Послано - 14 Марта 2011 : 22:59:00
Интуитивно я бы написала раздельно. А объяснила бы... Это наречие, нельзя (не могу) подобрать синоним без не, поэтому пишу раздельно. Но в объяснении не уверена, всегда все пишу интуитивно, без правил
Послано - 14 Марта 2011 : 23:23:46
АльХорезма, я даже не уверена, наречие ли это или краткое прилагательное :( У Розенталя ничего не говорится о правописании наречий на -е с частицей не, только наречий на -о
Послано - 15 Марта 2011 : 00:15:20
EI Эх, жалко, что у меня Розенталя нет под рукой( Но я по-прежнему придерживаюсь версии, что это наречие, и пишеться раздельно. А вот еще одно вероятное объяснение: можно написать не (очень) похоже, после приставки слово не вставишь, пишется раздельно
Отредактировано - АльХорезма 15 Марта 2011 00:16:02
Примечание 2. Различается написание не с безлично-предикативными словами на о и созвучными с ними краткими прилагательными и наречиями; ср.: Серьезных отклонений не заметно (безлично-предикативное слово). — Отклонение от цели незаметно (краткое прилагательное). — Он незаметно приблизился к столу (наречие).
Вот кажется мне, что здесь то самое безлично-предикативное слово и есть...
Они все, блин, простые, как три копейки:
Раздельно пишется не с безлично-предикативными (т. е. выступающими в качестве сказуемого в безличном предложении) наречиями, которые не соотносятся с именами прилагательными: не время, не жаль, не надо, не пора, но: недосуг, неохота.
Написали бы уж, какой пункт смотреть, если соотносятся!
Послано - 15 Марта 2011 : 20:21:36
Andrew, а где такое правило? Вроде бы наоборот Розенталь говорит, что наличие зависимых слов не влияет на слитное/раздельное написание с не (за исключением оговоренных случаев) с прилагательным (это если мы вообще считаем, что оно прилагательное).
Послано - 16 Марта 2011 : 04:16:56
Лично я - пишу так, чтобы моё написание легче всего читалось именно так, как мне того хочется. "Непохоже" у меня будет написано слитно. Просто потому, что даже минимальная пауза после "не" (при прочтении) меня - не устраивает
Послано - 16 Марта 2011 : 10:18:33
Mat, лично тебя я читаю с большим трудом но благодаря некоторым твоим свойствам, которые с лихвой перевешивают твою орфографии и пунктуацию, общение становится удовольствием. :-)
Послано - 16 Марта 2011 : 11:35:20
EI Сложность восприятия моего текста определяется прежде всего - моей ленью Текст - невычитан. Глюки - не отловлены.
1. Тире может ставиться для логического деления простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: Ходить – долго не мог; Ходить долго – не мог. Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю, рабочим – нужно платить? (Чехов).
2. Интонационный характер имеет также тире, которое может ставиться между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов).
А вот что у меня у Мата действительно сердит - так это вторая "с" в слове "раса" и дериватах.
Послано - 26 Марта 2011 : 11:41:40
Только что у Тимура Шаова - замечательный пример грамматический слышал В школе мы этого не учили. А ведь классика - не хуже "казнить нельзя помиловать"
Итак:
"Я некрасив, как Путин".
"Не" можно написать отдельно. Поменяется смысл - на противоположный