь уже меняются не только солдаты, но и сёстры – Эйнджела и Свитари Лорэй. Репликанты, безжалостные «убийцы без страха и упрека», неожиданно оказываются честнее и лучше, чем многие встречавшиеся сестрам «полноценные» люди.
Но если в первой книге изменения психологии, мотиваций и взаимоотношений героев шли постепенно и практически непрерывно, то во второй книге эти изменения приобрели бурный, взрывной характер. Исподволь накопившиеся внутренние сдвиги «вышибают предохранительные клапаны» и вырываются наружу мощными эмоциональными всплесками как у репликантов, так и у сестер Лорэй, приводя в итоге к радикальным решениям и совершенно новым отношениям, еще недавно немыслимым как для искусственно созданных солдат, так и для сестер.
Язык повествования также постепенно меняется и развивается вместе с изменением и «очеловечиванием» репликантов. Причем не только прямая речь героев, но и текст от автора – хоть и поданный от третьего лица, он во многом соответствует восприятию, строю речи и словарному запасу репликантов. Хотя, как на мой взгляд, это языковое развитие могло бы быть и более существенным. Язык повествования хоть и меняется, но все же не поспевает за куда более стремительно развивающимися героями.
Стоит отметить, что автор(ы) уделяет(ют) внимание не только зрительному, но и звуковому, обонятельному и даже осязательному ряду, что явно пошло книге на пользу.
А вот в некоторых диалогах (не во всех) просматривается излишняя «функциональность» – скупое сообщение информации героям и читателю. Динамика действия в значительной степени скрадывает этот момент, и он не слишком бросается в глаза. Но вот в эпилоге диалог полковника Хоара с лейтенантом смотрится уже как типичная «лекция профессора Петрова»: вопрос юного лейтенанта – обстоятельный ответ умудренного полковника. Вопрос – ответ, вопрос – ответ… Это, пожалуй, наименее удачный из возможных способов донесения информации до героев и читателя. Стоило бы подать это не столь «в лоб», а возможно – вообще оставить в качестве дополнительной интриги на следующий том.
Ну и еще регулярное повторение того, что до сих пор смысл жизни репликантов состоял в беспрекословном выполнении приказов, начинает уже несколько утомлять. Да, знаем, помним. Об этом не раз говорилось еще в первой книге – и не раз повторяется во второй. Перебор. Не фатальный, но несколько раздражающий.
Хотя у книги, в принципе, есть финал, но финал этот явно «промежуточный». Даже если не знать, что в цикле есть еще три тома, мысль о том, что «продолжение следует», напрашивается сама собой.
Любопытно, что к концу книги произведение постепенно начало обретать признаки романа-эпопеи: когда на фоне судеб и приключений героев в мире вокруг назревают и вершатся глобальные перемены. Поскольку книга, несмотря на ряд отмеченных шероховатостей, читалась весьма увлекательно и появилось желание прочесть продолжение – поглядим, так ли это.

Книга выложена автором в платный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/19846

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.


Отредактировано - oldie1 06 Янв 2021 08:11:11

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 09 Янв 2021 :  07:51:01  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Гедеон: «Когда устанет даже смерть»

Третий том цикла «У оружия нет имени» – это прямое продолжение первых двух книг. Пути главных героев разошлись и судьба разбросала их по разным планетам. Кроме двух солдат-репликантов и двух сестер-близнецов, в главные герои здесь вышел еще один персонаж: недавний лейтенант, а ныне новоиспеченный капитан контрразведки Союза Первых Грэм Нэйв. Изначально Нэйв был, пожалуй, самым адекватным и вызывающим наибольшую симпатию персонажем цикла, ухитряясь оставаться человеком с принципами и совестью даже при своей профессии. Но в третьей книге и совесть, и принципы Нэйва подвергнутся серьезным испытаниям. При работе контрразведчика нельзя не замарать руки. И ситуация складывается так, что капитану приходится делать выбор между принципами и совестью.
Это книга о том, как война, насилие и жестокость ломают людей, меняя их психику, ожесточая и выжигая бо̀льшую или меньшую часть души. Так происходит с капитаном Нэйвом, вынужденным поступиться совестью и гуманизмом ради принципов и долга. Так происходит с сестрами Лорэй: из спасающихся бегством жертв они превращаются в жестоких хищниц, с удовольствием расправляясь со своими былыми мучителями. И капитан, и, в особенности, сестры в своем развитии быстро движутся навстречу солдатам-репликантам – боевым машинам, ходячей смерти во плоти. Жизненные и моральные принципы, мотивации и приоритеты сестер серьезно меняются – и далеко не в лучшую сторону. В то же время развитие солдат-репликантов, и в особенности сержанта Чимбика (Блайз в этой книге несколько отходит на второй план), движется, как и ранее, в прямо противоположную сторону – к большей человечности.
Если в первой книге наиболее сильная динамика внутренних изменений была у репликантов, во второй начали меняться и сестры, и динамика изменений двух пар почти сравнялась, то в третьей книге сестры (и отчасти капитан Нэйв) уже меняются куда заметнее, чем репликанты (хотя и те не стоят на месте).
Соответственно продолжает меняться и язык повествования, становясь все более ярким, образным и разнообразным. В третьей книге появляется больше образов, метафор, парафразов, аллюзий, прямых и скрытых цитат. Подобное развитие языка, соответствующее развитию характеров и мировосприятия героев, однозначно в плюс циклу – но, как оказалось, оно таит в себе свои подводные камни. Пока почти всё повествование давалось, пусть и от третьего лица, но фактически через специфическое восприятие солдат-репликантов, ничто в тексте особо не выбивалось из общего стиля и смотрелось вполне органично. Но как только язык стал разнообразнее и образней, фрагменты, поданные в прежнем сухом «информационном» стиле, местами близком к канцеляриту, начали из текста ощутимо «выпирать». В первую очередь, это информационные экскурсы в историю освоения и развития ряда планет, а также (отчасти) «лекции профессора Петрова»... пардон, гида Талики Варес о жизни и культурных особенностях планеты Идиллия. К счастью, «лекции» эти не идут совсем уж подряд и в значительной мере скрашиваются «наглядными демонстрациями» и действием, пейзажами и описаниями – а также иронией, юмором и рядом забавных ситуаций.
К слову сказать, иронию и юмор автор(ы) использует(ют) весьма к месту и в меру. А именно, в мирной жизни и достаточно спокойных по темпоритму эпизодах. Там же, где юмор был бы попросту неуместен: в жестоких, драматичных, боевых эпизодах – его и нет.
Интересен и удачно подан контраст мировосприятия идиллийцев и солдат-репликантов – фактически два противоположных взгляда на мир. И как между этими полюсами постепенно и робко начинают протягиваться меридианы взаимопонимания.
Сама концепция мира Идиллии (планета не зря носит такое название) также весьма интересна. Оказывается, одним из необходимых условий построения идеального (или близкого к идеалу) мирного и процветающего общества является... поголовная сильная эмпатия у людей, это общество составляющих. Идея любопытная и новая (в других книгах идиллического общества, построенного на основе всеобщей эмпатии, я лично до сих пор не встречал) – и рациональное зерно в этом определенно есть.
Читать об устройстве и особенностях идиллийского общества, их мировосприятии и образе мыслей, о налаживании контакта с солдатами-репликантами, прибывшими защищать Идиллию от вторжения – читать об этом было интересно. Но, думается, лучше было бы давать «идиллические» и «шпионско-боевиковые» эпизоды на Новом Плимуте (и не только) не такими большими блоками, как это сделано в книге, а несколько более короткими фрагментами, и чуть чаще их перемежать. (Но слишком «мельчить» тут тоже не стоило бы: золотая середина – наше всё.) Если все «шпионско-боевиковые» эпизоды весьма динамичны и читаются «навылет», то «идиллические» части к концу каждой начинают немного «провисать». Слишком большой фрагмент текста, даже в принципе интересного, поданный в одном или близком темпоритме, рано или поздно утомляет, и восприятие начинает плыть. (Стоит отметить, что в «боевиково-шпионских» фрагментах темпоритм по ходу дела меняется сильнее, чем в «идиллических».)
Также в этой книге обнаружился ряд повторов: раз за разом Чимбик вспоминает Эйнджелу (а потом и Талику), а Эйнджела – Чимбика. Да, разумеется, это рефрен, дорогие и даже навязчивые воспоминания обоих – но повторяются они уж слишком часто, и зачастую даются если не теми же, то весьма сходными словами и приемами. Как на мой взгляд, эти воспоминания стоило бы немного проредить, а оставшиеся – подать чуть более разнообразно (сохранив при этом общее настроение, разумеется). А уж несколько раз поданная информация о том, что в случае нападения персонал и «гости» станции «Иллюзия» будут ликвидированы – это точно перебор. Одного более или менее подробного пояснения и позже – одного краткого упоминания более чем хватило бы.
Да, знаю, что книга еще не прошла через финальную редактуру – так что искренне надеюсь, что все эти шероховатости и небольшие структурные недоработки будут в итоге исправлены – тем более, что сделать это не так уж сложно. Читалась книга с интересом, а во всём произведении в целом всё больше проступают признаки единого романа-эпопеи в нескольких томах – а не цикла или сериала.
Буду читать дальше.

Книга выложена автором в платный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/28229

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 11 Янв 2021 :  08:39:49  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Гедеон: «Ад идёт с нами»

4-я книга романа-эпопеи. На планету Идиллия пришла война. Десантная операция объединенных войск Союза Первых и Консорциума. Обманные маневры, бой на орбите, высадка десанта, захват атакующими города Зелар. Войска Доминиона удерживают укрепрайон вокруг столицы Идиллии. Наступление на столицу, контрудар, диверсионно-разведывательные операции, шпионаж...
Прежние главные герои продолжают действовать и в этой книге; к ним добавляются полковник войск Союза Костас Рам и его приемная дочь в чине лейтенанта. Полковник Рам, назначенный комендантом города, устанавливает новые порядки и налаживает жизнь оккупированного союзовцами Зелара. При этом вынужден контактировать и сотрудничать с местными идиллийцами. Недоверие к местным, конфликты между союзовцами и корпоратами...
Пожалуй, наиболее интересен здесь момент налаживания полковником контактов с местными и постепенное изменение отношения к ним. Первая реакция на идиллийские реалии и уклад жизни у союзовских военных – практически такая же, как у репликантов в предыдущей книге: недоверие, недоумение и неприятие. И динамика развития взаимоотношений с местными – практически такая же, как и развитие отношений репликантов с идиллийцами. Эта совершенно отчетливая параллель недвусмысленно показывает: выращенные искусственно репликанты – такие же люди, как и те, кто рожден естественным путем. А рядом с солдатами Союза они смотрятся вообще как близнецы-братья, только оказавшиеся по разные стороны военного конфликта, не нужного ни одним, ни другим. Особенно это сходство заметно на фоне отморозков-корпоратов из бывших уголовников.
Если изменения, происходящие с полковником Рамом, более чем заметны и интересны, то развитие других главных героев в четвертой книге весьма невелико. Разве что Чимбик и Эйнджела, встретившись, перестают наконец скрывать свои чувства друг к другу и приоритеты и стремления обоих, похоже, меняются окончательно. У Свитари же тем временем все сильнее «едет крыша», и девушка стремительно превращается в веселую психопатическую убийцу (привет Харли Квин!), от которой временами делается не по себе даже легкомысленному и видавшему виды рядовому Блайзу. Впрочем, Свитари активно двигалась в этом направлении еще в предыдущей книге. В этом плане в ней мало что изменилось.
Что же до капитана Грэма Нэйва и приемной дочери полковника, то у них развития практически не происходит. Как и у рядового Блайза, который в этой книге уходит на задний план.
Итого, по действию: если действие внешнее развивается достаточно бойко и драматично, то по развитию внутреннего действия эта книга – самая слабая из четырех мной прочитанных. При том, что в книге есть за кого переживать и кому сочувствовать, развитие внутреннего конфликта героев проступает лишь нечетким пунктиром, и даже локальный кульминационный эпизод объяснения и обретения любви и взаимопонимания между Чимбиком и Эйнджелой не спасает ситуацию. То есть, внутреннее действие в книге есть, но прерывистое и не слишком яркое – за исключением буквально пары моментов.
Нечто похожее происходит и с языком, которым написана книга. Если он и продолжает развиваться по сравнению с предыдущей книгой, то совсем немного. И сухие «информационные» фразы, абзацы и целые фрагменты (экскурсы в прошлое той или иной планеты / народа – и не только) на фоне изменившихся героев и развившегося за три книги языка смотрятся уже не особо удачно. Если в первой книге они вполне соответствовали мировосприятию, мышлению и строю речи репликантов, то теперь уже выглядят диссонансом.
И если из двух наиболее масштабных эпизодов боевых действий первый – высадка десанта на планету – хотя бы отчасти показан «изнутри»: со всем драматизмом, гибелью людей и т. д., то второй – попытка атаковать укрепрайон вокруг столицы – дан исключительно конспективно, вроде «сводки с театра военных действий». Когда подобные фрагменты невелики, их отчасти скрадывает динамика действия (и то не до конца). Здесь же замаскировать эту «сводку» попросту нечем. Как на мой взгляд, ситуацию, возможно, могла бы улучшить общая более художественная и образная подача такого фрагмента – или вкрапление в него одного-двух конкретных драматичных боевых эпизодов, пусть и небольших. А лучше – и то, и другое вместе. Но тут уж авторам самим решать, разумеется.
Несмотря на то, что книга лично мне кажется самой слабой из четырех, прочитанных в эпопее, динамика внешнего действия, сопереживание героям и интерес к идиллийцам и их взаимодействию с «обычными» людьми (а также авторские ирония и юмор, которые никуда не делись) позволили мне достаточно бодро прочитать эту книгу.
Впереди пятый, финальный том.

Книга выложена автором в платный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/45373

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 15 Янв 2021 :  08:13:45  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Гедеон: «Делай что должен»

5-я, финальная книга романа-эпопеи «У оружия нет имени». Сразу предупреждаем: далее будет ряд спойлеров. Кто спойлеров боится – тому не читать. Остальным – добро пожаловать.
Финальная книга романа-эпопеи вышла динамичной и плотной. Провисаний сюжета и интриги почти нет. По прочтении её становится окончательно ясно, что перед нами не цикл или сериал, а именно разбитый на несколько томов роман-эпопея, когда на фоне приключений и судеб героев меняются судьбы государств и планет, народов и больших групп людей. Война завершается, Доминион и Союз Первых заключают мир, Консорциум теряет союзников и терпит сокрушительное поражение, открывается сообщение с планетой Гагарин, ранее почти не вступавшей во внешние контакты, Идиллия спасена, на Акадии проводятся реформы, статус репликантов меняется, они обретают новый дом и постепенно интегрируются в человеческое общество...
Привычный героям мир претерпевает существенные изменения.
Психология, мировоззрение и образы героев завершают в пятой книге свое развитие. Здесь оно уже не настолько существенное – бо̀льшая часть серьезных изменений произошла с ними раньше. Сильнее всего меняется Блайз: он становится более ответственным и серьезным, не растеряв при этом своей обычной весёлости. Куда существенней меняются некоторые второстепенные герои, в первую очередь репликанты. Это и неудивительно: ведь они находятся лишь в начале того пути, который уже прошли Чимбик и Блайз.
Язык повествования также получает некоторое развитие – но, опять же, не слишком существенное – как и образы героев. Да, авторы честно предупреждают, что книга еще не прошла редактуру, так что есть основание надеяться, что со временем ряд языковых и стилистических недоработок финальной книги будет исправлен. Кроме банальных опечаток, к таким недоработкам стоит отнести повторы одинаковых и однокоренных слов и тавтологии. Их в пятой книге заметно больше, чем в предыдущих (хотя и в них встречаются, но не в таком количестве). Также – не всегда удачно построенные фразы и фрагменты суховатого изложения событий, близкие к канцеляриту (особенно когда речь идет о ретроспекциях и экскурсах в историю – но не только). Каждый из таких фрагментов в пятом томе по объёму невелик (в предыдущих книгах встречались фрагменты и побольше), но они есть, и их в книге не один и не два. Учитывая предстоящую редактуру, хотелось бы обратить на это внимание соавторов: есть отличная возможность всё это поправить. И вообще, несколько более тщательно поработать с языком книги, сделав его более ярким, сочным, образным и точным. Тенденция такая в книге есть – вот и хорошо было бы довести ее до логического завершения.
С иронией и юмором всё хорошо: в меру и к месту. Особенно порадовал эпизод, когда при виде вбегающих в дом радостных детей саблезубый тигр прячется за креслами, надеясь, что его не заметят. Хохотал в голос!
Кульминация – решение судьбы репликантов – получилась сильной и держащей в напряжении. Финал хорош (разве что развязка-эпилог, как на мой взгляд, самую малость затянута). С одной стороны, счастливый финал (а он действительно счастливый для героев!) – это, без сомнения, хорошо. В романе-эпопее и так было более чем достаточно крови, грязи, подлости, зверств, смертей и человеческих трагедий. К героям успеваешь привыкнуть, полюбить их, им сопереживаешь – и то, что у них всё сложилось хорошо, искренне радует. С другой стороны, такой финал выглядит не вполне реалистично: на фоне всего остального жестокого и трагичного повествования столь светлый финал смотрится некоторым диссонансом. Он несколько выбивается из общего настроения эпопеи. Идет боевик, психология, социальная фантастика, снова боевик, убийства, издевательства, бесчеловечные решения, кровь, трагедия... и вдруг – бац! – в конце мир, все поженились и стали жить счастливо! (Несколько утрирую, конечно.) Ни в коем случае не ратую за изменение финала в более грустную / трагическую сторону – но вот если бы его как-то более плавно и органично увязать с предыдущим повествованием – в том числе не только и не столько на событийном уровне, сколько и по общему настроению... Видно, что авторы пытались это сделать, но получилось не до конца.
Честно говоря, даже не знаю, что тут можно посоветовать. В конце концов, если с более органичным переходом не срастется – пусть остается как есть, и у героев всё будет хорошо, а мы, читатели, выдохнем наконец с облегчением и порадуемся за них! А более точного соответствия финала и предыдущего повествования авторы добьются в следующем романе или цикле.

А теперь – по всему роману-эпопее в целом.
Вся классическая структура: экспозиция, завязка, развитие действие, кульминация и развязка – в романе-эпопее имеется. Все эти части достаточно пропорциональны (короткая экспозиция выглядит вполне уместной) – только в развитии действия имеется некоторое провисание, которое приходится на 4-й том. Что любопытно, это касается именно внутреннего действия: развития внутреннего конфликта героев, их характеров, мировоззрения и взаимоотношений. Мы давно заметили, что провисание внутреннего действия в последней трети книги – проблема очень многих художественных текстов. Как оказалось, на романы-эпопеи в нескольких томах это тоже распространяется.
Что же до действия внешнего, то оно несколько провисает в третьей книге романа-эпопеи, а в четвертой развивается вполне бодро. В пятой же книге темпоритм текста выравнивается, а менее существенное развитие персонажей в этой книге компенсируется куда более стремительным развитием общей ситуации, конфликтом вокруг судьбы репликантов и отношения к ним людей. То есть, внутреннее действие романа, сосредоточенное на героях, здесь сменяется внутренним действием эпопеи, сосредоточенным на социуме в целом и больших группах людей внутри него.
Если брать роман-эпопею в целом, то на протяжении пяти томов и образы героев, и социально-политическая обстановка, а также взаимоотношения между обитаемыми мирами претерпели серьезные изменения. То есть, в целом динамика развития обеих составляющих достаточно высока – хотя в ней и есть некоторые провалы, о которых мы написали выше.
Язык повествования также меняется на протяжении всех пяти книг – в основном, по мере развития образа мыслей, мировоззрения, речи и словарного запаса героев-репликантов. Однако развитие языка несколько отстает от развития героев, и даже когда практически «догоняет» его, выглядит «рваным». Т. е., ряд фрагментов написан вполне живым и образным языком – а ряд сухим стилем «информационной сводки», местами близким к канцеляриту. Так что с языком и стилем авторам стоило бы еще поработать.
Динамика сюжета и интрига вполне хороши и увлекательны. Боевые сцены написаны жестко и реалистично. Психология, рефлексия, мысли и переживания героев поданы неплохо, герои вызывают сопереживание, за них «болеешь».
Интеллектуальная составляющая книги: новые идеи, загадки, неожиданные и в то же время логически обоснованные повороты сюжета, различные социальные модели, нюансы психологии и поведения, интересные фантастические допущения и т. д. – со всем этим в романе-эпопее дело также обстоит неплохо.
Итого:
Если взять «треножник читательского восприятия», о котором мы писали в ряде наших статей, получается следующее:
– Эмоциональный план: хорошо развит, герои вызывают сопереживание.
– Интеллектуальный план: развит неплохо, хотя и меньше эмоционального.
– Эстетический план: имеется, но развит слабее всего, причем развит неравномерно.
Т. е., лично я бы посоветовал авторам в первую очередь обратить внимание на эстетический план: то, КАК, какими языковыми, стилистическими и композиционными средствами доносятся до читателя две предыдущие составляющие и весь замысел в целом.

Искренне надеюсь, что хотя бы часть этих заметок пригодится авторам при редактуре финальной книги эпопеи – и при работе над следующими книгами.
Желаю авторам удачи, упорства и вдохновения!

5-я, финальная книга романа-эпопеи выложена авторами в платный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/68978

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

Аорорн
Хранитель


Россия
496 сообщений
Послано - 07 Марта 2021 :  21:09:55  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Стеллар. Инкарнатор
Роман Прокофьев
Роман / ЛитРПГ, Постапокалипсис, РеалРПГ


Аннотация:

Когда осколки черной луны рухнули на Землю, континенты раскололись, моря выплеснулись на сушу, на планету опустилась Тьма. Прорывы из-за Грани исказили законы бытия, создали новые формы жизни, останавливать наступление которых было некому. Жалкие остатки человечества сами нуждались в спасении.
Тогда в действие вступила “Инкарнация”, последняя директива Стеллара. Если не осталось живых защитников Земли, в строй должны вернуться мертвые.

Мнение:

Хоть и реалРПГ, но я бы отнес Стеллар к классическому ПА и Киберпанку.
Разрушенный мир, где возникает главный герой, где правят бал био-кибер эволюционировавшие монстры, быстро становится ясным и понятным, и в то же время притягательным своей тайной - загадочной Черной Луной, висящей в небосводе.
Судя по всему, Луна и стала причиной всех бед, угрозой для человечества. Но человек хорошо подготовился и не собирался так просто сдаваться. Избранные обрели способность воскресать, их нарекли Инкарнаторами, схлестнувшимися в битве с тварями, возникшими из Грани (некий предел, за которым лежат иные миры). Но люди проиграли битву. Мир дрогнул под ударами осколков Черной Луны в буквальном смысле - рисунок континентов изменился, с лица земли были стерты города, правда, появились новые, уже крепости и убежища, отстроенные потомками всемогущих Инкарнаторов, людьми, которые стараются выжить, развить и сохранить знания для будущих поколений, лелея надежду о полном освобождении планеты.
Главный герой ничего не помнит (вроде избитый прием), но в данном сюжете классно обыгранный и гармонично поданный со смаком и всеми сопутствующими атрибутами. И вроде бы топает себе герой по руинам, умирает, возрождается, качается, но все равно. Тайн от того меньше не становится, уже к середине книги логика автора предельно понятна (мне была по крайней мере), я знал: зачем и почему, и какие сущности возникнут, кого убьют, а кто апнется, став заложником обстоятельств. Но все эти мои знания ответов на вопросы - сущая ерунда, ведь я так и остался на крючке у автора, который заинтриговал меня аннотацией и заставил добраться до финала, оставив томиться ожиданием продолжения.

В тексте есть огрехи, опечатки, некоторые места требуют редактуры, но все это мелочи в сравнении с невероятно увлекательным сюжетом и тайнами, которые хочется разгадать вместе с героем.
И я уверен, как бы тут не выпендривался и не предсказывал дальнейшие шаги героя, автор меня удивит!
Сомневаетесь? Проверьте сами.


pavel_mech
Ищущий Истину


Россия
81 сообщений
Послано - 08 Марта 2021 :  00:10:26  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
По поводу "Гедеон: «У оружия нет имени»"
- Ранее начинал читал как фанфик на Звездные войны - "Погоня за химерой"
"Клон-солдаты - основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача - всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Правда, доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы."
Видимо автор переработал произведение. Кто читал сильно отличается?


AlKom
Смотритель


Украина
1138 сообщений
Послано - 12 Марта 2021 :  14:12:33  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу AlKom  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Andrew пишет:



Аста Зангаста (Сергиенко Алексей)
"Даша на Луне"

http://samlib.ru/s/sergienko/dasha_na_lune.shtml
https://author.today/work/56543

Роман продился пару раз в КуСи, но неактивно. Исправляем этот недостаток.

Аннотация:

Скрытый текст

Примечания автора:

Скрытый текст

Если вы хотите получить качественную НФ в обёртке из непознанного, робинзонщины, хоррора, юмора, политической и социальной сатиры - вы пришли по адресу.
Книга о-бал-ден-ная - но начинаешь это понимать только на второй её половине. А вот по началу она может оттолкнуть - двумя одновременными потоками действия, взбалмошной и сумбурной ГлавГероиней, несоответствием её жизненного опыта - её знаниям, речи и внутреннему возрасту.
Понятно, что автору уже за 40, и потому образ 22-х летней девушки у него выходит только в юмористическом ключе, а потому в речи героини режут глаз мемасики из разных и совсем не сочетаемых друг с другом сфер интернет-жизни ("трёшечка Кунгурова", "детектид", "охладите траханье" и пр. тому подобное - я далеко не всё распознал!). Понятно, что кругозор и вовлечённость автора намного превышает аналогичный у героини - но и она способна... дать прикурить.

Что имеем на выходе?
"Лунную радугу" и "Свидание с Рамой" (ЧСХ, героиня именно этот роман читает в космосе!) связали воедино вместе с "Марсианином", всё это привязали к современным космическим технологиям - настолько, насколько это вообще возможно, снабдили запоминающимися персонажами, массой тонкой политической сатиры (настолько тонко, что даже толсто!), и внезапно - очень разумным, закономерным и справедливым финалом. Спойлерить не буду, потому что роман сам по себе - один большой спойлер.

Единственная просьба ко всем - дочитайте до середины, до прилунения. Не пожалеете, оно того стоит.
Автора - в копилку.


С уважением, Andrew.


К большому сожалению автор сего произведения все-же..( как-бы повежливее сказать ...) под конец книги "открыл уста не говорящие по фолмански" и это несмотря на все образование и неплохой литературный стиль ... (первые признаки "расслабления мозга " проявились еще в описание обитателей "Замка", а дальше пошло как спец.сказке "чем дальше тем более приплюснуто"...
Народ "общие места" всегда отхожие и их содержимое золотарь в бочке вывозит! Надоело !!!! Любая даже самая "Изысканная мертвечина" все равно гниль и трупный яд!( и не важно что автор относится к ней показательно отрицательно "Кошка здохла хвост облез кто помянет тот и СЪЕСТ !") Эх, а так хорошо начиналось... )

В общем читать можно исключительно до начала спасения "экипажа Хельги". (До этого книга шла почти на Ура !)

Гуманизм и даже "гуманное отношение к животным" это отлично, но попытка показать "умных и человечных КАННИБАЛОВ"(к тому-же "сбежавших из ближайшего паноптикума" ) это вообще "за пределами добра и зла"... "Волкодав прав, а каннибал нет!" и дикси!
Зы
Десу, но это самый вежливый отзыв на который я в данном случае способен.

Гавань Зурбагана была тесна, восхитительно грязна, пыльна и пестра...


Отредактировано - AlKom 12 Марта 2021 14:25:10

Аста Зангаста
Наблюдатель



1 сообщений
Послано - 12 Марта 2021 :  20:31:15  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Немного о Даше на Луне от автора.

Следующий рассказ предназначен, в первую очередь, для прочитавших роман читателей. А также для тех, кто не боится небольших сюжетных спойлеров. Я решил приоткрыть завесу над писательской кухней, попутно завершив один забавный гештальт.

Когда я, еще будучи читателем, читал о тесных взаимоотношениях писателей с придуманными ими персонажами, я смеялся. Тогда это еще казалось мне смешным. Потом, когда я начал смотреть на мир глазами своих персонажей, это было уже не так весело. Точнее, по началу, когда я писал от имени молодой, вз-з-з-збалмошной девушки, весело еще было.

Но потом со мной случилась Хельга.

Не самый приятный персонаж — главная антогонистка книги, чья роль, по замыслу сюжета, сводилась к противостоянию главной героине. И которую, когда сюжетная необходимость в ней исчерпалась, я планировал убить. Просто и без затей.

Что оказалось неожиданно сложно.

За время написания романа придуманная мной астронавтка НАСА обрела плоть, личность и голос. Так что когда, двигаясь по сюжету, я дошел до описания её смерти во взорванном китайской ракетой USS Defiant, описывать её мне просто не захотелось.

Дело в том, что в первоначальном сюжете Хельга умирала быстро. Но, когда дело дошло до моделирования столкновения «Дефайнта» с атакующим его «Призрачным драконом», оказалось, что Хельга выжила. Как? Я определил вероятности её мгновенной смерти, после чего бросил кости. И вот:

Атакующая ракета не может нацелиться точно в цель – мешает пульсации двигателя и несовершенство управления. Поэтому она взрывается сама, за несколько миллисекунд до удара превращаясь в облако металлической шрапнели. И в цель попадают лишь немногие из получившихся осколков.

Уничтоживший «Дефайнт» китайский «Дракон» действовал по отработанной схеме – взорвался, превратившись в облако газа и металлических песчинок. И лишь некоторые из них попали в «Дефайнт», разворотив баки с топливом, разрушив двигатели и пробив в нескольких местах кабину. В экипаж осколки не попали, но я не могу сказать, что астронавтам повезло – вместо мгновенной смерти их ждала смерть отложенная.

«Пустяки, допишу как Хельга умирает позднее» — подумал я. Позднее вылилось в два месяца. Я просыпался, завтракал, ехал в метро… и все это время на окололунной орбите умирала Хельга Шрёдер. Не сумев убить её сразу, я оставил её в подвешенном состоянии, изрядно отравив себе жизнь.

В один прекрасный день мне это надоело.

«Я демиург в собственном мире или кто?! — сказал я себе, — проблема с Хельгой не стоит и выеденного яйца — если я не хочу её убивать, то и не надо. Пусть живет».

Вот только спасти Хельгу оказалось неожиданно сложно. Казалось бы — мой мир, мои правила. Что хочу, то и ворочу. Ан нет — раз создав правила, я оказался связан ими, как веревками. Мир жил своей жизнью, сопротивляясь моим попыткам изменить его.

Дело в том, что роман, при всей своей кажущейся фантастичности — базируется на реально существующей технике. Конечно, в романе описывается ближайшее будущее, но поскольку я считаю, что в ближайшие несколько лет никто антигравитацию не откроет, то добраться вовремя до лунной орбиты не успевал никто.

Следующий месяц я провел в бесплодных попытках организовать спасение Хельги. Я придумывал и отбрасывал десятки планов — часть из них портили другие персонажи, часть была невозможна с технической точки зрения. Наконец, план был готов. Опасный, сложный в реализации план пересекал грани разумного, смело ступая туда, куда не ступала нога человека.

Всё как Главная Героиня любит.

И именно с этим и была главная проблема. План был слишком технически сложен, чтоб обладающая, нет, не складом, а скромной, гуманитарной кладовкой разума Главная Героиня могла его сочинить. Подобный план мог родиться только у технаря — инженера. Но все имеющиеся в романе инженеры испытывали к Хельге сложные, противоречивые чувства. И не стали бы её спасать.

Зайдя в тупик, я попробовал найти обходные пути. Неспособная самостоятельно придумать сложный план Даша могла использовать схожую ситуацию из научной фантастики. Это делало ситуацию психологически достоверной. Но даже я, прочитав без малого почти всю значимую фантастику, не смог вспомнить похожего сюжетного поворота.

Хельга была обречена.

И тут меня оценило: «no fate»

Будущего нет. Судьба не определена. То, что в современной мне фантастике нет такого сюжетного поворота, не означает, что его не будет к моменту Дашиной Лунной эпопеи. Вы уже поняли, куда я клоню.

Конечно, публиковать на Хабре фантастический рассказ, чтоб его прочитала вымышленная героиня твоего собственного фантастического романа не самый логичный поступок. Но, уж какой есть. Я постмодернист — нам и не такое можно.

https://habr.com/ru/post/468251/



Отредактировано - Аста Зангаста 12 Марта 2021 20:32:21

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 19 Марта 2021 :  07:43:51  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ольга Денисова: «Берендей»
Страшная и добрая сказка о любви


Нечасто встречается такое: чтоб книга оказалась одновременно страшной и доброй. Романтическая сказка о любви? Мистический триллер с элементами хоррора? Современная фэнтези (язык не поворачивается назвать ее «городской», потому что бо̀льшая часть действия происходит хоть и в наше время, но в лесу и в поселке на его краю)? Все это сплелось в книге в единое целое на удивление удачно, совершенно не мешая друг другу.
Порадовали герои. Чисто положительные герои в последнее время все реже встречаются в литературе. То ли авторы их стесняются, то ли всерьез считают, что таких людей не бывает, то ли не умеют их толком выписывать – так, чтобы персонаж не вышел «картонным» и плоским, лубочным. Чисто положительного героя действительно написать сложно, но Ольге Денисовой это удалось. Более того, сделать положительным героем медведя-оборотня, написать его живо, реалистично и достоверно, дать ему угодить в переплет, когда ни способность к превращению, ни иные навыки и умения героя ему толком не помогут, поставить в действительно экстремальную ситуацию и показать, как герой ее преодолевает на пределе физических и душевных сил, при этом сумев до конца остаться человеком (и не важно, в каком облике) – это было явно непросто.
А еще надо отметить, что положительный герой в книге далеко не один. В прямом и переносном смысле слова. И Юлька, внезапная любовь Егора, и знакомые-односельчане не оставят Берендея в беде. И даже персонажи не слишком поначалу положительные неожиданно проявят свои лучшие качества, о которых, возможно, до сих пор и сами не подозревали.
Но поставить точку в этой драматической истории Егору все равно придется самому.
Кстати, даже главный антагонист, превратившийся в кровавого убийцу и людоеда, как выяснится, тоже не является воплощением инфернального зла в чистом виде. Таким образом, несмотря на кровь, убийства, горе и трагедии, общий баланс книги все же явно склоняется в сторону добра. «Люди не безнадежны, – как бы говорит нам автор. – Надо только дать им шанс проявить себя с лучшей стороны.» И автор своим героям такой шанс дает. Другое дело, кто и как им воспользуется...
Подчеркнутая реалистичность обстановки и персонажей, их мыслей, стремлений и мотиваций – а также окружающих героев декораций и бытовых деталей. Быть может, некоторые характеры даны чуть схематично, с уклоном в амплуа, но для сказки это нормально. А это именно сказка – при всем внешнем реализме происходящего. Внезапно объявившийся могучий враг, против которого герой оказывается почти бессильным. Так же внезапно вспыхнувшая взаимная любовь со случайно встреченной девушкой: любовь возвышенная, яркая и романтичная. Заклятия и обереги, спасение любимой, финальный поединок со злодеем...
Да, сказка. И в то же время полный реализм с уклоном в хоррор: приезжие студенты и жители небольшого поселка, депутат с криминальным прошлым и его личная охрана, охотники и браконьеры; разбитые дороги, автобусы и электрички, веселая и бесшабашная пьянка на Новый год и ежедневный сельский быт; трагическая гибель целой семьи, кровавые убийства, «мужские разборки» и изувеченные, обглоданные трупы...
Будет драма и трагедия, любовь и ненависть, внезапное счастье и кровавая охота, в которой охотники и дичь не раз поменяются местами. Много чего будет.
А вот скучно точно не будет.
Напряженное действие – как внутреннее, так и внешнее. Запоминающиеся герои, которым сочувствуешь и сопереживаешь. Разве что язык книги, хоть и вполне литературный, мог бы быть и более образным. Нет, образная система, образный ряд в книге есть – но ряд этот показался мне несколько скуповатым. Несмотря на это читается книга увлекательно – с трудом оторвался от нее заполночь.
И все же, как минимум, в эпизодах ретроспекций из жизни разных героев, там, где дается их предыстория и «как дошли они до жизни такой», стоило бы добавить хоть немного образов и метафор – иначе такие фрагменты выглядят слишком «конспективно». Словно автор просто сообщает нам вводную информацию. До канцелярита, конечно, не доходит, но выглядит суховато. Даже суше всего остального текста, который тоже не слишком насыщен образами, но выезжает на яркости, эмоциональности и общей атмосфере, так что на малую насыщенность образного ряда быстро перестаешь обращать внимание, увлечен чтением. А вот ретроспекциям, в отличие от остального текста, «выезжать» не на чем, и на них увлекательность повествования заметно снижается. Хотя и не пропадает вовсе.
В книге нет – вообще нет – ошибок, опечаток, корявых фраз, повторов и тавтологий – очень распространенного бича многих авторов. «Это просто праздник какой-то!» (с) А если что-то такое в книге и присутствовало в следовых количествах, то я этого попросту не заметил, увлечен чтением. И тогда это тоже несомненный плюс автору.
Заметил пару совсем уж точечных «заклепочных» неточностей – но о них я написал автору лично. В любом случае, общего впечатления от книги эти мелкие огрехи лично мне не испортили ни в малейшей степени.
Книга написана с любовью. К героям. К людям и к зверям. Ко всей природе – частью которой являемся и мы с вами, несмотря на все наши города, заводы и гаджеты.
А еще через всю книгу проходит отчетливая аллюзия и перекличка с «Обыкновенным чудом» Евгения Шварца. Я не только читал эту пьесу и смотрел ее постановку – но и играл в ней в свое время. Так что было вдвойне интересно, узнаваемо и приятно.
Прочел с удовольствием. Книга не идеальна, но однозначно хороша. С чистым сердцем рекомендую.

Книга включена в подборку «Хорошие книги: Олди рекомендуют» на Author.Today: https://author.today/collection/391

Книга выложена автором в бесплатный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/96149

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 14 Апр 2021 :  06:57:54  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Постапокалиптическая утопия
Ольга Денисова: «Мертвая зыбь»


Эта книга – весьма необычная «постапокалиптическая утопия». С оговорками, разумеется (вроде детской смертности в 63,5 процента и периодически накатывающих цунами) – но все-таки утопия.
После глобального катаклизма материки ушли под воду, растаяли полярные шапки, проснулись вулканы, поднялся уровень Мирового Океана, в атмосфере стало больше углекислоты и меньше кислорода... Остатки человечества выжили на островах за Полярным кругом – где климат изрядно потеплел, но остался все еще достаточно суровым – и за двести-триста лет сумели в значительной степени возродить цивилизацию. Теперь человеческая жизнь для них – наивысшая ценность. Взаимопомощь и взаимовыручка, ощущение себя частью человеческой общности и жизнь не только и не столько для себя, сколько для других – вот нынешние приоритеты нового народа гипербореев.
Чем не утопия?
Главный герой Олаф, врач-медэксперт, отправляется со спасательной экспедицией на отдаленный островок, с которым прервалась радиосвязь. Немного не дойдя до острова, катер терпит крушение, спастись удается одному лишь Олафу. Добравшись до острова, он находит разбитую упавшим ветряком рацию и трупы. Похоже, люди умерли от естественных причин – от переохлаждения. Но как такое могло произойти? Олаф не следователь, он врач-танатолаг. Но он человек долга и профессионал своего дела. И он не остановится, пока не найдет разгадку и не сложит смертельный «паззл» до конца...
Постапокалипсис. Суровая утопия. Социальная фантастика. Мрачный психологический детектив, преходящий в натуральный триллер... Да, все это – «Мертвая зыбь» Ольги Денисовой. И все же главное здесь, думается, – не детективная интрига, не триллер, не утопия и не постапокалипсис. Главное – тот жестокий и страшный моральный выбор, который встает перед героем. Думается, именно этот – внутренний – конфликт и является главным в книге.
Книга написана в нарочито неспешной манере, стилизованной под «скандинавский роман». Манера эта выбрана не случайно: новая цивилизация гипербореев переняла многие черты внешнего облика, характера, нравов и быта, а также имена скандинавских народов, из которых эта цивилизация в значительной степени и образовалась (хотя и не только из них, разумеется: недаром в новом языке гипербореев смешались финский, русский, английский...).
Суровые красоты северной природы, простота и рациональность быта, основательность и целеустремленность людей, почти «общинные» взаимоотношения, когда в небольшом поселении все друг друга знают и всегда придут друг другу на помощь, независимо от личных взаимоотношений – потому что иначе людям не выжить в этом суровом новом мире...
Впрочем, кое-кто за пределами новой Гипербореи сумел выжить иначе – но нет, я не стану плодить спойлеры.
Внешнего действия в книге немного. Оно есть в начале – и вновь возникает уже ближе к финалу, в кульминации. Зато внутреннего действия, или саспенса, здесь хоть отбавляй. Психологическое напряжение не отпускает ни на секунду, оно постоянно растет по мере того, как герой пытается разобраться в том, что произошло на острове. Новые факты все никак не складываются в единую картину, версии возникают и рушатся одна за другой. Герой вплотную подходит к грани безумия, из-за которой уже явственно проступают жуткие мистические образы – пока наконец не приходит к разгадке и не встает перед жестоким внутренним выбором...
Вот тут-то внешнее действие наконец догоняет внутреннее и взрывается кульминацией всей книги.
В книге хорошо и подробно даны нюансы профессиональной работы Олафа – врача-танатолога, которого многим привычней называть патологоанатомом. Это добавляет книге мрачноватой реалистичности: в такого героя-профессионала однозначно веришь. Жутковатые для обычного человека действия, подробности и термины для Олафа – привычная работа, которую герой выполняет добросовестно и скрупулезно. И даже не потому, что от этого зависит раскрытие зловещей тайны: Олаф – профессионал, он всегда так работает, даже в куда менее экстремальных условиях. И, конечно же, профессия не могла не наложить на Олафа свой отпечаток: у него давно образовались специфические отношения с мертвыми. На сей раз эти отношения сослужат ему хорошую службу – но при этом едва не сведут Олафа с ума.
Книга наполнена глубоким психологизмом, мыслями, рефлексией и воспоминаниями главного героя. Образ Олафа раскрыт глубоко и разносторонне, со всеми его мотивациями, предысторией, жизненными принципами и внутренними конфликтами. Однако, на мой взгляд, с психологизмом и обилием рефлексии, характерными для «скандинавского романа», автор несколько перестаралась. Книга, при ее относительно небольшом объеме, получилась более затянутой, чем следовало бы. Непрекращающийся саспенс и постоянный рост психологического напряжения тут отчасти спасают – но не до конца. Думается, если бы немного проредить количество рефренов «Планета помогает сильным», убрать бо̀льшую часть повторов мыслей Олафа (а они периодически повторяются, иногда и не раз) и несколько «уплотнить» текст – это пошло бы книге только на пользу. Причем без потери общей атмосферы, стиля и стилизации.
Скуповатый образный ряд книги компенсируется неплохой стилизацией, суровой красотой северных пейзажей, точностью бытовых деталей и декораций – и аурой мрачной тайны, общей атмосферой и настроением книги, которые автору удалось создать.
И все же надо отметить еще одну раздражающую «соринку в глазу», которая выбивается из общего настроения и стиля книги. Уж слишком утрированно и карикатурно показаны появляющиеся ближе к финалу антагонисты. Они выглядят средоточием едва ли не всех возможных пороков и отрицательных черт, какие только можно придумать. Да, понимаю, что таково не вполне объективное восприятие главного героя. Понимаю, что антагонисты и должны обладать отрицательными чертами и качествами. Но не до такой же степени! Да будь они и впрямь такими, как нам показали – они бы просто не выжили в тех условиях.
Словно разглядывал величественное пейзажное полотно, написанное масляными красками: с глубиной, перспективой, настроением, точностью деталей, умело наложенной светотенью... – и вдруг наткнулся на зачем-то вставленный в этот пейзаж фрагмент черно-белой политической карикатуры.
Такие карикатуры, разумеется, тоже имеют право на существование – но с написанным маслом пейзажем они плохо сочетаются. Тут либо одно, либо другое.
Царапнуло, если честно.
И тем не менее, несмотря на отмеченные недостатки, я ничуть не жалею, что прочел «Мертвую зыбь» Ольги Денисовой. Все же достоинств в этой книге куда больше. После прочтения остается достаточно долго не отпускающее «послевкусие», и есть о чем задуматься.

Кстати, к этой книге имеется бук-трейлер, неплохо передающий атмосферу «Мертвой зыби»: https://youtu.be/cyXZDLffTaoа

«Мертвая зыбь» на сайте Author.Today: https://author.today/work/107698
«Мертвая зыбь» на авторском сайте Ольги Денисовой: http://old-land.ru/book/mz
Там же, на авторском сайте, можно заказать книгу в печатном (бумажном) виде по системе print-on-demand.

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 22 Апр 2021 :  06:28:38  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Фэнтези-детектив с осенним послевкусием
Мария Гуцол: «Осенняя жатва»


Поначалу я эту книгу читать не собирался: в очереди стояли совсем другие романы, давно ждущие прочтения. Но имел неосторожность заглянуть в текст, прочел первые пару страниц... и не смог оторваться, пока книга не закончилась.
Это весьма оригинальная «городская фэнтези», изрядно приправленная кельтской мифологией и легендами. Мир «народа холмов», сидов, действительно существует – и от нашего привычного мира его отделяет Граница, скрытая вечным туманом. Но пройти через Границу можно. Другое дело – сумеешь ли вернуться. А вот обитателям холмов пройти в наш мир и вернуться к себе намного легче. И они приходят, время от времени похищая человеческих детей. Разумеется, безутешные родители жаждут вернуть своих любимых чад. И не так уж редко это удается. Именно этим (и не только этим) занимаются люди экзотической и опасной профессии: охотники на фей.
Главная героиня Рэй Керринджер – одна из них.
Книга состоит из новелл, поначалу выглядящих вполне самостоятельными. Каждая из них – отдельная захватывающая история, зачастую с детективной интригой, с множеством загадок и приключений, с неожиданными и драматичными поворотами сюжета и своим финалом. Но постепенно все новеллы увязываются вместе и сквозь локальные проблемы и приключения понемногу проступает нить общего мета-сюжета книги. От новеллы к новелле обстановка всё больше накаляется, ставки растут и ближе к финалу события обретают поистине легендарно-эпический размах.
Книга написана в подчеркнуто-реалистичной манере: узнаваемые и точные бытовые детали и декорации, живая разговорная речь, правдивость характеров и мотиваций; в меру образный стиль повествования. Но при этом автору удалось создать неповторимую и притягательную атмосферу пограничного человеческого городка, туманной Границы и Той стороны. Атмосферу опасного и манящего волшебства, живущего рядом чуда – но чуда нечеловеческого, которое может быть как прекрасным, так и жестоким. Здесь уже давно соседствуют автомобили и обереги, мобильные телефоны и заклятия, пророчества и ноутбуки, клинки из серебра сидов и револьверы, стреляющие как свинцом, так и заклятым холодным железом. И лишь туманная Граница отделяет обывателей пограничного городка от таинственных обитателей холмов, потусторонних чудовищ – от вооруженных полицейских, Дикую Охоту – от пабов и рок-концертов, а современные технологии – от чудес.
А между ними, соединяя собой оба мира и охраняя их друг от друга, стоят охотники на фей. Те, кто уходит и возвращается, всякий раз унося в себе всё бо̀льшую частицу Той стороны. Слыша ее зов. И зная, что когда-нибудь они могут и не вернуться – если вовремя не остановятся, не отойдут от дел. Но вовремя остановиться удается далеко не всем.
Почти до самого финала книги здесь не будет «черного» и «белого», чистого Добра и Зла, однозначно правых и однозначно неправых. И далеко не всегда охотникам на фей приходится защищать людей от порождений Той стороны или возвращать похищенных сидами детей. Иногда в защите и восстановлении справедливости нуждается и другая сторона. И в такие моменты очень трудно бывает принять правильное решение.
Да, охотники хорошо подготовлены и вооружены – но далеко не все проблемы можно решить револьвером с холодным железом в барабане, оберегами из рябины, старой доброй солью, силой и ловкостью. Даже опыта, ума и смекалки не всегда оказывается достаточно. И дело не только в опасных тварях, жестких правилах и ограничениях Той стороны и непростых, неоднозначных ситуациях – хотя и в них тоже. Кто хоть раз побывал на Той стороне, а тем более, пробыл там достаточно долго, как Рэй – теперь до конца жизни будет тосковать по той чудесной стране и испытывать тягу вернуться и остаться там навсегда. Хорошо, когда всё ясно: вот свой, а вот враг. Вот добро, а вот зло. Вот несправедливость, а вот путь ее исправления. Но что делать, когда сегодняшний враг может оказаться завтрашним другом, а то, что казалось правильным и единственно верным вчера – обернуться фатальной ошибкой завтра? И главное, что делать, когда главная проблема и главный конфликт – не вовне, а внутри тебя?
Книга вышла не только увлекательной, но и атмосферной. А еще она ставит вопросы, на которые не всегда имеется единственный верный ответ. Психологичная и эмоциональная, реалистичная и волшебная, образная и при этом логичная, жёсткая, местами даже жестокая – но при этом по-настоящему добрая; драматичная – и сдобренная толикой грубоватой иронии: а какая еще ирония может быть у охотников на фей?
Чем-то атмосфера, настроение книги вызывают ассоциации с «Заповедником гоблинов» Саймака и финалом «Властелина Колец» Толкиена. А еще здесь можно усмотреть кое-какие параллели с «Ведьмаком» Сапковсого и «Пикником на обочине» Стругацких. Ну а кельтские легенды, мифы и сказания – это вообще отдельная песня, в прямом и переносном смысле слова – на удивление органично вплетенная в повествование и ставшая его важной и неотъемлемой частью.
Но несмотря на все эти параллели и ассоциации, у автора несомненно есть свое «литературное лицо», свой собственный индивидуальный стиль. И лично мне стиль этот весьма созвучен.
Персонажи – главная героиня, охотница на фей Рэй Керринджер; ее отец – отошедший от дел бывший охотник; полицейский Ник О’Ши; король и королева сидов; странствующий между Той и Этой стороной бард Том Лери... Все они поначалу кажутся отчасти знакомыми: кто как характерные типажи, не раз встречавшиеся в литературе, кто как известные персонажи легенд и мифов. И это впечатление отчасти верно: в героях есть и типичные, узнаваемые черты. Но при этом каждый из них – вполне оригинальная личность, со своей непростой историей и секретами, привычками и проблемами, слабостями и достоинствами, манерой речи и манерой одеваться, со своими тараканами в голове и скелетами в шкафу.
Глубже всего раскрыт образ главной героини, что мечется между двумя мирами, двумя правдами и привязанностями, между любовью и ненавистью, отчаянием и надеждой, страхом и бесстрашием; между своей Судьбой и свободой выбора. Рэй в этой книге – живая, настоящая и вызывает искренне сопереживание.
Это книга о любви и ненависти, о потерях и обретениях, о чуде и о том, чем за него приходится платить, об увлекательных приключениях и жестоких трагедиях, о верности и предательстве, о долге и непреодолимом зове другой стороны, о неприятии и доверии, о разобщенности и взаимопонимании, о подвигах и Судьбе.
Свой авторский стиль, умеренная, но вполне достаточная образность, хороший литературный язык, живая речь героев, интрига и увлекательность повествования, эмоциональность и сопереживание, атмосферность и настроение – все это есть в «Осенней жатве». За всю книгу мне на глаза попались лишь три-четыре мелкие опечатки да примерно столько же не вполне удачно построенных фраз. Ну и еще два-три раза герои почти теми же словами повторяют то, что уже говорилось ранее – без этого, думается, вполне можно было бы обойтись.
Но это совершеннейшие мелочи по сравнению со всем тем, что в книге «хорошо, и хорошо весьма» (с). Книга оставляет по себе светлое и терпкое, немного грустное «осеннее послевкусие», которое не отпускает еще долго после того, как перевернута последняя страница. Прочел с большим удовольствием и с не меньшим удовольствием рекомендую всем.
Большое спасибо Екатерине Ливановой, которая посоветовала мне эту книгу.
С чистой совестью включаю «Осеннюю жатву» в подборку «Хорошие книги: Олди рекомендуют» на Author.Today: https://author.today/collection/391 , на LiveLib: https://www.livelib.ru/selection/1638085-horoshie-knigi-oldi-rekomenduyut и в Фейсбуке: https://www.facebook.com/H.L.Oldie

Книга «Осенняя жатва» выложена автором в свободный доступ (но только для онлайн-чтения) на сайте Author.Today: https://author.today/work/86727

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.


Отредактировано - oldie1 22 Апр 2021 10:16:26

Белый




3581 сообщений
Послано - 22 Апр 2021 :  18:01:44  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Социальная драма в обертке подросткового романа
Денис Кащеев: "Вид сверху"

Зная, что пару лет назад эта книга участвовала в конкурсе подростковой фантастики на АТ, начиная чтение, я был наполнен определенными ожиданиями, связанными с основными элементами подростковой прозы. Это переходный возраст, взросление, эмоциональность, не присущая взрослым наивность, авантюризм и не умение просчитывать последствия собственных поступков. А раз у нас фантастика, то все это происходит среди каких-то вымышленных элементов, что лично для меня всегда добавляет интереса к повествованию. В-общем, я приготовился прочитать милое произведение с главными героями - подростками.

С первых же страниц мои ожидания исполнялись наилучшим образом -- герой книги Юрка, восьмиклассник с пороком сердца и из-за этого большей частью сидящий дома, встречает Виту, представительницу расы маломеров или ньюпов, как они себя часто называют, и у них завязывается дружба. Здесь нужно сказать, что действие книги происходит в будущем относительно нашего времени. Произошла катастрофа, после которой комфортное проживание человечества стало возможно лишь в некоторых зонах. А еще откуда-то появились маломеры - люди очень маленького роста (30 см). В пределах своих обитаемых зон люди выделили ньюпам места для проживания, называемые мини-сити, накрытые куполами, защищающими от птиц.

До знакомства с Витой, Юрка не особо вникал в жизнь маломеров. Знал, что они есть, знал, что некоторые из них работают в большом городе на официальной работе, например, помогают сантехнической службе ревизировать трубы, а всякими нюансами не особо и интересовался. Но встреча с Витой все изменила. Подросток вдруг захотел исправить пробелы в своем знании, чему не мало способствовали продолжающиеся встречи. Чем больше юноша узнавал про жизнь ньюпов, тем больше считал, что люди несправедливо к ним относятся, и что было бы здорово как-нибудь им помочь. Оттого он и горел встречами с Витой, а также без тени сомнения выполнял ее просьбы о помощи, пусть даже те выглядели чистым авантюризмом, порой даже за гранью закона.

Начинаясь как представитель типичного наивного азартно-приключенческого подросткового романа, по мере продвижения сюжета "Вид сверху" все больше трансформировался. Вначале в социальную драму, когда Автор глазами Юрки стал показывать жизнь ньюпов и рассказывать об их взаимоотношениях с Большим миром. Правда, Юрка в силу возраста, присущей подросткам неискушенностью и отсутствию опыта "взрослой жизни", многого не понимал и не мог адекватно оценить, но ведь взрослый читатель-то может! Тем более Автор периодически вставлял в текст "Вид снизу", -- интерлюдии от лица маломеров, в которых те рассказывали какие-то фрагменты своей жизни, подчеркивающие порой трагические обстоятельства своего существования. Здесь и необходимость защищаться от мелких животных типа кротов, кошек и собак, даже крупные насекомые вроде шмелей и ос могли быть опасными. Здесь и беззащитность перед неадекватными большими людьми, верзилами, как они нас называют. История маломерки Анки, которая в детстве попала в руки людской девочки и стала на какое-то время живой куклой, - пронзает до глубины души, до комка в горле. Здесь и отсутствие официального юридического статуса, так что вообще непонятно существование маломеров в современном юридическом поле. В финале же и вовсе произведение приобретает черты ужасного триллера, который при всем желании не отнесешь к жанру подростковой фантастики.

Не могу не отметить персонажей этого произведения. Яркие, самобытные, "живые"! Юрка - обычный подросток. Из-за порока сердца он не может поддерживать длительную физическую активность, оттого большую часть времени проводит дома. Соответственно у него нет друзей, даже среди одноклассников, которые как раз уехали на каникулы в очередное путешествие и постят веселые групповые фото в сети. В противовес ему Вита - бойкая бесстрашная девушка, смело готовая сразиться хоть с кошкой хоть с собакой. Не удивительно, что она моментально привлекает внимание героя и тот готов ради нее практически на все, не замечая, что Вита относится к Юрке довольно таки прагматично. Как же -- готовый в любой момент помочь верзила, -- это неплохой актив для маломерки.

Среди персонажей можно выделить еще двоих. Это девушка Таня, которая добыла себе право жить в мини-сити среди маломеров. Почему она это сделала и какие преследует цели, читатели узнают из книги. Не хочу портить удовольствие от чтения спойлерами. В какой-то момент Таня знакомится с Юркой и возникает чуть ли не любовный треугольник Вита-Юра-Таня. Но все так по-подростковому, на полутонах и слепоте в упор относительно собственных чувств. Не знаю, специально так Автор задумывал или это получилось само собой, но их взаимоотношения описаны хоть и краткими штрихами, но великолепно. У Тани много каких секретов имеется, о которых читатель может лишь догадываться по косвенным данным. Некоторые мотивы ее поступков также остаются на воле читательских предположений. Но не забываем, что главный герой книги - Юрка. Поэтому тот факт, что Автор не стал чрезмерно подробно описывать Таню, -- не должен разочаровывать. Наоборот, из-за этого книга получилось довольно небольшой по объему и не перегруженной ничем лишним. С другой стороны, Автор всегда может написать сиквел (несмотря на то, что "Вид сверху" имеет законченный логический финал), в котором Таня станет главным действующим персонажем.

Еще одна темная лошадка данной истории - Бургомистр, маломер, возглавляющий мини-сити. Его на страницах романа мы встречаем еще меньше, чем Таню, но его влияние на жизнь маломеров ощущается буквально на всем протяжении произведения. Я даже имени его не знаю, или упустил из внимания, настолько этот персонаж являет собой не персону, а символ власти, зримо и незримо управляющий мини-сити. В этом, во взаимодействии верзил и маломеров на уровне официальной власти и неизбежном столкновении сообществ, как раз заключается еще один подслой романа. Только теперь уже взрослого уровня и недетскими проблемами. Автор предлагает поразмышлять над тем, а что есть маломеры? Да, в какой-то момент мы узнаем официальную точку зрения на их происхождение. Но это не отвечает на вопрос, какое место они занимают на планете Земля? Суждено ли им быть развлечением для верзил, этнической диковинкой, живущей в резервациях? Или они могут претендовать на равноправное существование? И что значит равноправное? На эту тему Автор немного порассуждал на страницах книги и вопрос отнюдь не праздный. А может быть можно создать лекарство, способное сделать из ньюпов людей? Может вот он - выход из положения? И не нужно править законы.

Нужно понимать, что Бургомистр, как человек, отвечающий за значительную часть популяции ньюпов, и как человек находящийся на вершине власти, пусть даже в мини формате, не может всегда поступать кристально честно. Порой ему приходится принимать непопулярные решения во имя будущего своего народа. В этом ключе Автор изобразил его образ весьма убедительно для меня. Ну а то, что некоторые мотивы его поступков остались за пределами авторских объяснений, как и у Тани, чтож Автор должен уметь вычленять лишнее и нещадно избавлять от него свою книгу, чтобы не утяжелять роман и не распылять внимание от основной истории. Как мне кажется, Денису Кащееву в данном романе это удалось на все 100 процентов. К тому же, когда в книге есть над чем поразмыслить читателю относительно авторской недосказанности, часто добавляет смака послевкусию от прочитанного.

Я определенно буду советовать эту книгу для чтения всем любителям отличной фантастики. Прекрасный образный, грамотный русский язык. Интересная задумка, нарастающий саспенс. Логическая завершенность и не чрезмерный объем. Считаю, что "Вид сверху" незаслуженно обделен вниманием любителями фантастики, потому внесу свой вклад в распространение информации об этой книге. Тем более книга предлагается бесплатно.

Читать на АТ https://author.today/work/34266



Отредактировано - Белый 22 Апр 2021 18:05:11

oldie1
Мастер Слова


Ukraine
3097 сообщений
Послано - 05 Мая 2021 :  06:09:02  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу oldie1  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Жестокий выбор и опасная притягательность волшебства
Мария Гуцол: «Три вороньих королевы»


Вторая книга цикла «Красный вереск» (первой была «Осенняя жатва», о которой я уже писал). Книга, в принципе, самостоятельная, со своим сюжетом и героями – но все же читать ее лучше после «Осенней жатвы». Действие происходит в том же мире, в нашей (или не вполне нашей) современности, где земли людей и сидов разделяет туманная граница, перейти которую зачастую можно, а вот вернуться – куда проблематичнее. По крайней мере, для людей.
Вот только возле города Иннерглена никакой границы нет уже много веков, а о сидах здешние жители лишь читали в старых сказках, в которые никто давно не верит. И тем не менее тринадцатилетний Дилан Грегори исчезает в ущелье возле старой башни, в непонятно откуда взявшемся тумане. Его мобильный не отвечает, время идет, и его старшая сестра Джил, вместо того чтоб заявить о пропаже брата в полицию, сама спешит на поиски.
И тоже пропадает в тумане.
И надо же такому случиться, чтобы молодой охотник на фей Бен Хастингс – да-да, тот самый Бен Хастингс из «Осенней жатвы» – оказался в здешних краях в то же самое время по своим делам, никак не связанным с Джил и ее братом. Но в итоге «поисковая миссия» Джил и помощь охотника оборачиваются серьезными проблемами для всех троих: Джил, ее брата и самого Бена.
Потому что на Той стороне ничто не бывает просто, ничто не дается даром, прямой путь к цели может оказаться куда длиннее обходного, а у многих здешних обитателей есть свои отнюдь неочевидные цели – и достичь их кое-кто попытается, используя угодивших на Ту сторону чужаков...
Эта книга получилась более «медленной», чем «Осенняя жатва». Героев ждут долгие путешествия по Той стороне, по ее лесам и холмам, ущельям и подгорным каменным лабиринтам; а кое-кому доведется и в тюрьме посидеть, и далеко не один день. На мой взгляд, некоторые эпизоды этих путешествий, особенно блуждания в каменных подземельях, получились несколько затянутыми. И внутреннее, и внешнее действие здесь развиваются довольно вяло. Думается, если несколько «ужать» и подсократить эпизоды, когда герои всё идут и идут, и ничего особенного с ними не происходит, а характеры и взаимоотношения героев не претерпевают существенных изменений – это пошло бы книге только на пользу.
К счастью, таких затянутых эпизодов в книге не слишком много, и попадаются они, в основном, в первой ее половине. Да и сами эти эпизоды отнюдь не являются лишними: они необходимы – просто хорошо бы их несколько «уплотнить». Но даже в этой условной первой половине книги уже ощущается нерв, напряжение и всё плотнее закручивающаяся интрига, которые не дают оторваться от чтения, несмотря на ряд затянутых эпизодов.
Далее же напряжение лишь нарастает, к действию подключаются всё новые персонажи, их интересы пересекаются, сталкиваются, клубок интриги закручивается всё туже; внешнее действие начинает раскручиваться вслед за внутренним – чтобы вместе с ним взорваться в финале мощной и пронзительной кульминацией.
Как по мне, книга хороша. Кроме нескольких затянутых эпизодов, упомянутых выше, я не нашел в «Трех вороньих королевах» существенных недостатков. Да, автор честно предупреждала, что книга еще не прошла финальную редактуру, и это так: если в начале текст весьма чистый, то чем ближе к финалу, тем чаще в тексте попадаются опечатки, повторы как отдельных слов, так и мыслей и фраз героев, и изредка – не вполне удачно построенные фразы. Но концентрация всего этого, к счастью, не доходит до уровня, всерьез затрудняющего чтение. И уверен, что после финальной редактуры-корректуры все или бо̀льшая часть этих мелких огрехов будет убрана из текста.
Достоинств же в книге куда как больше. Это и суровые и опасные красоты Той стороны; и то, как меняются герои под ее действием; и сложный и жестокий выбор, который им приходится делать раз за разом; и то, как они находят в себе силы оставаться людьми, несмотря ни на что; и неоднозначная природа сидов и непростые взаимоотношения с ними; хорошо закрученная интрига, непростые характеры, живые и меняющиеся герои; горьковатая аура опасного и притягательного волшебства Той стороны, которая никогда уже не отпустит того, кто хоть раз ее ощутил...
А еще те, кто читал «Осеннюю жатву», наверняка порадуются, встретив здесь некоторых ее героев: кроме Бена Хастингса, выбившегося из второстепенных героев в главные, здесь вы встретите и Рэй Керринджер, и Короля-Охотника, и еще кое-кого из старых знакомых.
Хотя лично мне «Осенняя жатва» понравилась несколько больше этой книги, но и «Три вороньих королевы» тоже хороши, как на мой вкус / взгляд. Не пожалел, что прочел.
Рекомендую.

Книга включена в подборку «Хорошие книги: Олди рекомендуют» на Author.Today: https://author.today/collection/391 , на LiveLib: https://www.livelib.ru/selection/1638085-horoshie-knigi-oldi-rekomenduyut и в Фейсбуке: https://www.facebook.com/H.L.Oldie

Книга «Три вороньих королевы» выложена автором в свободный доступ (но только для онлайн-чтения) на сайте Author.Today: https://author.today/work/91005

Всего наилучшего!
С уважением --
Г. Л. Олди.

Тема продолжается на 5 страницах:
  1  2  3  4  5
 
Перейти к:

Ответить на тему "Author.Today-Рекомендации"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design