COBECTb, если не секрет - а про третью Алеру что-нить слышно? Её вообще сейчас переводят - или нет?
С уважением, Andrew.
В этой же ветке раньше было обсуждение этой темы. Насколько я помню, издавать не собирались. Ссылка была на форум издательства "... продолжение на русском издаваться не будет: http://fantlab.ru/files/forum/topic3152.html.gz "
А как же первая - "перевод Н.Кудряшов", хоть и ЭКСМО?
С уважением, Andrew.
Ооо, это же была отдельная детективная история. Они там все попутали, в АСТ дали Алеру Ренегату переводить, потом оказалось, что права выкуплены не ими, а Эксмой, а поскольку перевод был уже начат, решили, что уже пускай допереводит, но книжка вышла у Эксмы.
Послано - 21 Окт 2010 : 23:35:28
С форума Батчера.26/10 выходит сборник рассказов включающий в себя два новых рассказа из серии "ГД" и, так сказать, "просочившаяся спойлер" о "Призрачной истории" Скрытый текст
At the Jim Butcher fan dinner (NYCC,2010) the author read the first four chapters of ghost story. In them he revealed that Harry is to be brought back as a Black court vampire, at Mavra's behest to be her toy boy. However Murphy and Molly discover the plan and plan to put a stop to it by summoning the ape-demons from Blood Rites to throw flaming-demon-monkey-crap at her, unfortunately Thomas gets caught in the cross-fire. His fate is yet unknown.
Послано - 08 Ноябр 2010 : 23:44:27
блин, дорогой Ренегат - про ветровку замнем, в конце концов уже традиция - но, при всем моем, на какого там КАВКАЗЦА никак не мог быть похожим Саня? Может, все-тки на европеоида, то есть представителя Caucasian race? Вот уж чего не ожидал, того не ожидал.
блин, дорогой Ренегат - про ветровку замнем, в конце концов уже традиция - но, при всем моем, на какого там КАВКАЗЦА никак не мог быть похожим Саня? Может, все-тки на европеоида, то есть представителя Caucasian race? Вот уж чего не ожидал, того не ожидал.
Не было в оригинале никаких Caucasian: говорю же - раз я его с самого начала отказался делать нег... афроамерикан... афророссиянином, пришлось покрасить его просто смуглым. А кого смуглых не любят в Расее? Так Кавказ и образовался.
На эти грабли, вроде, не наступал ни разу. С туникой по перворазу чуть не сплоховал, но заподозрил подлянку прежде, чем книгу сдал... успел исправить.
Послано - 09 Ноябр 2010 : 13:11:22
Ага. кстати, а зря не сделал. В Абхазии своя популяция негров. Автохтонных. У Искандера, емнимс, рассказик был на эту тему - про негра, который чуть не убил жену, родившую ему белого ребенка - покеа она не сунула ему под нос ребеночье родимое пятно на заднице, точ-в-точь как папино. Тогда и "никак я не похож на кавказца" обретает смысл, спустя пару томов - но уж как водится. Забавно. Не ожидал такого владения темой от Батчера - у которого кавказские овчарки выводились для охраны ракетных шахт. (кстати о граблях: тсссс, но когда откидывается ствол у дробовика - это действие называется не "сломать", а "переломить".) А вообще - да, весьма достойный перевод вытанцовывается. Я все не торопился его читать, откладывал на потом - а сейчас потихоньку подчитываю, и хорошо. Только самую малость напрягает линейный пдъем проблематики. У многих авторов, которые учатся писать с первой книги, растет и уровень проблем, которые они могут осмыслить - и получается довольно напряжно для психики - от уровня силового противостояния пройти через все плюшки мировой литературы - муки совести, выбор из двух зол и так далее - вплоть до инцеста и психоанализа неполных семей. Надеюсь, он не будет писать, как тяжело воспитывать СОБСТВЕННУЮ дочь-подростка в период полового созревания.
Ага. кстати, а зря не сделал. В Абхазии своя популяция негров. Автохтонных. У Искандера, емнимс, рассказик был на эту тему - про негра, который чуть не убил жену, родившую ему белого ребенка - покеа она не сунула ему под нос ребеночье родимое пятно на заднице, точ-в-точь как папино.... ...Надеюсь, он не будет писать, как тяжело воспитывать СОБСТВЕННУЮ дочь-подростка в период полового созревания.
Про абхазских негров помню еще со статьи кого-то из Гулиа в древней, середины 60-х "Техники-Молодежи". Только ручаюсь, Батчер и про Абхазию-то вообще не слышал.
Если бы знал, что про Саню будет продолжение, ни за что бы не полез в эту аферу с подменой расы - тупо перевел бы, как есть, и все. А так приходится врать, изворачиваться. Хорошо хоть, ветровку в новом издании на плащ заменили.
Я-то исходил из того, что и на Солнце бывают пятна, сиречь, и Батчер небезгрешен. Был же у него в "Рыцаре" ляп с телефоном, который я отловил и нейтрализовал. Вот, решил, и с русским негром так же...
А насчет воспитания - у Гарри кой-какой опыт имеется - с Молли.))
Послано - 26 Янв 2011 : 17:32:09
http://jimbutcher.livejournal.com/4053.html Ужо научит Джим-то пейсать! Так вижу внутренним зрением как толпы просветленных лабают по шаблону нетленик и нас заполоняет щастие и благодать во человецах.
Послано - 28 Фвр 2011 : 11:32:37
Гм. Ну, как-бы вот здесь совсем грустный вариант с "глазами, закатившимися внутрь черепа". А тут, как я понял из первой главы, этот же перевод слегка причесан. Как-то так. Renegade, а остальные книги серии от АСТ это ваш перевод?
UPD. Ага. Просмотрел эту ветку. Вопросов больше нет.
Послано - 01 Марта 2011 : 15:09:18
Такой очень тонкий вопрос, можно не отвечать: - А нет желания самому сравнить свой перевод в частностях? Вдруг у другого проекта что-то вышло лучше? (Просто когда сам занимался таким делом в одном из кучи конкурирующих проектов, приходилось постоянно это желание в себе подавлять...)
Такой очень тонкий вопрос, можно не отвечать: - А нет желания самому сравнить свой перевод в частностях? Вдруг у другого проекта что-то вышло лучше? (Просто когда сам занимался таким делом в одном из кучи конкурирующих проектов, приходилось постоянно это желание в себе подавлять...)
Бывают фразы, удачнее чем у меня. Но текст в целом не по-русски. В этом отношении лучше сравнивать себя с переводами профессиональными - вон, с "Заклинателем Драконов", например. (хотя моего-то перевода почти никто не читал)) Меня хорошо утирают иногда в sadtranslations - вот это полезно. Потому как ляпы есть, и с ними надо бороться.
Послано - 02 Марта 2011 : 14:41:45
Saqo88-88, серьёзно, однако, оно начинается... ) Кто там выше по треду говорил о повышении градуса проблем у автора от книги к книге?
Послано - 02 Марта 2011 : 18:12:10
То есть в этом году есть шанс выйти книге. Кстати в Продажной шкуре немного резали фразы Гарри "типа". В оригинале так и было?
Послано - 03 Марта 2011 : 17:08:50
Будет всего одну книгу. Как сказано в первой главе, ему дается очень короткое время чтобы найти убийцу. Иначе Гарри останется призраком. Думаю очевидно что получится в конце :) И 14 книга называется Зимний рыцарь. Название говорит само за себя.