Послано - 05 Ноябр 2009 : 16:36:45
Надо сказать, что я тоже, как и Desmond, читал несколько книг (из сериала о Дрездене) и в оригинале и в переводе Николая. Несмотря на то, что влияние переводчика ВЕСЬМА велико, получил удовольствие как от авторского текста, так и от переводного. Каких-то вещей, где черное было белым и наоборот, критически влияющих на сюжет - не помню.
Послано - 05 Ноябр 2009 : 18:09:22
Ведьмак Точно. От чтения сначала в оригинале, а затем в переводе - это двойное удовольствие от чтения книги. А для меня чтение в оригинале - это растя-я-я-янутое удовольствие. Не могу себя отучить "глотать" любимые книги, а по-английски читаю очень вдумчиво (время от времени обращаясь к словарю).
А вот по поводу "критически влияющих на сюжет вещей"... Есть такое - это "магия" в Алере. Все-таки, не самый удачный вариант (хотя я даже представить себе не могу удачного, кроме прямой кальки с английского).
Ведьмак Точно. От чтения сначала в оригинале, а затем в переводе - это двойное удовольствие от чтения книги. А для меня чтение в оригинале - это растя-я-я-янутое удовольствие. Не могу себя отучить "глотать" любимые книги, а по-английски читаю очень вдумчиво (время от времени обращаясь к словарю).
А вот по поводу "критически влияющих на сюжет вещей"... Есть такое - это "магия" в Алере. Все-таки, не самый удачный вариант (хотя я даже представить себе не могу удачного, кроме прямой кальки с английского).
дык... а говорящие названия у Дрездена? "Белый Рыцарь" - это, конечно, хорошо, но Шекспирчик выпал начисто. И т.д., и т.п.
Послано - 06 Ноябр 2009 : 01:31:51
А вот для этого человечество придумало подстраничные сноски. Десятки тысяч пацанов училось уму-разуму по замечаниям переводчика в книгах Верна или Кэрролла.
Послано - 09 Ноябр 2009 : 11:58:28
Desmond Ну Алеру-то я не читал (пока), все больше о Дрездене))) Кстати, из-за ляпов Автора, и Николаю приходилось покрутиться ))))) (Русский негр))))
Послано - 09 Ноябр 2009 : 13:20:27
Ведьмак А мне, наоборот, то что Саня - негр, очень понравилось. Такая себе черная шутка.
Как в древнейшем анекдоте: -Сынку, ти що, амерыканськый шпиён? -Ни, я гарний украйинський хлопець! -Який же ти украйинський хлопець, колы ты негр губастый!
Кстати, русский негр - вполне себе возможный вариант. Дитя фестиваля, например.
Послано - 16 Ноябр 2009 : 10:55:57
а чего негр? В Абхазии автохтонные негры живут черт-те сколько времени. если вспомнить что америкосам все советские - русские, то и "русский негр" вполне себе представляем.
а чего негр? В Абхазии автохтонные негры живут черт-те сколько времени. если вспомнить что америкосам все советские - русские, то и "русский негр" вполне себе представляем.
Дык... если б он сразу пожаловался на то, как в России смотрят на негров! А в "Обряде" он подавался как нечто само собой разумеющееся - тут я и возмутилсо.
Собственно, настоящий ляп Батчерский я помню только один, еще в самой первой книге. Это когда он во гневе разбил свой телефон, а через пару минут уже звонил с него Мёрфи. Я его ради такого случая на улицу, в автомат выгнал.
Послано - 16 Ноябр 2009 : 16:57:24
Renegade А как по мне, нормальная реакция, что у Сани, что у Гарри. Гарри неграми не удивишь, у них в Чикаго таких полно, а самому Сане жаловаться что их негров в России мало тоже не с руки. Кстати, он может быть не негром, а цыганом - тоже вполне себе black.
Послано - 09 Дек 2009 : 11:45:49
С удовольствием читаю первую Алеру! Отличный мир, интересный сюжет. Персонажи, которые хорошие - картонные, конечно, но те, которые нехорошие - замечательные! У Батчера получилась такая классическая-классическая фэнтези по содержанию, и при этом оригинальная в плане окружающего мира. Наиболее близкая по духу книга - Барбара Хэмбли, Драконья погибель.
Послано - 11 Дек 2009 : 12:32:24
Закончил с первой Алерой. У писателей есть две крайности. Одни фигачат своих персонажей по чем зря и меняют их как перчатки. Другие, используя ЛЮБЫЕ рояли, спасают персонажей. Батчер из вторых. Ну хоть бы кто сдох, так, для жЫзненности описания...
Послано - 11 Дек 2009 : 15:04:58
До принцепса дочитал влет, а на нем как-то застрял. Два раза пробовал, но даже до середины не дошел. Как там дальше? Становится поживее?
Послано - 11 Дек 2009 : 15:40:17
Ну, развязочка там эпических размеров, типа битвы за Мантикору у Вебера, что на Канеа, что в Алере.
Но все так же раздражает Ворд: и быстрый, и опасный, и плодится споро, королева умная, да еще и фьюрикрафт заимела. Надеюсь что в шестой книге его побьют не тупой силой и тактикой, а, например, нальют афродина в кроуч или там вотеркрафтеры разработают противовордовый вирус.
Послано - 18 Дек 2009 : 09:16:19
Кст.тут спрашивали ,сколько книг из серии Файлов будет издано. Я смотрел год назад интервью с Батчером, в котором он заявил,что ПЛАНИРУЕТ написать и издать книг 20-22 . Так что похоже,что Гарри еще долго предстоит преодолевать трудности,терять друзей,близких,любовниц пока в последней книге ад его души не поглотит всех плохих парней и ценой своей жизни он не спасет весь мир от полного уничтожения... Ч.г - последняя книга меня полностью разочаровала. Проблемы,как снежный ком ,а удач никаких, да еще и соратники подло бросают... Причем ,совершенно, неестественным на мой взгляд способом ,(чтоб родной брат, с которым было столько пережито,заявил - не звони и не пиши... да не бывает так) У меня возникло ощущение,что Батчер накрутил проблем,а как из них выбраться уже и сам не знает. Как и в Алере,кст. Короче,я решил остановиться в прочтении эпопеи о ГД и представив себе ,что Гарри всех "победю", торжественно водрузив американский флаг в центре Небывальщины,ушел на покой, поставил последнюю книгу на полку. Ибо, до 20 книги ... боюсь не дожить.
Послано - 18 Дек 2009 : 11:16:29
А я вот Алеру дочитал.
Скрытый текст
Королева неуловима как Фантомас, ее сколько раз пытались завалить и безуспешно, причем автор накрутил ей столько способностей, что победа выглядела невозможной в принципе. А Инвидия? Такой себе чертик из коробочки, в каждой бочке затычка. Зато Арарис Валериан в конце очень сильно понравился, настоящий эпический герой. А вот то как он был нейтрализован - ни к селу ни к городу. Если его металлкрафтинг работал при температуре тела, то отчего бы перестать работать при нулевой температуре или там -20, не более?
Ну да ладно. Книга завершена, завершена логически, продолжение возможно только в виде: "Алера: 200 лет спустя", где Гай Тавар Магнус Третиус будет встречать гостей из Канеа.
Переводчик укрылся под ником Юлиена. Хм, вряд ли это клон уважаемого Renegade. В этой связи особенно интересно, что он думает о качестве представленного текста.
Послано - 18 Дек 2009 : 21:12:40
А мне перевод понравился. Есть ,конечно,ляпы- в основном в стиле,а так вполне достойно. Особенно, если принять во внимание, что перевод любительский...Да и книгу ждать не надо. Т.б,что ее и в планах издательства пока не видно. ( по кр.мере на их сайте не нашел)
Переводчик укрылся под ником Юлиена. Хм, вряд ли это клон уважаемого Renegade. В этой связи особенно интересно, что он думает о качестве представленного текста.
Заглянул. Это определенно не клон моего перевода. Я не говорю про стилистику, но по-моему, там проблемы с русским языком. Но я, конечно, пристрастен.)
Книга, вроде, сдается в печать - в понедельник был звонок насчет аннотации.
Для сравнения первые абзацы из сданного перевода:
Зима в том году наступила рано; я мог бы сообразить, что это неспроста. Снежок, описав в воздухе дугу, угодил точнехонько в рот моей ученице. Поскольку она в описываемый момент нараспев читала нечто вроде мантры, у нее оказался полный рот мороженой благости. Возможно, это потрясло ее немного сильнее, чем потрясло бы подавляющее большинство людей - с учетом обилия контактировавшего со снегом пирсинга. А может, и не больше. Молли Карпентер пробормотала что-то, отплевывая снег, и окружавшая ее детвора разразилась веселым смехом. Высокая, светловолосая, крепко сложенная, в джинсах и теплой зимней куртке, Моли хорошо смотрелась на снегу, только нос и щеки покраснели чуть сильнее, чем обычно. - Концентрация, Молли! – напомнил я, прилагая все усилия к тому, чтобы не засмеяться. – Не теряй концентрации! Еще раз! Дети – ее младшие братья-сестры – немедленно принялись лепить новый боезапас. Задний двор Карпентеров уже лишился изрядной части снежного покрытия, а по обе стороны его выросли на расстоянии десятка футов друг от друга две невысокие крепостные стены. Молли, поеживаясь, стояла аккурат посередине и буравила меня недовольным взглядом.
Послано - 20 Дек 2009 : 21:34:02
Прочитал книжку. Должен сказать, что уважаемый Renegade прав – с русским языком там действительно проблемы. Впрочем ясно, что текст, откуда бы его не вытащили, еще не полностью готов. Переводчик в сносках часто спрашивает совет по поводу некоторых выражений.
По книжке. В целом понравилось, только финал показался несколько затянутым. Ну а тема Гарри и козлы, это и вовсе песня. По прочтении осталось парочка вопросов.
Скрытый текст
Правильно ли я понял, что старина Никодимус наконец откочевал в верхнюю тундру? Что означает слово «чемпион» в староанглийском смысле?
Прочитал книжку. Должен сказать, что уважаемый Renegade прав – с русским языком там действительно проблемы. Впрочем ясно, что текст, откуда бы его не вытащили, еще не полностью готов. Переводчик в сносках часто спрашивает совет по поводу некоторых выражений.
По книжке. В целом понравилось, только финал показался несколько затянутым. Ну а тема Гарри и козлы, это и вовсе песня. По прочтении осталось парочка вопросов.
Скрытый текст
Правильно ли я понял, что старина Никодимус наконец откочевал в верхнюю тундру? Что означает слово «чемпион» в староанглийском смысле?
Никодимус, боюсь, еще подлечится. "Чемпион" часто употребляется в смысле "герой" или "мэн крутой".
и "козлы" у меня не козлы, а мемеки. Ну, в смысле, "взял барашек карандашик..."
да, а английский Юлианна знает вполне нормально - не исключено, что лучше меня. Вот по-русски говорит коряво, и это жаль. Потому что в переводе важно не только понять мысль автора, но и адекватно донести ее на родном языке. А лишние запятые всегда поправить можно.
Послано - 22 Дек 2009 : 16:07:53
С форума Лавки Миров перевод, "народный", как у нас водится, в процессе работы и редактирования. Нафига было его выкладывать на Либрусеке как законченный - тайна сия велика есть. Я бы его оттуда убрал, но ведь доброхоты все равно восстановят в неустанной борьбе, так что смысла нет.
Я аж на пятую точку присел, насколько Кейдж (которого, кстати, я обычно не перевариваю) напомнил мне Гарри Дрездена. В черном кожаном плаще и шляпе, все дела, не хватает только посоха и револьвера.
Да, кстати, на офсайте Джима красуется обложка следующей части "Дрездена". Называется "Changes", первая книга с однословным названием. Как по мне, такое название на что-то намекает, например, на финальное месилово и завершение серии.
Послано - 24 Дек 2009 : 07:21:40
Desmond Судя по аннотации просто очередная книга. Где вроде как может появится сын Гарри. Если что это не спойлер, это просто аннотация. :)
Послано - 24 Дек 2009 : 14:58:03
Может меня неправильно учили, но как-то привык я считать, что чемпион в староанглийской стиле - это сильный боец, которому король поручил защищать интересы королевства в поединке один на один. Впоследствии чемпион мог также возглавить королевские войска, но и в этом случае он должен был быть самым сильным и удачливым бойцом, постоянно побеждающим своих противников, а заодно и самым честным и неподкупным.
Послано - 24 Дек 2009 : 15:23:04
Вот вроде как аннотация
Long ago, Susan Rodriguez was Harry Dresden's lover-until she was attacked by his enemies, leaving her torn between her own humanity and the bloodlust of the vampiric Red Court. Susan then disappeared to South America, where she could fight both her savage gift and those who cursed her with it.
Now Arianna Ortega, Duchess of the Red Court, has discovered a secret Susan has long kept, and she plans to use it-against Harry. To prevail this time, he may have no choice but to embrace the raging fury of his own untapped dark power. Because Harry's not fighting to save the world...
Послано - 24 Дек 2009 : 15:33:11
Eiden Ой как здорово! Хочу увидеть злобного и яростного Гарри, извергающего огонь и всякие бушующие энергии. Избиение Кассиуса бейсбольной битой было слишком давно.
Послано - 24 Дек 2009 : 20:00:01
Час от часу не легче ... и как они только умудрились? И когда успели? Скоро и внуки пойдут и правнуки... ,и конца края не видать...
Послано - 24 Дек 2009 : 22:36:37
Vad-im Успеть им было когда. Во время приезда Сьюзан в Чикаго и первых разборок с динарианцами. У Гарри был бурный секс с магически татуированным полувампиром, что его защищало несколько лет от Белых. Видимо тогда и зачали. Годков прошло прилично, дитятко уже вполне подросло.
Послано - 29 Дек 2009 : 12:30:11
Что мне, помнится, не понравилось после прочтения "Летнего рыцаря". Нелюбовь к Гарри - само собой, желание его подвести под приговор - тоже понятно, но война между фэйри - это уже куда больше, чем проблема Гарри. И чародеи, если они действительно чувствовали ответственность перед миром, в котором жили, могли на время позабыть про внутриклановые разборки и сделать все, чтобы эту войну предотвратить. Даже если это означает помощь чародею, которого ты не любишь и не доверяешь. Вместо этого мы видим, как Белый Совет преспокойно переводит все в плоскость Испытания для Гарри, и в буквальном смысле бросают его на съедение волкам, хотя последствия войны в Небывальщине аукнутся на всех.