Послано - 22 Дек 2009 : 22:30:54
Попробовал почитать "Серая нить" Шаповалова Александра Викторовича Дед(??), обратив внимание на сие произв-е после прочтения обзора pipkin-а. На этот текст реакция была наиболее положительна.? Вроде так. Посему и решился на чтение.
Результат несколько ошеломил. Текст оформлен откровенно плохо. Читать сложно. Орфография страдает невыносимо. Хотя я и допускаю, что это очепятки...Хотя вряд ли, хар-р ошибок скорее говорит о неважной грамотности. Это так сказать тех.детали, которые к художественности имеют отношение скорее косвенное. (Хотя если бы "Властелина Колец" Толкиен написал на староэльфийском, вряд ли его смогли бы оценить земляне. Разве что после расшифровки/перевода)) Далее. Сюжет, завязка его(на мой взгляд/вкус) ра-а-астянут очень сильно. Я так до сути и не добрался, хотя прочёл изрядно.(Более 100 кило) И самый главный косяк. Автор не могёт скомпановать и "прорисовать" боевые сцены. Всё воспринимается какими-то кусками, непонятно как связанными между собой. Красочность средняя, динамика сверхвысокая(куча-мала), логика боевых сцен почти нулевая. Мат часть ваще отсутствует, хотя это не принципиально... Но логика действия... Всё могу простить, но не её отсутствие.
Положительное ессно есть, не зря Пипкин довольно положительно отозвался о данной книжке. Автор вполне владеет даром рассказчика. Даже несмотря на скверно оформленный текст и массу ошибок -текст читался бы на ура, если бы не вышеуказанный недостаток. Психологическая подоплека действий персонажей тоже отторжения не вызывает, по крайней мере в том куске романа, что я читал. Логика поведения вне боёвки сомнений не вызвала. С фантазией вроде тоже порядок. Нет блеклости и натуженности в создании фентези-мира. Короче впечатления противоречивые. На 5 СИ-шных баллов.
Послано - 23 Дек 2009 : 10:08:35
как-то не замечено прошло обновление. А ведь в начале декабря автор выложил.... Свиридов Савелий Святославович Академия магов 2 - Не всё подвластно чародеям. #
Самое забавное: если я скажу "Каждый видит лишь то, что может видеть" вы дико обидетесь.
Юпитер ты сердишься, значит ты неправ, похоже задел я все таки ненароком. Не нужно стесняться, сейчас это даже модно, точнее, как сказал Пелевин, актуально. А в остальном, чтение рассказа вызывает разве что сомнение в том, что Далин мужчина, типично женские сопельки. К тому же, для оглашения рассказов есть свой форум - малый курьер.
Послано - 23 Дек 2009 : 19:11:09
Иванова Вероника Евгеньевна Звенья одной цепи http://zhurnal.lib.ru/i/iwanowa_w_e/han.shtml 301к. Не уверен, что автор добавила проду здесь, но если зайти в комментарии, то прода есть на авторском сайте.
ЗЫ: Вообще странно, произведение как-то прошло мимо меня.
Да, я вроде как писатель. Но по приведённому вами адресу, как я понял, обсуждают преимущественно своё. А _эта_ тема предназначена, если смотреть в корень, для ищущих интересного художественного текста. В первую очередь, на СамИздате, но не только.
Пользуясь оказией, хочу оставить ещё порцию свежих впечатлений. Хотя "свежих" здесь -- не самое уместное определение. Ну, чем урапродить посредственные тексты, лучше написать о чём-то достойном. Итак.
Перечитал Станислава Шульгу. И вновь, будто в первый раз, проникся.
Да, этот автор весьма-таки занудлив. А что вы хотите? Это ведь настоящий киберпанк: фантастика Идеи и Антуража. Это реалисты могут позволить себе говорить на общечеловеческом языке, ибо они повествуют об общечеловеческих ценностях. Любовь там, дружба, работа в коллективе, радостное единение масс под мудрым руководством, судьбы русскоговорящих и всякое такое. (О "Русскоговорящем" Дениса Гуцко -- как-нибудь в другой раз). А вот прикладникам вроде Шульги, прежде чем говорить с читателем на одном языке, сперва приходится выдавать оному читателю пухленький такой словарь с терминами. Особенно чётко это заметно в "Декодере", типичном образчике фантастического документализма в русле "повторения пройденного и закрепления изученного материала".
Большая цитата из последней повести, вошедшей в сборник "Диспетчер атаки":
"Слепок реальности" или дайс представляет собой формат данных, первоначально разработанный GK для своих нужд (уплотнение информации и облегчение ее обработки). Основой для создания дайса послужил так называемый "джимал", General Meta Language, (GML) метаязык, разработанный группой европейских семиотиков во главе с Максом Лангфельдом. Группа была занята проблемой установления метасвязей между различными языками описания реальности. Для пояснения возьмем следующий пример: у нас есть объект, допустим, чайная ложка. С точки зрения химии эта ложка является сплавом определенного состава. С точки зрения металлографии у этой ложки есть структура, набор внутренних дефектов, и тому подобное. Также эта ложка может быть рассмотрена с точки зрения такой дисциплины как сопромат. Далее, у этого предмета есть определенная история - ее сделали на конкретном предприятии, ее отливал конкретный литейщик и обрабатывали другие люди, она попала в магазин, где ее приобрели и пользовались энное количество лет. В случае если ей пользовался какой-нибудь известный человек, эта ложка имеет шанс стать экспонатом в музее со всей сопутствующей смысловой нагрузкой, другими словами - быть "больше чем просто чайной ложкой". Резюмируя - каждый из предметов реальности описывается различными знаковыми системами. Некоторые из них близки друг к другу, как различные физические дисциплины, некоторые не имеют общей базы, такие дисциплины, как биология и соционика, хотя на их основе описываются одни и те же объекты (человек). Создатели "джимала" ставили перед собой цель установить связи (метасвязи) между различными знаковыми системами, языками описания реальности. Таким образом (путем интеграции различных знаковых систем) можно было получить цельную картину, знаковую копию объекта. Гейткиперам удалось создать программные основы для реализации этой концепции. Описание объекта реальности в одной из знаковых систем называлось "семантической плоскостью". Таких плоскостей мог быть не один десяток и между ними существовали метасвязи. Соответствующее программное обеспечение позволяло делать "выжимки" необходимой информации из дайса. И позволяло устанавливать логические цепи между, казалось бы, несвязанными между собой фактами в описываемой модели реальности. В одном из фантастических рассказов была описана встреча землян с пришельцем, носителем заоблачного (по сравнению с землянами) интеллекта. При первом же контакте Мешок (так назвали существо земляне) заговорил с ними на их языке. Изумленные земляне спросили его, как ему это удалось. Он сказал, что он смог понять структуру и словарный запас языка по форме космического корабля, на котором прилетели земляне. Мешок смог установить метасвязи между технологиями, на основе которых был сделан корабль цивилизации и разговорным языком, которым пользовались создатели этого корабля. Нечто подобное стало возможным и с появлением дайса.
Как видим, текст даже формально не притворяется художественным. Что не делает его (для определённого числа читателей) менее интересным. Если вы тащитесь от таких пассажей, как приведённый выше -- вам сюда.
...Да, Шульга пишет для интеллектуальных снобов. А ещё он -- безнадёжный идеалист. В том смысле, что хотел бы считать человечество, включая отдельных представителей этого самого человечества, умнее, чем они -- мы -- есть. О, до текстов великого и ужасного Лазарчука, особенно до "Опоздавших к лету", сборник "Диспетчер атаки" не дотягивает. Но ведь и задачи Шульга и Лазарчук решали разные. Там, где первый -- фантаст ближнего прицела, автор киберпанка, понемногу и поневоле мутирующего в альтернативную историю, там второй, вместе с прочими турбореалистами и примкнувшим к ним Пелевиным -- большой философ и сущий абстракционист. Шульга не претендует на исследование отношений Человека, Бога и Мира (точнее, в уже упомянутом "Декодере" автор всё-таки... ой, нет, лучше промолчу!). Он просто ходит с лупой и микрометром по смычке homo и metahomo, обмеряя переходные формы меж существом, мыслящим на языке, и существом, мыслящим/программирующим на метаязыке. На том самом совершенно фантастическом джимале, General Meta Language, GML.
Причём уверяю вас: практически все рецепты, приведённые автором и позволяющие оператору информационных систем повышенной сложности мутировать в деми-лича, _действительно работают_. Ну, кроме запороговых техник, которые Шульга по понятным причинам не может описать подробно: полноценный эзотерический опыт в слова, даже слова из его альтернативного словаря, не укладывается in definitio.
Неустранимый дефект речи как средства строго _последовательного_ обмена информацией. Средства, принадлежащего ОДНОЙ плоскости смысла.
Конечно, заменив линейный почти-художественный текст на дайс, автор смог бы преодолеть недостатки русского языка как средства описания реальности. Но замена эта в настоящее время невозможна. По техносемантическим причинам.
В общем, господа, и скучно, и грустно, и закономерно -- alas! Фантастика ближнего прицела полна описаниями шансов, которые мы упустили. Так что если вы действительно хотите растрясти свои серые клеточки, потихоньку выползая из плоскости обыденных размышлений, читайте Шульгу прямо сейчас.
Потому что когда техносингулярность всё-таки нас настигнет и необратимо трансформирует, будет поздно пить боржоми.
Послано - 23 Дек 2009 : 19:43:43
Нейтак Ссылку на Шульгу, плиз? Обожаю киберпанк и классический, и разнообразные его интерпретации. Русский и не наш, главное, чтобы видно было воздействие компьютеров на общество и отдельных его представителей. В свою очередь, хочу рекомендовать Вам и всем любителям фантастики книги Гатаулина Сергея первая http://zhurnal.lib.ru/g/gataulin_s/1.shtml - "Вирус". В жанрах выставлена фантастика и КиП. Насчет киберпанка многие не согласятся, но его элементы безусловно присутствуют. Экшн.
Должен заметить, что выложенные там тексты слегка глючны. Это видно и по тому, что я цитировал в предыдущем сообщении. Но мелких недостатков отсканированного текста ради смысла (коли он есть) можно не замечать.