Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
 
Сентябрь-октябрь 2004 г. Рецензии. Конкурс

Сентябрь-октябрь 2004 г. Рецензии. Конкурс

   Версия для печати
 
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 02 Сент 2004 :  21:45:13  Показать инфо об авторе
Правила оформления рецензий для конкурса

1 строка - порядковый номер конкурсной работы. (шрифт - полужирный, размер - 3)

2 строка - название работы или ФИО автора и рецензируемое произведение (по центру, полужирным шрифтом, размер -4).

Далее - основной текст рецензии (размер шрифта - 3)

Рекомендуется между абзацами вставлять пустую строку.

В конце рецензии необходимо указать ник автора (даже если автор сам опубликовал рецензию в конкурсной теме) и дату публикации (курсивом).
Пример:
Автор рецензии - Лика.
Опубликовано 13 сентября 2004 года.

Убедительная просьба ко всем участникам - прежде чем публиковать работу, проверьте орфографию и пунктуацию. Инквизиторы могут вам в этом помочь - достаточно прислать рецензию по почте.

Отредактировано - НикитА on 02 Sep 2004 22:17:59

Отредактировано - НикитА on 18 Sep 2004 22:49:16

Тия
Хранитель


Russia
983 сообщений
Послано - 18 Сент 2004 :  21:37:16  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Тия Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
№ 1
"Король Артур"
художественный фильм

Ну питаю я слабость к эпохе рыцарства Артура. И даже не рыцарства, а той атмосфере волшебства, что окутывает те легендарные времена, и которую так умело и красиво преподнесли нам Мария Стюарт и Андрэ Нортон. И воспринимаю эти времена я именно так - что-то магическое и фантастическое, царящее в Британии в последние годы языческих богов в предверии христианства. Но могла бы и понять, что если хочется волшебства, то надо смотреть фильм про Мерлина (хотя бы тот, где снялся С.Нил). А в фильме о короле Артуре речь все же будет идти о вполне земной, хотя и легендарной личности. Но все ж надеялась. Надеялась, ждала. И как оказалось зря. Мерлин тут – отдающий синевой предводитель лесных жителей. И это все. При этом зрелище немного жутковато. А может быть, вот это и должно было сыграть роль волшебства? Что-то мрачное и загадочное. И таинственные руны на его лице и на лицах его сподвижников. Нет, не хочу я такого волшебства.

Так, а что же герои? Герои вот они. Ну, для начала, Артур. На вид простой римский командир нескольких сарматов. Ну, построил крепость, ну стоит она. Ну, сражается с лесными жителями, ну недолюбливает их предводителя. И ждет возвращения в Рим. Вместе с друзьями, вместе с соратниками, которым вот-вот должны привезти грамоты, освобождающие их от службы. Ура, строятся радужные планы! Как же, ждите. Это ж только начало фильма. Конечно, грамоту эту надо еще заслужить. Как? Да просто. Вон там тысячное войско саксов идет, надо у них из-под носа вытащить семейку римлян. Ну, герои, конечно, поломались, поругались. Но согласились. Только попросили, чтобы Артур в случае чего прах их развеял. Вот так, чувствуют, значит. Может, вот это волшебство? Да нет же, простая житейская логика. Сколько саксов, и сколько героев? Не сходится арифметика. Впрочем, как ни странно, все удалось. Отвага? Смелость? Да нет, простое невезение саксов, а может быть и их нерасторопность. Впрочем, зачем обижать наших героев. Ведь встали же они одинокой кучкой против двухсот человек, и жизнь даже отдали ради победы. Одна жизнь, одна победа.

И, наконец-то, красивые съемки. А то уж испугалась, современное кино, а никаких спецэффектов. Вот он - ломающийся лед. Толстые такие куски льда, толстые льдины, и враги, уходящие под воду. Да, но ведь только же осень была, дожди. Ну, попадал снежок немножко, припорошил землю. И до этого перебирались беглецы по льду осторожненько-преосторожненько, боясь проломить этот тонюсенький лед. Но, видимо, пока сражались, мороз покрепче ударил. Ой, тогда ж девушку жалко. Такой мороз, а она в платьице тонюсеньком. Красивая такая, стройненькая, лучница наша Гвиневера. Б-р-р, это еще что. Вот потом она на стене стоит, а платье-то совсем с плеча сползло. Что ж эти герои за звери такие. Про свободу, да про родину говорят, а девушке замершей даже плащ предложить не могут. Впрочем, девушка-ка из лесного народа, и сам Мерлин ей отец, может быть ей все ни почем.

Так. Свобода завоевана. Можно возвращаться в Рим. Ага, а Артур-то, оказывается, хоть и сражался с лесным народом, все ж уважаемым ими, да и Британия становится родной. Остается он. Будет драться за свою новую родину. И провожает он друзей тоскливым взглядом. Одинокий такой всадник с развивающимся вымпелом. Что ж, смахнем слезу, теперь за дело. Где он, враг? Не взглянуть ли на него? Для эффективности появимся перед врагом из тумана. Медленно, красиво. Жаль, саксы – варвары, вряд ли оценят. Ну да ладно. Обменялись любезностями, договорились встретиться на поле боя. «Наконец-то достойный противник» - это слова Вождя саксов. Бедный, до седин дожил, а так и не повоевал по-настоящему.

А повоевать ему придется. Да и не только с Артуром. Вот наши герои остальные, заволновались что-то. Переглядываются. Да и лошади дальше идти не хотят. Так, чувствую, переглянутся сейчас, по два пальца в перчатке на другую руку положат и повернут. Впрочем, что это я, это ж из «Д' Артаньяна и трех мушкетеров». Здесь так не принято. Просто повернут и все. Но где-то я еще это встречала. Ага, сколько их там было: раз, два, три… и точно семь. «Великолепная семерка», значит. Там тоже назад возвращались. Итак, вперед, на врага. Нет, подождите, Артуру надо речь сказать. Для поднятия так сказать, воинского духа соратников. Можно подумать, они просто так вернулись, чтобы посмотреть, что тут и как. Ну да ладно. Вот она, решающая битва.

Ну, этого я не любитель. Но приходится смотреть. Смотрю. Не верь глазам своим. У лесного народа-то, оказывается, такие катапульты есть, ух, загляденье. Молодец Мерлин. Вот оно, твое волшебство. Какие же эффектные взрывы снарядов! Вот это я понимаю. Не то, что полет горящих стрел. Красиво, не спорю, очень красиво, но все ж не то. Стрелы, они и есть стрелы, они обычны для этого времени. Кого ими удивишь. А вот катапульты…

Так, артеллерийская атака в виде снарядов и стрел свое дело сделала, теперь и в рукопашную пора. А, Гвиневера-то наша, господи, во что ее отец-то родной обрядил. В ремешки какие-то. И не жаль дите родное? А Артур куда смотрел, сам-то с друзьями в куртках, кольчугах. И ну и что, что она из пихтов, а они полуголые дерутся, девушка-то уже почти своя, соратница. Можно и настоять. Не, я не против полуголых амазонок. И Зену, подругу Геракла, очень люблю. Но если не от стрел и мечей защита, хоть бы подумали, что зима на дворе, холодно ж ей любезной. Или может вот эта боевая раскраска ее согревает? Или огонь костров и жар битвы? Вон как разошлась-то. По моему, и зубами себе помогает, иначе чего же рот-то весь в крови.

Оставим ее. Где ж наши герои? А бьются, в самой гуще. И падают. И умирают. А вот, наконец, и она - последняя сцена, решающая. Два Вождя. Встретились. Бьются. Насмерть. И что-то знакомое. Где-то опять я это видела. Вот, вспомнила, сцена эта ну прямо из «Патриота». Интересно, это такой кинематографический шаблон сцен битв, или это так действительно обычно и происходит?

Ура, победа. И прах погибших героев развеян, и свадьба, и даже что-то типа коронации. Ух ты, и легендарный Круг Камней тут. Вот этот Круг, да и показанный мимоходом круглый стол – вот и все реалии короля Артура. А в остальном - обычный это фильм-дробилка, мечамимахалка. Да вроде не ропщу я. Кому-то может это и нравится. Но нового тут ничего. Потуги идейности, а слова о свободе, равенстве и братстве – они тут так и остаются патетическим фоном, не знамо зачем введенным.

Опубликовано - 17 сентября 2004 г.
Автор - Тия


Линнел
Хранитель


Russia
663 сообщений
Послано - 28 Сент 2004 :  15:41:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Линнел Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
№2
«Йома: посланцы царства тьмы»

«Битва при Нагасино - одно из решающих сражений времен объединения Японии - произошла 29 июня 1575 г.
Сражение неоднократно описывали японские авторы в литературных произведениях, о нем рассказывают картины и росписи на ширмах. Великий мастер мирового кинематографа Куросава Акира практически документально воспроизвел битву при Нагасино в фильме «Тень воина».
Это - цитата из справочника по истории и культуре Японии.

Войска полководцев Оды Нобунага и Токугавы Иэясу встретились у замка Нагасино с армией Такэды Кацуёри. Перед этим в течение нескольких лет Нобунага и Токугава сражались с отцом Кацуёри — Такэдой Сингэн, которого считали одним из величайших полководцев Японии всех времен.

После таинственной смерти Сингэна его враги еще два года не осмеливались напасть на его владения, но Кацуёри нарушил завещание своего отца и сам пошел в атаку на явно более сильных противников. Армия Такэды была разбита наголову, и клан вскоре прекратил свое существование.

Как думаете, почему Такэда решился на эту рискованную войну? Да потому, что заключил договор с одним из Йома – демонов, который обещал ему помощь и поддержку. Почему он проиграл, имея столь сильного и опасного союзника? Нет, не из-за превосходства европейского огнестрельного оружия Нобунаги над традиционными самурайскими приемами боя Такэды, а из-за того, что Демона не интересовало, кто победит в междоусобной войне, ему была нужна лишь смерть множества воинов – в ней он черпал энергию для возрождения на земле Царства Тьмы.
И это уже не совсем история, это – аниме «Йома: посланцы царства тьмы» (1989г.), режиссера Такаси Анно, демонстрировавшегося у нас в России в рамках московского фестиваля аниме в этом году.

А началось все просто: в одной деревне родились и жили два друга - Хикагэ и Мару. Они были юными воинами клана Такэды. Но одному из них не повезло – он родился не совсем человеком. Мару был «дитя, рожденное землей», то есть, ребенком, который в прямом смысле слова появился однажды ночью из-под земли, реинкарнацией йомы - Демона. Только до поры до времени сам не осознавал этого. А, почувствовав в себе это – исчез. И очень не вовремя: как раз тогда, когда таинственно погиб Такэда Сингэн – глава клана. Хранить тайну о его смерти воины должны были два года, а пропавший Мару мог выдать ее кому-нибудь. И его друг Хикагэ получает задание – найти и убить Мару.

Не знаю, что произошло бы, встреть Хикагэ своего друга лицом к лицу. Я сильно сомневаюсь в том, что он смог бы хладнокровно убить его – уж слишком часто он вспоминает огромное поле и в нем – двое детей, бегущих наперегонки в высокой траве – он и Мару. Такие вот «лирические отступления на фоне невероятно атмосферной музыки». Но к счастью (хотя по идее, наверно, к несчастью) Хикагэ не пришлось поднять руку на лучшего друга – человека по имени Мару (два года прошли в тщетных поисках, и приказ об убийстве утратил силу). Он поднимет ее только на Мару-Демона, который, как истинный демон, будет предлагать ему силу и бессмертие в обмен на «человечность». И когда жуткий монстр – гигантский гибрид коня и волка-оборотня, - раненый насмерть оружием ниндзя Хикагэ, упадет, заливаясь кровью (как, однако, легко ранимы и убиваемы порохом и холодным оружием японские демоны! :)), он снова превратится в симпатичного рыжеволосого Мару и протянет руку навстречу другу. И неоднократно избитый демоном, почти умирающий, Хикагэ протянет руку в ответ...

Да, о том, что тем самым Демоном, из-за которого Такэда Кацуёри и проиграл битву при Нагасино, был именно Мару, можно, наверно, и не упоминать? Это, конечно, само собой разумеется. Вот такая история Японии шестнадцатого века с элементами мистики.
В анонсах писали, что успех «Йома» предвосхитил появление культового «Манускрипта ниндзя». Мда? Да, в «Манускрипте» те же элементы мистики плюс история Японии и он, пожалуй, более совершенен технически. Но, как ни странно, его предшественник мне понравился больше.
Возможно, дело в музыке Мидори Карасимы в аранжировке Хиронары Ватанабе. Песня «Пролог завтрашнего дня» была, на мой взгляд, очень хороша, а «Считалка Йомы»:

Один – любовь в одном поколении,
Два – двое из нас отправятся в ад,
Три – даже если мы убьем всех,
Четыре – печать проклятия на мире мертвых.
Пять – кровавый дождь, потому что война,
Шесть – кровь убитых – семь – течет, как слезы...

дала моей изощренной фантазии возможность провести аналогию со считалочкой незабвенного Фредди Крюгера из «Кошмара на улице Вязов»:

Раз, два – Фредди заберет тебя,
Три, четыре – запирайте дверь в квартире,
Пять, шесть – Фредди всех вас хочет съесть,
Семь, восемь – кто-то к вам придет без спроса,
Девять, десять – никогда не спите, дети... :)

Впрочем, дети после просмотра этого аниме точно спать не будут: я впервые на моей памяти почти согласна с возрастным ограничением на обложке «Йома» - до восемнадцати лет. Или тут предупреждать надо... Действительно, уж очень реалистичны растерзанные демонами трупы, да и вообще, кровища пострашнее, чем в «Манускрипте ниндзя», а даже тот заставил одного моего отнюдь не слабонервного знакомого ночью увидеть потом во сне нечто мрачно-кровавое, за что и был им охарактеризован, как «д-добрый мультик». :)
Что еще понравилось? Пожалуй, мысль о том, что должен сделать человек, чтобы «превзойти свою человечность» и стать демоном. Он должен убить. В данном конкретном случае – убить любимую женщину. Впрочем, идея не нова... А любимая все равно пожертвует собой или своей красотой, чтобы дать твоей душе шанс снова возродиться: «Я отдала жизнь, чтобы жил ты. Так, пожалуйста, живи как человек в следующий раз!» Хм, да... в том, что я вообще симпатизирую эмоциональным демонам с пышным рыженьким хвостиком, я признаваться, пожалуй, не буду... :)
Интересны были философски настроенные японские демоны, которые спасают людей, пришедших к водопаду, чтобы покончить с собой, отнимают у них память и дают возможность еще пожить в счастливом безвременье и беспечности только затем, чтобы потом медленно забирать их по одному и съедать. Вот только не надо бы этим демонам есть их в прямом смысле слова, зачем же так примитивно?

Если пытаться охарактеризовать общее впечатление от просмотра, наиболее подходящим будет, как ни странно, слово «гармонично». Ну, и, разумеется, чисто субъективное «нравится». :)

Автор рецензии - Линнел
Опубликовано 7 сентября 2004 года

Filin
Хранитель


Russia
368 сообщений
Послано - 02 Окт 2004 :  19:58:16  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
№3
Олег Никитин «Падение сквозь ветер»

Книга — вещь среди других вещей, том, затерянный среди других томов, наполняющих равнодушный мир, пока она не найдёт своего читателя, человека, которому предназначены её символы. Из этой встречи и рождается неповторимое чувство, называемое красотой, чудесная тайна, расшифровать которую не под силу ни психологии, ни риторике.
Иные гордятся каждой написанной книгой, я — любою прочитанной.

Хорхе Луис Борхес

Олег Никитин «Падение сквозь ветер» издательство АСТ, серия Заклятые Миры. Купил я ее за 190 рэ, теперь, после прочтения, я бы не пожалел расстаться и с большей суммой. Честное слово! Книге удалось зацепить меня и пробудить желание поделиться мыслями о ней. Тут все, наверное, по Борхесу. К сожалению, о самом авторе крайне мало инфы, желающие могут немного узнать здесь. У Никитина, кроме «Падения сквозь ветер», есть еще сборник повестей «Стеклянная пыль» (первый блин Олега Викторовича) и роман «Шмель в паутине». Плюс масса рассказов, эссе и статей.

Начнем-с. Роман написан в жанре детективного фэнтези. Книжка не пустой пузырь бесконечного экшна, есть у нее содержание (в смысле внутренняя идея, а не перечень глав). Сюжет - та еще роза ветров, во время прочтения чувствуешь себя флюгером. Но Никитин пишет просто и ясно, книгу легко читать. Очень мне понравилось название - «Падение сквозь ветер» - значимое такое. Прямо в магазине, когда покупал книгу, листая для интереса книгу по картам Таро, наткнулся на объяснение падения. Некоторые птицы учат птенцов летать, просто выбрасывая из гнезда. Так и человек - до тех пор, пока сидит в безопасном гнезде своих привычек и страхов, он остается всего лишь желторотым птенцом - слабым и зависимым. Лишь не побоявшись, броситься вниз в надежде расправить крылья в момент падения, мы можем взлететь ввысь. Падение - это знак дерзновения и перемен. Ветер же символизирует энергию и живое дыхание вселенной, силу духа в поддержании жизни, он приносит дождь, оплодотворяя землю.

Мир Эвранской империи – это мир прикладной магии, покоренной и поставленной на службу человеку. Но однажды, во время войны с мятежной провинцией, магия выходит из-под контроля: магический дождь, вызванный магами воюющих сторон, лишает мужчин способности к зачатию. Дети по всей земле больше не рождаются.

События «Падения сквозь ветер» происходят семь лет спустя после Пятидневной войны, люди по инерции доживают свои последние деньки. Оказывается ко всему можно привыкнуть, даже к осознанию полного исчезновения цивилизации. Тишь да благодать. И тут убивают мага Ордена, который экспериментировал с магией жизни, пытаясь найти пути выхода из этого болота. Следует заметить, что магия жизни считается чем-то из области магической фантастики, форменная лженаука, ибо только бог может дарить и создавать жизнь. Однако есть кое-какие зацепки указывающие на то, что погибший, похоже, далеко ушел по своему неторному пути к магии жизни. Расследовать это темное дело берется, по личной просьбе Императора и поручению Мастера Ордена Магов, бывший имперский следователь магистр Валлент. Но главный герой этой восхитительной истории – это покойный маг Мегаллин, человек захотевший стать богом и ставший им. Покойный воскресает перед тобой на страницах своих дневников: он любит, радуется, страдает; он живет. Можно по этапам проследить, как милый парнишка Мегги превращается в бога. Не самая приятная метаморфоза, прямо скажу – Мегаллин стремительно теряет человеческий облик. Примечательно, но в книге никто из персонажей, идущих по стезе спасения цивилизации, проблемой нравственного выбора не озабочен вовсе и без колебаний переступает через отдельных людей.

Книга состоит из двух сюжетных линий, которые вплетены друг в друга: линия Мегаллина длинными стежками вшивается при помощи дневников и писем в детективную линию Валлента. Каждая найдет свое завершение, однако они связаны между собой как иголка с ниткой: ведь Валлент идет по следу убийц мага, попутно повторяя его путь. Одно из самых сильных мест романа - это неожиданная, шокирующая развязка (полный привет!), своим цинизмом несколько портящая ощущение хэппи-энда.

Мир делится на три типа людей: людей действия, людей-руководителей и тех, кто ничего не делает. Мегаллин - человек действия, идущий к цели напролом. Есть еще игроки, манипулирующие людьми действия. И у каждого свои соображения и методы. Кто из них лучше? У всех свои кумиры, но мне нравится Мегаллин, потому что он проявляет, как ни странно, самые высокие моральные качества, в отличие от других. Роман притягивает тем, что в образе юного Мегаллина или его друзей можешь легко угадывать что-то свое, родное. Простой парнишка Мегги из соседнего двора, а может и ты сам.

Чем еще может понравиться книга? Оригинальным сюжетом, легким ненавязчивым юмором. Экшн… хм экшн прекрасно компенсируется напряженностью сюжета, скучать не придется. Роман построен по всем канонам детективного жанра, так что любитель этого уважаемого жанра тоже не пожалеет.

Если ты устал от «героев плоти и крови» и хочешь насладиться «умной» и вместе с тем легкой книгой, то «Падение сквозь ветер» самое то. В литературе главное ведь магия жизни и волшебство человеческих отношений, душа человека глубже, чем все черные дыры во вселенной вместе взятые. Как я понял из интервью автора, мэйнстрим уже стоит на коленях перед писателями-фантастами, и позорная кликуха «описательный» уже почти смыта с нашего любимого жанра. Кровью врагов. :) В этом смысле «Падение сквозь ветер» воспринимается, как контрольный выстрел.

Автор рецензии - Filin.
Опубликовано 2 октября 2004 года.

Отредактировано - Filin on 02 Oct 2004 20:07:07

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 18 Окт 2004 :  21:41:01  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
№ 4
Роберт Стайн
Серия "Ужастики"

Издательство «Росмэн» радует своих юных читателей книгами Роберта Стайна в серии «Ужастики». На сегодняшний день выпущено 60 его повестей. Почитаем стандартную аннотацию, коей снабжается каждая книжка.

«Миллионы детей во всем мире зачитываются этими книгами».
Соглашусь. И не только дети. Эта серия – потрясающий источник страшных историй, которые дети любят рассказывать друг другу, особенно перед сном. Кроме того, хорошей покупаемости ужастиков способствует довольно низкая цена (за мягкую обложку и бумагу низкого качества много не заплатят, а выпускать такие «однодневные» истории в более дорогом и долговечном варианте не имеет смысла: маленький объем повестей – в среднем 120-130 страниц не располагает к этому).

«Что привлекает из в «Ужастиках»? Во-первых, захватывающие дух приключения и тайны и то, что добро в них всегда побеждает зло».
В какой-то степени, приключения действительно захватывающие. Но вот с тем, что там добро всегда побеждает зло – не соглашусь. Прочитав около полутора десятка повестей, могу сказать, что половина из них – с весьма неприятным концом.

«Во-вторых, читаются они на одном дыхании».
Это точно. Читаются минут за двадцать-тридцать каждая. Причин тому несколько.
1. Несмотря на то, что объем составляет 120-130 страниц, на самом деле повести короткие: а) очень крупный шрифт – радость для глаз и это позволяет читать книжку при слабом освещении; б) узкие страницы – примерно на 1 см уже, чем у обычной, «стандартной книжки». В результате на одной строке «ужастиков» умещается примерно 43 печатных знака (для справки – средняя длина строки во «взрослых» книжках получается 56-60 знаков).
2. Отсутствуют развернутые описания природы, обстановки, происходящего вокруг. Здесь либо диалоги, либо описание действий героев и их друзей/противников.
3. Стоит признать, что пока сюжеты отличаются разнообразием. Посмотрим, что я скажу, когда прочитаю все повести из этой серии.
4. У главного героя есть старший(ая) или младший(ая) брат/сестра, которые доставляют много хлопот и неприятностей. В лучшем случае – они просто не понимают гл. героя. В худшем – устраивают злые розыгрыши и творят гадости. Если нет брата или сестры (родных или двоюродных), есть одноклассники и дети друзей родителей. Это имеет двойственный эффект. С одной стороны, сочувствуешь герою, сравниваешь свою жизнь с его и искренне сопереживаешь, когда взрослые наказывают его за чужие проделки. А с другой – надоедает читать про тяжкую жизнь разных подростков и их нытье по этому поводу.
5. Герои повествования – подростки, которым в среднем 12 лет. И это является основным определителем читательского контингента «Ужастиков».

«И в-третьих, только увлекательная книга может дать ребенку безграничный простор для фантазии и воображения».
Да уж… Фантазии и воображения после подобных книжек – хоть отбавляй. Особо впечатлительным детям читать не рекомендую. Да, еще советую обложки сразу заклеивать чем-нибудь, чтобы картинки не видеть. Сейчас смотрю на одну из них и мороз по коже: из воды наполовину торчит лицо девушки с красными глазами без век (как будто их аккуратно вырезали чем-то острым) и большой впадиной вместо носа (даже перемычку видно), а все это в обрамлении длинных волос и на фоне красного заката с четкими контурами деревьев без листьев и каких-то коряг. Брррр, жуткое зрелище.

С аннотацией ознакомились, купили, прочитали, оценили. Теперь короткие отзывы на некоторые книги Р.Стайна.

«Тайна часов с кукушкой»

Жил-был мальчик Майкл, которому должно было исполнится 12 лет. И была у него сестра младшенькая – Тара. Вредная девочка, постоянно подставляла братца. В результате родители стали думать, что Майкл очень много врет.

День рождения. Он оказывается безнадежно испорченным благодаря Таре. Так же, как и семь лет жизни до этого. Тут еще эти часы старинные, которые папа купил на днях…

История из разряда «Не ходи, девочка, в тот черный лес, плохо тебе будет», а девочка все равно пошла… И было ей плохо. Только здесь мальчику говорили не трогать часы, а он потрогал… И было ему плохо…

«Проклятие холодного озера»

Саре не повезло – родители отправили ее с братом в детский спортивный лагерь. К счастью, брат был не злобным, просто очень общительным. И тогда, когда его сестра все никак не могла найти взаимопонимания с другими девочками, он вовсю дружил со всеми, кто находился поблизости. И это очень раздражало Сару. Она хотела домой, вот только ее отговаривали от этого. И девочка решила притвориться, как будто она утонула – тогда бы ее все жалели, гадости не подстраивали…

А оказалось, что с ней хотят дружить, вот только совсем не те, с кем она хотела бы общаться. Финал несколько неожидан, чем и порадовал.

«Проклятие гробницы фараона»

Мальчику Гейби повезло оказаться в Египте и посмотреть на пирамиды. Правда, сначала он не мог оценить всей их красоты. Во всяком случае, до тех пор, пока его мама с папой не уехали на деловую встречу в Александрию, а сам он не оказался на попечении дяди Бена. Настроение даже не испортила дочь дяди Бена – Сари. Правда, напугала несколько раз, но ничего, с этим можно смириться, даже подружиться можно с девчонкой, особенно если за тобой гоняется прямой потомок жрицы Халы за то, что ты нарушил ее покой.

Повесть простая, без изысков и заморочек. Она простая даже для всей серии «Ужастиков», что уж говорить о произведениях других авторов в сходном жанре.

«Тайна кораллового рифа»

Билли с сестрой отдыхают у своего дяди Дипа на катере в Карибском море. Любое купание мальчика сопровождается разного рода приключениями – то его кто-то заденет за ногу, то ущипнет… И вечно рядом сестренка крутится – издевается. А потом дяде сделали заказ из местного зоопарка – поймать русалку. Естественно, никто не поверил в то, что русалки существуют на самом деле. Но Билли пришлось столкнуться с ней. Милая очаровательная девочка с изумрудным хвостом. А дальше начинаются сами приключения. Сначала русалку ловят, потов крадут… А потом обнаруживается, что она не одна в море… В общем и целом – ничего необычного. Финал тоже ожидаемо банален.

«Смертельное фото»

Грег находит (или выкрадывает – кому как угодно) фотоаппарат в старом заброшенном доме, где проживает местный бомж по прозвищу Паук. Отличный фотоаппарат, правда, марки на нем нет, да и фотки странные какие-то делает: вместо красивой новенькой машины получается груда искореженного металла, а улыбающийся мальчик в кадре почему-то на фотографии показан падающим с лестницы, точнее, вместе с лестницей, а еще точнее – с досками от этой самой лестницы. А потом все так и происходит в реальности – папа на машине попадает в аварию, мальчик падает. В общем, сюжет довольно избитый, мимо которого даже не прошли когда-то «Секретные материалы». Объяснение природы этого фотоаппарата кажется смешным. Финал, как чаще всего бывает, рассчитан на продолжение: дескать, не все так хорошо закончилось, как вы думаете, дорогие мальчики и девочки.

«Пляж призраков»

Джерии и Терри – погодки. Приехали они погостить к своим дальним родственникам. Рядом море, пляж… Романтика, одним словом. Ребята нашли себе друзей, с которыми неплохо проводили время. Оказалось, что у всех одна и та же фамилия. Родственники не донимали, предоставив детям полную свободу. А те, гуляя по пляжу, нашли пещеру, в которой время от времени что-то светилось. Рассказы новых друзей про призрака только раздразнили Джерри и Терри и они не упустили момент наведаться к нему в гости. А дальше – разоблачения, поиск настоящих призраков и отправка их в мир иной окончательно и бесповоротно.

М-да… Еще раз отмечу, что нельзя читать эти романы подряд. В результате настраиваешься на логику автора и понимаешь его с полуслова. Кроме того, who is who ясно с самого начала повести. А это, согласитесь, уже портит впечатление от прочтения.

«Пугало гуляет в полночь»

И в этом рассказе главные действующие лица – брат и сестра. Приехали они к дедушке и бабушке летом погостить (обычное времяпрепровождение каникул у Р.Стайна). Речка, кукурузные поля, коровы… Лепота. Да вот только что-то не так, как в прошлый год. Дедушка с бабушкой заметно постарели, испуганные какие-то, и в памяти у них провалы – дед не может рассказать ни одну страшную историю, а бабушка забыла как печь оладьи. Работник на ферме – Стэнли – тоже странный: говорит, что пугала гуляют по ночам. А как потом оказывается, они действительно гуляют!

Страшилка на тему «Как оживить и выжить». Здесь побольше напряженных моментов, чем в повестях, о которых было сказано выше. Финал просто великолепен. Люблю юмор… Такой ненавязчивый, черный…

И в заключении хочется сказать – повести Р.Стайна – отличный способ расслабиться и скрасить себе вечер, который грозит стать бесполезным, если его чем-нибудь не занять.

Автор рецензии - НикитА
Опубликовано 3 октября 2004 г.

Отредактировано - НикитА on 19 Oct 2004 22:53:19

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 19 Окт 2004 :  23:31:45  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
№5

На творческом фронте без перемен.
Ник Перумов, «Империя превыше всего»

Писать подробно о сюжете «Империи» нет никакого смысла. Те кто читал - знают его хорошо. Те кто не читал еще, в большинстве своем знают примерно о чем эта книга. Ибо обсуждали… ждали… ждали…
Если вкратце, то имеет место быть Империя со всеми внешними атрибутами Третьего Рейха, разнообразное подпольно-партизанское сопротивление и внешняя угроза в виде т.н. «биоморфов» неизвестного происхождения, разносящих в пух и прах могучие бронированные армии Империи. Главный герой - обитатель «русской» планеты, внедряющийся в имперские вооруженные силы с целью… впрочем, о ней так напрямую вам никто и не скажет до самого конца, но многочисленные намеки автора позволяют примерно догадываться.
Такова, как говорится, диспозиция…
________________________________________________________

НОВОСТИ НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО СОЮЗА «ФАН-ПЕРУМОВ»

В середине сентября этого года прогрессивная читательская аудитория наконец-то увидела в продаже давно ожидаемое продолжение дилогии признанного Мэтра российской фантастики Ника Перумова! Книга не разочаровала, да и не могла разочаровать. Великолепная прорисовка мира поражает воображение. Динамика событий захватывает, увлекает, заставляет забыть обо всем и не спать сутками, жадно проглатывая страницу за страницей. «Череп в небесах», безусловно, стал настоящим событием в литературном мире. Это настоящий жанровый ПРОРЫВ.
Книга оригинально оформлена, издана в качественном жестком переплете на хорошей бумаге, снабжена великолепными иллюстрациями. За такую не жаль отдать тех смешных денег, что просят в магазинах.
Пропаганда завистников и профанов от литературной критики, утверждающая что вся замечательная дилогия «Империя превыше всего» «не представляет из себя ничего особенного» - есть бред и жалкий лепет неудачников, не способных отличить шедевра от бульварной писанины всилу собственного скудоумия и убогости фантазии.
Так держать, товарищ Перумов! Побольше бы Ваших книг нашим читателям!

________________________________________________________

Ну, прорыв не прорыв, а книга, конечно, ожидалась уже давно. Сам я купил первую часть лишь месяц назад, когда уже узнал о дате выхода второй части. Многим же пришлось мучиться значительно дольше. Особенно поклонникам.
Впрочем, поговорим о самой дилогии, в первую очередь - о ее достоинствах.

Красиво все-таки пишет Перумов, не отнимешь. Слог хорош, стиль отработан. Читается от начала до конца если и не запоем, то, во всяком случае, вполне ровно и интерес почти не ослабевает, любопытно узнать что будет дальше и чем все закончится. Боевые сцены… скажем так, неплохи. Честно скажу - видал и получше. Описания боев в принципе не вызывают серьезных сомнений и достаточно правдоподобны. Хотя и не могу сказать, что увлекают настолько, что хочется их перечитать. Вот почему-то весьма похожее по своей сути рубилово людей с Ордой в «Земле без радости» мне хотелось перечитать спустя месяц, а к битвам между «Мертвой головой» и Тучей я вряд ли вернусь и год спустя. Почему - не знаю даже. Может именно потому, что БЫЛО уже? И более того - на том же примерно уровне осталось. Вперед движения не вижу и это, прямо скажем, не может радовать.
В целом же книга ровная… гладкая… в чем-то даже претенциозная, но…
________________________________________________________

НОВОСТИ ИМПЕРИИ ЛЮБИТЕЛЕЙ СЕРЬЕЗНОЙ ФАНТАСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

И смешно, и грустно слушать восторженные восклицания фанатов Перумова по поводу выхода в свет его последнего «шедевра» «Череп в небесах», опоздавшего примерно на два года и, право же, лучше бы света этого не увидевшего вовсе. Мы не будем сейчас говорить о ценности изделий этого, с позволения сказать, автора для литературы вообще и для фантастики в частности. Мы поговорим о вполне конкретном опусе господина Перумова, прочтение которого не оставляет ничего кроме разочарования.
Приходится констатировать, что господин Перумов, по всей видимости, окончательно исписался, полностью перейдя на производство штампованного ширпотреба. Шаблонность фраз, тусклые краски безвкусных в своем однообразии пейзажей и образов - вот удел того, кто творчеству предпочел большие заработки. Похоже, этому «писателю» платят исключительно за объем, иначе как объяснить факт наличия в романе такого количества неинформативного текста, в просторечии именуемого «водой»? Ярким образчиком такой «воды» являются НОВОСТИ двух противостоящих в книге политических лагерей. На 500-страничный текст этих «новостей» приходится около 60-и страниц. Смысловая же нагрузка оных практически равна нулю.
И за подобную второсортную писанину с вас потребуют в магазинах порядка 150 рублей, а то и больше! Стыд и позор!

________________________________________________________

На самом деле я далек от столь уж резкой оценки прочитанного, тем не менее, доля разочарования есть. И, однако же, доля немалая. Почему-то творчество Ника Перумова у меня и прежде вызывало чувство смутного неудовлетворения, но на сей раз в душе оформилось вполне конкретное неудовольствие.

Оставлю в покое героя, хотя он и пытался зачем-то от меня, читателя, всячески шифровать свою «штирлицевскую» сущность в первой части романа (впрочем, у меня при прочтении «Империи» основным киноаналогом всплыли не «17 мгновений весны», а «Щит и меч»). Ну да ладно, шут с ним, с героем. В конце концов по ходу дела он умудрился побывать во всех возможных застенках и его, в конце концов, жалко.
Девушку его тоже жалко… потому что герой уж такой ей достался. Несчастный она, в сущности, человек.
И другую девушку его жалко… по определению.

Был у меня к автору помимо всего этого длинный ряд вопросов, но вот что забавно - ответы-то более-менее мне ясны теперь, после прочтения второй книги, а вот сами вопросы остались, правда они в основном все дружно перешли в разряд риторически-сакраментальных вроде «А зачем?!»
Понятно, что автор хотел нарисовать вышеупомянутый «Щит и меч» в масштабах межзвездного Четвертого Рейха… А зачем?!
Понятно, что автор хотел снова столкнуть «немецких» и «советских» в лучших традициях Великой отечественной… А зачем?!
Понятно, что нам между делом устроили маленький, обрывочно-избирательный и аллегорический экскурс в наше прошлое… Да неужели же затем и писалось? А зачем тогда пришельцы, биоморфы и прочие «элементы» НФ? Ведь не заради же сотни страниц текста со злыми имперскими карателями на фронте и мерзавцами «особистами» в тылу?

Утрирование временами доходит до уровня пародийности (предатель по имени Павел Морозов не может восприниматься иначе как откровенный стеб), но при этом сотни тысяч трупов, льющаяся рекой кровь, этнические чистки и вполне четко обозначенные социально-экономические проблемы (отдаю должное автору - что есть, то есть… местами даже проняло) ни в коем разе не позволяют принимать роман как пародию на события нашей многим еще памятной истории. На «роман-предупреждение» не тянет - слишком несерьезно. На «роман-напоминание» - тоже, и по той же причине.

И вышеупомянутая «вода»… вот честно скажу, прочитав еще в начале книги пару-тройку страниц «новостей», в дальнейшем я их едва пробегал взглядом, только чтобы убедиться что необходимой для меня-читателя информации там нет. Ибо даже отношение самого героя к этим образчикам имперской и «советской» пропаганды однозначно - БРЕХНЯ. Правду же я и так знаю, так сказать «из первых рук». Тогда… А зачем?! В качестве изюминки хватило бы роману и 5-10 страниц, но 60!..

Расстроен я почему-то. Осадок у меня почему-то… в душе. Вроде и стиль, и слог, и мысль… а результат бледен как-то в целом, неубедителен, местами откровенно шаблонен и даже не всегда логичен. И еще почему-то уже сейчас, буквально на второй день после прочтения не могу вспомнить ярко ни одного момента из книги. А в голове одна мысль стучит: хорошо, что я не ждал второй книги ТАК ДОЛГО. Разочарование могло бы стать воистину неизбывным.

Книга не стала для меня событием. И я даже не чувствую удовлетворения от прочитанного «крепкого середнячка». Без перемен на творческом фронте, без перемен.

Автор рецензии - Eki-Ra
Опубликовано 19 октября 2004 года

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...

Joda
Мастер Слова



1071 сообщений
Послано - 20 Окт 2004 :  14:01:51  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение

№6

Оксана Панкеева.
Судьба короля.


«Даже если вам немного за тридцать
есть надежда выйти замуж за принца»

Из репертуара Верки Сердючки


Ну, скажем так, дамочкам - героиням романа, далеко до тридцати и у них все еще впереди. Да и обязательно ли должен быть принц? Нет, среди главных героев принцев, конечно, немало – аж трое, да еще и король в придачу. Но вот главной героине ни принцы, ни король не нужны. Хотя стоп, неужели только что было сказано «главной героине»? Мда, как это неверно. Дело в том, что в этой книге нет единого главного героя. Но все же давайте по порядку.

Начинается книга вроде бы шаблонно: из нашего мира в мир с магией и королями по несчастливой (а почему собственно несчастливой? Это ведь еще как посмотреть) случайности попадает девушка Ольга. Иной профессиональный читатель скажет: «А-а-а, знаем мы это. Конечно, раз в книге девушка попадает в другой мир, то будет и любовь-морковь, и принц ей в суженые». Скажет, и окажется не прав. Хотя бы потому, что главной героиней Ольга является только в первом томе. А потом… Впрочем, опять мы забегаем вперед.

Итак, Мир Средневековья и Мир Волшебства. Маги, Мистики, Эльфы, Драконы и Т-кабины. Ага, что-то не сходится. Т-кабины – это вроде бы из технологического Мира. Мда, а оказалось-то, что это параллельный Мир. Запутано? Отнюдь. Все тут логично, и даже и не тайна. По крайней мере в этом Мире. Хотя и тайн тут хватает с избытком. Над ними не думаешь, их не отслеживаешь. Их принимаешь, как элемент сюжета, они накапливаются, но и раскрываются по ходу действия. Какие пораньше, какие попозже. О некоторых догадываешься сам, потом находишь подтверждение, другие раскрывает автор. Ненароком, как само собой разумеющееся. Нет напряженного сюжета, но и от книг не оторваться.

Хотя, почему это нет напряженного сюжета? Есть. И ждешь, как выпутаются герои из этой ситуации, а как из той. Но действие-то непрерывно на протяжении всех четырех книг. И нет усталости от этой напряженности. Вот в этой главе можно отдохнуть. Над этой посмеяться, над этой подумать, а есть и те, что заставляют поежиться от пробегающих мурашек по коже. Здесь есть все. И юмор, и жестокость, и логика, и любовь.

Любовь? Ну, скажем так, в большинстве случаев, это, конечно, любовь. Хм, а почему в большинстве? Да во всех случаях. Ну, просто кто-то любит эдак, а кто-то так. Кто с целью заполучить корону, а кто в лечебных целях. Кто ради самого процесса, в силу своей природы, а у кого-то это – страсть. Всепоглощающая, жизненно необходимая, переходящая в глубокое чувство. А еще можно в любви спасаться от одиночества, прячась от страха. А можно вызвать из небытия погасший огонек души поэта. Игра? Ну да, бывает и игра. Но бывает, в этом заключена вся жизнь. Да, описания довольно-таки фривольны. И все же нет тут ложной скромности, нет и неискренности. Все понимают, что они хотят. И это неотъемлемая часть этой жизни, этого повествования.

Да, любви там хватает. На первый взгляд, даже с избытком. Однако автор не стала уподобляться шаблонам дамских романов. И хотя у героини жуткая любовь все же приключается, она остается все же где-то на втором плане, да и избранником Ольги, как это ни странно, становится вовсе не король и не принц. Короли и принцы у девушки в друзьях.

И вот мы переходим к героям. И если в начале, как уже говорилось, главным героем была девушка из нашего мира, то вот потом король Шеллар III начинает напоминать Остапа Бендера, напоминать тем, что он, как и герой Ильфа и Петрова, как бы помимо первоначального замысла автора, самовольно пробивается на первый план. И вот уже Ольга постепенно становится эпизодическим персонажем, а вперед выходит Шеллар. Практически 3-й и 4-й тома полностью посвящены ему. И это действительно уникальный герой. Но об этой уникальности чуть позже.

Многообразие героев - одна из отличительных особенностей этой книги. На первый взгляд немного их. Ну, Ольга, Шеллар, Кантор. Это любимые. Да, но вот еще весельчак и трус Жак, благородный Элмар, прекрасная Азиль, забавный малыш Мафей, руководитель повстанцев и плакса Пассионарио, мечтающая о счастье Эльвира. И они, персонажи, все прибавляются и прибавляются. Но не страдаешь от их избытка, хотя все они весьма разнообразны. И каждый хорош по своему и каждому отдаешь должное.

Впрочем не только героями хороша книга. Есть еще один несомненный плюс романа. Ведь какую бы фантастическую историю читатель не взял в руки, подсознательно он ищет возможность того, что описанное смогло бы произойти в реальном мире. В первую очередь это касается поступков героев и мотивации этих поступков. И здесь О. Панкеева очень красочно дала характеристики классам. Не тем классам, которые введены основателями марксизма-ленинизма, а классам из старой настольной игры AD&D (Драконы и подземелья). Класс воинов, класс магов, алхимиков, клириков, воров и, наконец, класс бардов. И эти яркие описание, сделанные автором, очень подходят нашему реальному миру.

Возьмем бардов. Какую же характеристику дает им Оксана? Огонь творчества! Именно огонь позволяет им творить: «…бард без Огня – это надругательство над искусством». И не может истинный бард творить по политическому заказу, против своей воли, своих убеждений. И в то же время, если человек не реализует свой талант, не творит, этот самый огонь барда его сжигает. Именно так и возникает депрессия, именно так человек и уходит в запой. Красиво изображено, правда? И ведь очень похоже на наш реальный мир.

А вот класс клириков, монахов этого Мира. Здесь очень тонко описано понятие обета. Давая обет, человек должен отказаться от того, что он действительно ценит. Если спокойно относишься к еде, то какой смысл обещать не чревоугодничать? По принципу «на, Боже, что нам не гоже»? Нет, ты должен во имя служения своему божеству отказаться от чего-то очень важного в твоей жизни. Только в этом случае обет твой становится искренним, действенным.

Характеристики остальных упоминать все же не стоит, это надолго. Лучше остановиться на алхимиках, ведь к этому классу принадлежит и король. И вот отсюда и проистекает уникальность, особенность короля. Ведь если у воина есть Ярость, у Барда – Огонь, у клирика – Вера, а у вора – Тень, то у алхимика есть Луч. Луч - это образное понятие тяги к знаниям, любознательности. Внимание! Не любопытства, а именно любознательности, которая зовет ученого к исследованиям неизведанного. Вот он наш король – невероятно любознательный правитель, с врожденным чувством ответственности. И получается король-трудоголик, а это, как выразился любимый шут короля, равноценно национальному бедствию.

Чтобы понять, чем же это чревато, прочитайте написанные на данный момент четыре книги, а потом пройдите шутливый тест (ответы «да»/«нет»), написанный одним из читателей Оксаны Панкеевой:

1. Забываетесь ли вы и, рассказывая анекдоты про поручика Ржевского, заменяете его на кавалера Лавриса?
2. Сидя на подоконнике, задумываетесь: а не научиться ли вам левитировать и воспользоваться для этого методом Орландо? Но при здравом размышлении, решаете сначала испытать метод Мафея.
3. Темным вечером собрав рюкзачок, шляетесь по самым темным переулкам, потому что хоть тушкой, хоть чучелом, но вам жизненно необходимо попасть в Ортан.

Если хоть на один вопрос вы ответите «да», то значит непременно захотите еще раз перечитать уже написанные книги и будете с нетерпением ждать пятую и шестую.


Авторы - Тия и Joda
Опубликовано: 20 октября 2004 года


============
Мелкие и крупные пакости. Недорого. Оптом и в розницу. Обращаться круглосуточно.

Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 22 Окт 2004 :  01:12:17  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение
№ 7

Л.М.Буджолд
"Проклятие Шалиона"

Прочитав книгу, я подумал: "Какая муть!" - именно так, не обратив внимания на то, что я ее _дочитал_, не перескакивая в конец от желания узнать, чем все завершилось, и вернуть поскорее в библиотеку. И вот больше, чем через год, пишу рецензию, не перечитывая книгу, чтобы убедить Великого Инквизитора, что читать "Проклятие Шалиона" стоит.

Стоит, хотя Казарил не похож на Майлза, а язык - на язык форкосигановского эпоса. Полная противоположность: вместо искрометного карлика, умеющего обаять и заставить себя ценить даже врагов, вместо переполненного непонятными, сложными, страшными вещами мира Барраяра, Цетаганды и Комарры - Казарил, главный девиз которого, похоже: "Пусть только меня никто не замечает!" (и ведь не замечают же, а обратив внимание, почти сразу забывают, до того он жалок, бесцветен, ни на что не годен) и мир, где вещей мало, но они описаны подробно и любовно. Казарил с детским счастьем чиновника из "Шинели" одевает постиранную одежду (снятую с трупа человека, погибшего особенно неаппетитным способом, кстати, но ему это безразлично) - и какое это счастье, до слез на глазах, до перехваченного болезненным спазмом горла. Он любуется плотным сукном, замечательным темно-коричневым цветом, наслаждается теплом и чистотой: так приговоренный к жизни радуется сухой соломе в камере, пауку на стене и чистой воде в кувшине. Когда это Майлз радовался одежде? Гордился униформой, да, стыдился орденов - тоже было, но плакать от того, что на тебе чистая одежда? Даже после концлагеря он до такого не опускался.

Нет, Казарил - не Майлз и никогда им не был. Он вообще редкий в фэнтези тип - усталый взрослый человек, не искатель, не воин, не ученый или маг. И ему писательница приготовила множество работы, но он ее делает с характерным для взрослого отсутствием энтузиазма. Надо - идет или едет, делает, иногда теряя сознание от боли или усталости, и как только дело сделано, возвращается со вздохом облегчения - дайте ж отдохнуть, неужели я не заслужил покоя? Нет, не заслужил, объясняют ему. Ты ошибся сказкой, ты - здесь и сейчас - заслужил свет, а не покой. Сам виноват, нечего бросаться своей жизнью ради принцесс, которых безумные дяди-короли выдают замуж за негодяев, а также мальчиков, попавших на галеры в лапы садистов. Ты сам, понимаешь, сам выбрал для себя такую участь своими поступками, ты сам на каждой развилке шел по той дороге, которая труднее, но правильнее, так что теперь, когда ты устал и хочешь сойти с дистанции, придется тебя подстегнуть, такими кадрами не разбрасываются, ты же понимаешь, тоже ведь был командиром. И он очень хорошо это понимает, он ведь действительно такой и есть: "Если не я, то кто же?" Или точнее: "Ну если никого больше нет, тогда я пойду, раз надо". Больше некому спасти принцессу, никто не осмеливается возразить сильным, некого отправить на переговоры, откуда есть шанс не вернуться, и тогда идет Казарил. А что делать?

Вот, собственно, и все. По сути, больше ничего в этой книге нет, кроме нравственного и физического подвига одного усталого, больного человека. Все остальное - хорошо прописанные, четкие декорации. Занимательный сюжет? Не сказал бы, обычная лабуда про проклятие, которое можно снять, вот только пророчество все, как всегда, понимают неправильно, плюс борьба за власть. Мир списан со средневековой Европы, похоже, что с Испании, религия, играющая большую роль в сюжете (проклинать - это ж наверху кто-то нужен, чтоб услышал), хорошо продумана, довольно оригинальна и органично вписана в мир. Политика, история, география - все есть. Герои и героини: решительная и очаровательная принцесса, ее веселая и добрая подруга, властная бабушка-герцогиня, мать, полубезумная от пережитого ужаса, чувства вины и страха за своих детей, дядя-король, искалеченный тем самым проклятием, первый министр, властолюбивый мерзавец, святые и священники, солдаты и придворные - все есть. Вспоминая книгу через год после прочтения, я вижу их всех ясно, они по-прежнему живые, яркие. И все-таки они - сияющий нимб вокруг головы одного человека.

Нет, не так. Не они там для украшения его образа, наоборот, он там для того, чтобы, как серая нить в основе ковра, быть опорой для яркого плетения. Потому что без него ничего не будет.

Автор - Тим
Опубликовано: 21 октября 2004 года

Отредактировано - Tim on 22 Oct 2004 01:12:44

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 23 Окт 2004 :  21:12:20  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
№ 8
Кир Булычев
«Поселок»

Буквально несколько дней назад я впервые прочитала роман К. Булычёва "Посёлок", и ещё до сих пор остаюсь под впечатлением от этого поистине хрестоматийного, мощного произведения.

Первая часть романа ("Перевал") понравилась несколько больше, чем вторая ("За перевалом"). Удивительно цельно, взаимосвязано идёт сюжетная линия, очень качественно прорисованы все действующие лица: кто-то в несколько абзацев, а кто-то в несколько строк. И всё понятно!!! Это потрясает. Роман полон драматизма, одиночества, чувств...

Люди, оторванные волей судьбы от Земли, знаний, привычных технологий, цивилизованного быта, родственников, друзей и пр. всё же не только смогли ценой колоссальных потерь выжить, но и воспитать новое, малочисленное, но образованное поколение. Люди смогли удержать в памяти обычаи Земли, и передать их своим детям. Мы видим перед собой не дикарей, опустившихся и смирившихся со своей участью, а людей, сохранивших человеческий облик, умеющих писать, читать, цивилизованно мыслить...

Эти люди ежедневно совершают подвиг не только над собой (несмотря на прошлое, несмотря на окружающее их убожество они живут и мечтают), но и подвиг над окружающим враждебным миром, где всё против человека, где постоянно нужно быть начеку.

Вторая часть, несмотря на слегка натянутый хэппи-энд (хотя здесь он всё же был необходим), мне тоже очень понравилась. Целеустремленность ребят (Олега, Дика, Марьяны, Казика), которые все по-разному, но отстаивают свои интересы и интересы посёлка перед взрослыми и окружающим миром. Нельзя не отметить великолепное описание К. Булычёвым классической советской женщины-паникёрши Ирины и её таких традиционных взаимоотношений с сыном. Жуть...

Идея Олега сделать воздушный шар, которая сначала воспринимается в штыки, потом благодаря его настойчивости воплощается в жизнь и помогает всем поселенцам. Настойчивость Дика, его животная интуиция спасает всех людей.

Очень мощная и серьёзная книга!

Всем кто ещё не читал: очень-очень рекомендую!!!

Автор рецензии - Yan_S.
Опубликовано 14 октября 2004 г.

Не только великое достойно внимания.

Отредактировано - НикитА on 23 Oct 2004 21:40:20

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 24 Окт 2004 :  21:52:20  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
№ 9
"Двухсотлетний человек" (х/ф)

«Этот рассказ…явился моим самым глубоким изложением путей развития роботов. Я выбрал направление, кардинально отличное от того, которое исследовалось в «Последнем вопросе». Я изучал стремление робота стать человеком, шаг за шагом проследив его путь. И вновь я довёл сюжет до логического завершения. В начале работы над этим рассказом у меня не было такого намерения. Он написал себя сам и стал третьим в списке моих любимых рассказов».
А. Азимов

Хочу поделиться с вами своими впечатлениями от недавно увиденного замечательного фильма "Двухсотлетний человек". Фильм был снят по одноимённому рассказу Айзека Азимова.

В «Двухсотлетнем человеке» рассказывается о роботе, который, несмотря на свой позитронный мозг, смог не только влиться в семью Джералда Мартина, но и стать настоящим другом и помощником. В доме жили Сэр, Мэм, Мисс и Крошка Мисс. Особенно трепетные и нежные отношения сложились у Эндрю с Крошкой Мисс, которой он вырезал из дерева великолепную скульптуру лошади (в книге, правда, был деревянный кулон) и тем самым впервые привлёк к себе всеобщее внимание. Хозяева Эндрю, привыкшие думать, что роботы могут выполнять только точные инструкции, были поражены изобретательностью и мастерством Эндрю. Больше всего они были удивлены объяснением причины творчества, которую дал им сам Эндрю: «Я наслаждаюсь, делая их (различные изделия)».

Джеральд Мартин сразу же поехал с Эндрю в "Ю.С. Роботс энд мекэникл мен корпорейшен" с вопросом, почему этот робот может и хочет творить, но там слишком испугались такого заявления и просто попросили отдать им робота. Мартин, конечно же, не смог расстаться с Эндрю, т.к. оказалось, что он единственный в своём роде.

Фактически с этого момента начинается все самое интересное. Эндрю начинает "тоннами" штудировать различную литературу, учиться, мастерить различные вещи. Но самое главное - в нём зарождается непреодолимое желание стать человеком, стать свободным. Сначала это желание выливается в изменение внешнего вида (усовершенствование мимики лица, потом полная замена железной оболочки на оболочку, внешне идентичную настоящей коже, в том числе и на лице). Эндрю вообще с трудом уже можно отличить от человека. Он уходит от Мартина, получив от него "СВОБОДУ", уходит, но по-прежнему готов в любую минуту прийти, услужить, помочь. Он отправляется искать роботов, похожих на него, но за долгие годы так и не находит ни одного хоть как-то напоминающего его самого по интеллекту.

Проходят годы, поколения сменяют друг друга, но желание Эндрю стать настоящим человеком не исчезает. Он подаёт прошение в конгресс о признании его человеком, но в начале там ссылаются на его внешность, а когда и внешность стала абсолютно идентичной человеческой, повторно отказали, потому что он бессмертен. Нет ничего страшнее для Людей, чем то, что рядом с ними будет жить бессмертный человек.

Это послужило толчком для разработки самим Эндрю искусственных человеческих органов, их улучшения, всеобщего распространения и использования. Эндрю прибег к очередному своему усовершенствованию: у него появились внутренние органы, абсолютно схожие с человеческими, он начал есть, дышать и т.п. Это был переворот. Но по-прежнему Эндрю не хотели признать человеком. Всё это происходило потому, что люди, способные терпеть около себя бессмертного робота, не могут смириться с бессмертием человека, т.к. сама мысль о смерти переносится человеком только по причине общей участи людей умирать. И Эндрю решается на последний шаг, он подвергает себя операции, при которой его мозг соединяется с органическими нервами и становится подвержен возрастному изменению и смерти.

В итоге, всё то, что делал Эндрю прежде, не смогло поколебать человеческие предрассудки, но когда он фактически принял смерть - лишь бы стать человеком - отвергнуть такую жертву оказалось невозможным. Эндрю признали ЧЕЛОВЕКОМ в день его двухсотлетия и в день его смерти.

Поистине очень впечатляющий фильм, полный драматизма и глубокого смысла. Игра актёров затягивает, уводит тебя в глубину действий, переживаний, перипетий сюжета. Ты полностью проникаешься этим.

Очень понравилось, что режиссёр достаточно бережно отнесся к рассказу А. Азимова, передав полностью общий смысл, даже вставив в начало фильма все три закона робототехники:

1. Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред.

2. Робот должен повиноваться всем приказам, которые отдаёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому закону.

3. Робот должен заботится о своей безопасности в той мере, в какой это не противоречит Первому и Второму законам.

Эти законы стали самыми знаменитыми, их очень часто цитируют, и сам Айзек Азимов фактически весь цикл рассказов о роботах привязывает именно к этим законам. В фильме они идут красной лентой по всему повествованию, мы постоянно это видим в каждом действии Эндрю.

Могу добавить только то, что и рассказ-то я читала только после просмотра фильма, при этом ни капельки не разочаровалась в фильме, а это редкость. Мне показалось даже, что фильм более полно раскрыл идеи Азимова. В целом, смотреть стоит.

Автор рецензии - Yan_S.
Опубликовано 17 октября 2004 года.

Не только великое достойно внимания.

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 26 Окт 2004 :  23:13:48  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
№ 10
Кир Булычев
"Золотые рыбки снова в продаже"

Вчера прочитала ещё одну суперскую вещь Кира Булычёва - "Золотые рыбки снова в продаже".

Столько юмора! Сколько приколов! И всё о нашей реальной жизни... Действие повести происходит в захудалом городке Великий Гусляр, в котором и жителей-то всего ничего, но вот уже снова им "везёт" и в зоомагазин этого города еще раз привозят настоящих золотых рыбок, исполняющих любые три желания.

В первый раз, когда в Великий Гусляр завезли рыбок, те, кто успел въехать в ситуацию и быстренько всех их раскупить, потратили свои желания в основном на то, чтобы из кранов текла водка; другие же, более сознательные граждане, пожелали чтобы эта водка из их кранов не текла. Ещё в те советские годы воображение граждан было слишком примитивное (не извращённое рекламой и пропагандой западного образа жизни) и появление золотых рыбок осталось в основном незамеченным.

Прошло уже тридцать лет и в Великий Гусляр опять попадают золотые рыбки, конфискованные у кого-то на таможне. Только на дворе уже перестройка и люди уже другие, да и запросы тоже. И понеслось...

Рыбок расхватали с такой скоростью, что даже самым крутым этого города не досталось, да и девчонки-продавщицы для себя только одну рыбку-то и смогли припрятать.

К. Булычёв очень живо и динамично описывает главных героев и делёж рыбок. Чего только стоят близняшки-продавщицы, одна из которых (Лена) беременна от сбежавшего от нее парня. К. Булычёв её описывает так: "У неё уже появилась округлость и солидность в движениях, свойственная будущей матери, хотя при том возникла и угрюмость, характерная для девушек, которые вовсе не собираются становиться матерями в ближайшие лет пять-шесть". А сколько же таких в реальной жизни!!!

Не буду описывать со всеми подробностями исполнение желаний. Скажу следующее: это было очень смешно, советую всем лично это прочитать!

Например, Мирослав (простой, деревенский парень и будущий бандит) загадал золотую цепь "как у Мыколы" (местный крутой цыган) такую огромную (и все от жадности), что даже подняться под её тяжестью не смог! Вот ведь угораздило!

Николай Ложкин - "бодрый ветеран восьмидесяти шести лет", борец за идеалы прошлого - потратил все три своих желания на публикацию своего собственного собрания сочинений, содержащего характеристики на соседей, различную клевету, переделанные сказки (чего только стоит сказка "Подвиг красной косынки") и пр. Первое желание - на 1 книжку, второе - на то, чтобы его произведение появилось в каждом магазине, а третье - на десять бесплатных книг для подарков. В итоге, ещё и недоволен остался.

Большинство желаний было потрачено как-то глупо, на незначительные цели и люди, приобщившись на минутку к сказке, ставшей былью, остались в основном неудовлетворенными результатом.

А вот "инопланетный шпион" Никодим смог загадать самые ужасные желания, от которых даже у золотой рыбки чешуйки стали осыпаться: первое желание - чтобы жители всей Земли перестали размножаться и потеряли друг к другу всякий интерес; второе желание - чтобы все дети потеряли способность и желание учиться; третье желание он приберёг лично для себя, вызвав к себе в гости свою жену с детишками. Только он совсем забыл, что уж слишком отличается внешне от своей жены, шестнадцатиметровой червихи, которая его и слопала, как только увидела.

Создавшееся положение всё же было исправлено при помощи Корнелия Удалова, который единственный не спешил загадать своей золотой рыбки все желания.

Мы все верили (кто-то ещё верит) в сказки, мы хотим, чтобы наши желания исполнились, только ведь всё имеет свою цену. Это и хотел показать К. Булычёв в своей повести: у тебя прибавится, а у кого-то убудет. Это закон такой что ли...

Ещё уж очень мне понравилось описание К. Булычёвым споров обычных русских людей: "Как и положено в интеллигентных спорах в нашей стране, до истины ещё никто не разу не докопался, ибо суть российского спора состоит не в достижении истины, а в доказательстве своей правоты". Ну ведь верно же, чёрт побери!!!

В общем, все кто не читал, бегите, ищите и срочно читайте!!!
Иначе, много пропустите. Это просто классика юмора и сатиры.

Автор рецензии - Yan_S

Не только великое достойно внимания.

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 26 Окт 2004 :  23:16:10  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
№ 11
Олег Никитин
"Падение сквозь ветер"

Я бы не назвал роман «сильным». Скажем так – автор приложил определенные силы своего бесспорного таланта, но до шедевра книга не дотягивает.

Прежде всего роман нельзя считать чисто «фэнтезийным». Это конечно фэнтези, но сама магия здесь является не «движущей силой», а лишь «тенью», фоном. Если магию не брать во внимание, то роман все равно состоялся. И только в конце автор вспомнил, что он пишет фэнтези и магия стала преобладать.

Я думаю, что Никитин О. хотел издать двухтомник. Но что-то не получилось, конец немного скомкан, а раскрытие всех тайн на последней странице мне совсем не понравилось.

В романе три сюжетных линий: следователь Валлент, маг Мегаллин и Мастер Деррек.

Валлент. Беспомощный следователь, хоть один из лучших. Он ничего не раскрыл. И вообще это персонаж нужен только для того, чтобы преподнести читателю жизнь мага Меггалина. Валлент так усиленно искал дневники и близких магу людей, что становится почти незаметно следующее: ни дневники, ни люди никуда не прятались. Неубедительно заканчивает он свой жизненный путь. С чего это он кинулся на свою дочь?

Меггалин. Обыкновенное детство, обыкновенное взросление. Никитин О., наверное, сознательно хотел показать человека, который ничем не отличается от других людей.

Только я не совсем понял неожиданно проснувшийся дар мага. Так не бывает. Если такой дар существует, то он проявляет себя постоянно, а не только после тестирования. Во время экзамена Меггалин обладает чудовищной силой, (например, сотрясает землю), а когда на него и его друзей происходит нападение, он беспомощен.
Мастер Деррек. Использует все и вся для выживания цивилизации. Но какой он гад!!!

Конец романа практически непредсказуем. Сильно его автор преподнес. Равнодушных не останется!

Основная идея романа - ответственность ученого за научные разработки и плата, порой страшная, за их применение.

Книга серьезная, для развлечений не подойдет.

Автор рецензии - ANN.
Опубликовано 4 октября 2004 года.

Не только великое достойно внимания.

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 26 Окт 2004 :  23:52:39  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
№ 12
Эльтеррус Иар
"Отзвуки Серебряного Ветра"

Откопал я эту книгу совершенно случайно - решил посмотреть на "Самиздате" список "Friend of" Оксаны Панкеевой, автора "Пересекая Границы" (фэном которой я, по большому счету, являюсь). Я подумал, что люди, которым нравятся хорошие книги, тоже хорошо пишут. Как понял позже, я не ошибся...

Так я и наткнулся на Эльтерруса Иара (ну никнейм у человека такой!..), у которого было выложено несколько книг. Взял первую - "Отзвуки Серебряного Ветра", часть первая, "Мы - были". И пропал. На неделю, это точно. Да и сейчас сел перечитывать...

В общих чертах рассказываю, о чем там речь, но лучше два раза прочитать книгу, чем сто – отзыв на нее. Сначала дело происходит в наше время на Земле. Показан быт программиста-неудачника, которому, несмотря на талант, хронически не везет. Живет он у друзей, с девушками не сходится - не переносит корыстолюбия, как он сам говорит... Потом действие переносится в другую часть Галактики (с большой буквы, потому что это наша галактика), где какому-то магу, наделенному властью и ответственностью за соблюдение закона и порядка, докладывают, что какая-то девушка удалила "жучки" и сбежала. Маг был в шоке - ведь она - носитель "Аарн дварх"... А вот что такое этот "Аарн дварх", кто этот программист на самом деле, сколько ему тысяч лет, что произошло сорок лет назад, - и поведает эта книги. Причем поведает так захватывающе, что придется забыть о работе и читать, читать, читать... В «Отзвуках Серебряного ветра» вам расскажут об ордене Аарн, где царит добро и взаимопонимание, где никто не может обидеть собрата и все друг друга понимают... А берут в этот орден только тех, в ком поет серебряный ветер звезд...

«Отзвуки Серебряного ветра» Эльтерруса Иара я рекомендую к прочтению всем от 12 (есть там немного эротики) до миллиона (а то и нескольких) лет (если кто просматривает наш интернет из пришельцев). Эта книга меняет взгляд на мир, она учит Добру с большой буквы, учит быть Человеком (опять же с большой буквы), учит... Да многому учит - только кому-то может не понравиться взгляд на некоторые положения современного мира, но тут уже на вкус и цвет...

В общем, книга классная. Миропереворачивающая, я бы сказал.

Автор рецензии - Andrewus

Не только великое достойно внимания.

Renegade
Мастер Слова


Russia
1043 сообщений
Послано - 30 Окт 2004 :  11:06:24  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
№13

Роберт АСПРИН / Линда ЭВАНС

ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО


Вот злонравия достойные плоды.
(Иван Фонвизин)

Что делать, если кормить посетителей забегаловки нечем, а денег хочется? Рецепт прост: из помойки вытаскивается полуобглоданная кость и снова суется в кастрюлю. При этом для придания блюду, так сказать, легитимности, к приготовлению привлекается еще один повар. Кушайте, гости дорогие...

Собственно, творческой переработкой старого материала занимаются многие. Помнится, даже АБС на базе одной "Хромой Судьбы" родили впоследствии и "Гадких Лебедей", и "Град Обреченный" (в первом издании герой пишет именно его), не говоря уже о "Десяти Каплях Эликсира", а малоизвестное "Беспокойство" переродилось ни мало ни много в "Улитку на Склоне". Однако АБС все-таки Писатели, у них и клоны выросли полноценными произведениями. Иное дело Асприн... Пусть даже с Линдой Эванс.

Итак, берется "Артур-Полководец". Что у нас там? Ирландка-террористка? Блин, политкорректности не хватает. Женщина, как-никак (тем более, второй повар, сами понимаете, нежного пола). Так, делаем ее безвинной жертвой обстоятельств, а гада назначаем другого - мужика и самого что есть англо-сакса, протестанта, конечно. Главного же героя-спецназовца переименовываем (во избежание). Эх, черт, жалко, Короля Артура не переименуешь... хотя почему же: он ведь из римских сарматов - сталбыть, побудет Арториусом. В общем, как добрый дядя-шотландец из зондеркомманды и такая же добрая тетя-террористка, ставши Ланселотом и Морганой, спасали сармата Арториуса и весь крещеный мир от злобного дяди-террориста и его предков, язычников-саксов. Спасли, конечно.

Сюжет, значить, у нас есть. Остается только адресовать его категории средних школьников, изучающих историю рiдной Брiтанщины, а для этого книга начиняется уймой мелких подробностей, для лучшего усвоения повторяющихся по несколько раз, и готово!

Странное дело, на титульном листе нет ни слова о том, что книга рекомендована Министерством образования в качестве лече... тьфу, учебного пособия для учащихся средних школ. Может, потому, что авторы все же делают робкую попытку заинтересовать ею и более взрослую аудиторию, добавив к краеведческой информации немного секса - политкорректного, впрочем - без поданных крупным планом наружных половых органов и всего такого.

Вполне возможно, я злобствую зря, ибо "Артура-Полководца" не читал - если он тоже полон псевдоисторической лабуды, значит, "За Короля..." вовсе не шаг назад, а всего лишь ровное, уверенное топтание на месте – не будем говорить, каком. Однако любителям "МИФов" эту книгу не рекомендую решительно. Если, конечно, они при этом не большие любители научно-познавательной литературы.

Есть у книги, конечно, и положительная сторона: она неплохо готовит незнакомого с этой страницей истории человека к восприятию пресловутого голливудского "Короля Артура", и если большинство зрителей выходит из зала, очумело шепча: "Надо же, блин... сармат!", то ты со снисходительной ухмылкой можешь отвечать им: "А то!".

Вот только супец от этого вкуснее не становится.

Автор рецензии - Renegade

опубликовано 30.10.2004г.


duc
Альтернативный Хранитель года - 2004



1197 сообщений
Послано - 31 Окт 2004 :  23:39:55  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
№ 14
Попадание в заколдованный круг

Стурла Тордарсон. Сага о Греттире. — М., Центрополиграф, 2004. — 356 с.

Я попал в довольно необычную для меня ситуацию. Мне нужно написать рецензию к определённому сроку, перенести который никто не в силах, а я — буквально в часах до истечения отмеренных времён — лихорадочно перечитываю книгу третий раз подряд. Морок. Нет. Непроницаемая ясность. Я всё вижу, но при чём здесь я?! Годится и обыкновенный шаблон и буквально изливается непрошеное эссе. И это не книга виной, что-то с моим чтением происходит, оно словно бы попало в заколдованный круг… Круга разрывать не буду. Сделаю вид, что виновата книга.

Всякий кулик своё болото хвалит, а всякий рецензент готов вынести моральный суд за благовидность своего ручательства доверившейся ему публике. Чаще же приходится испытывать доверие книги, которая в рецензии не может обернуться всеми своими сторонами. Удачными и неудачными. И особенно теми, которые к удачно-неудачному измерению никак не отнести, ибо вообще под какой-либо стандарт подходят со столь многими оговорками, что бывает проще новую координату к литературной системе добавить, чем привязать оценку или впечатление к чему-то знакомому и проверенному. Вот, к примеру, простой довольно случай — членение текста. Формально произведение разбито на девяносто три маленьких неназванных, только пронумерованных главки. Примерно одинакового объёма — две-три страницы, редко больше. Вроде бы сделано для облегчения забот читательского внимания, но не только: речевая манера от главки к главке может чуть измениться, сменить настрой и тембр, а итог небольших и неприметных изменений — новое представление композиции книжного целого, своеобразного моря, переменчивого в своём постоянстве. Отдельное читательское впечатление, для которого нелегко подобрать нужный рецензентский термин. И содержательное членение доверенной мне книги также непросто. Погибает могучий и славный Греттир в восемьдесят второй главе, дальнейшее — о мести убийцам и приключениях мстителя, всё вроде бы обыкновенно, распространение развязки в дополнительное завершающее действие. Но здесь читатель находит и нечто совершенно новое, совершенно необычное и как бы прежним изложением совсем непредусмотренное: действие на небольшой отрезок, всего на несколько эпизодов, переносится в почти сказочное сценическое убранство, а уж там и происходит появление новых, нетипичных для книги персонажей. И тут же возврат на родину героя. Никому и в голову не придёт оценивать конец сказания как счастливый или несчастливый. Об изумительной перебивке прозы висами почтительно умолчу, сделаю намёк ценителям скальдического висоговорения, они точно получат истинно ценительское наслаждение.

По фантастической составляющей повествования стоило бы написать маленький научный трактат, подобающе внушительного размера. Здесь, в рецензии, только махну рукой на эту роскошную схоластическую перспективу. Магия и чудеса так удачно фрагментированы и встроены в рассказ, что загадки и отгадки теснят друг друга в бесконечно близкую даль. Высокопробный сплав необыкновенного и совсем привычного, победы, начинённые поражениями. И совсем неожиданный эффект, когда начинаешь вспоминать череду чудес событий, то невольно наталкиваешься на поначалу обескураживающее осознание: а ведь кульминация действия для главного героя начинается чуть ли не со средины повествования, с тех пор как Греттир в миг победы над живым мертвяком Гланом получил из его глаз ужасный взгляд судьбы — обречённый страх перед темнотой на все многие дни оставшейся ему жизни. Фантастично ли это? Не уверен. Скажу лучше с уверенностью о другой фантастичности, той, что по праву должна быть названа искуснейшей имитацией безавторства. Пробный камень для искушённости литературного знатока. Кто рассказчик? И один ли он? И что с ним самим происходило и происходит? Как так он видит? И почему всё помнит? Вот лишь начало длиннейшего списка читательских вопросов-благодарностей такому искусно-безыскусному сказанию.

Никто из читающих меня не удивился ещё, что я не сделал очевидного? — Не выказал своего изумления перед фактом относительно редким: автор фантастической книги, судя по всему, североевропеец, — более точно определить невозможно: данных в аннотации нет, нет указаний и в послесловии к «Саге». А такое нордическое явление на фантастическом книгосклоне если и не экстраординарное, то редкое уж точно. Спешу сообщить о другом. О том, что можно знать из оглавления. У книги есть подзаголовок: перевод с древнеисландского. Это, признайтесь, говорит о многом. Впрочем, продолжу листание с конца. Послесловие и справочный аппарат издания достойны отдельного энкомия, в котором упоминание недостатков будет лишь подспорьем в прославлении. Чего точно не хватает читателю, так это карты земель, где разворачиваются основные действия. Книга переводная и нужно бы сказать о переводе. Но… здесь я ничьего доверия не оправдаю. Даже если попытаюсь сказать, что после моих чтений имею желание встретиться с оригиналом, предварительно же подучить и этот из германских языков. Литературная сторона перевода нареканий не вызывает, возможно, и в переводе удача, но мне её не видно.

Ну и, наконец, позволю себе обнажение рецензентского приёма, который состоит в том, чтобы дать понять, какие читательские предвкушения подобают данному литературному произведению, и насколько эти предвкушения оправдаются. Ведь я пишу рецензию и ради заманивая или отваживания читателя, не так ли? Скажу кратко: либо читатель прочтёт эту книгу раз и навсегда, либо он её не прочтёт никогда. Если прочтёт, то будет возвращаться через годы и годы, отмечая книгой и её новым чтением вехи своей читательской жизни… Кто-то мог бы заметить: о, да это признак великой литературы и книга, наверное, может претендовать на принадлежность к ней! Нет, с усмешкой отвечу я, это литература велика такими книгами, это признак именно этой книги. И останусь в заколдованном кругу.

Автор рецензии — duc.
Опубликовано 31 октября 2004 года.


   
Перейти к:


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design