Послано - 10 Апр 2006 : 17:20:17
2Joda Во-первых, достаточно точно известно, откуда именно Толкиен взял "своих" эльфов. Для того, чтобы это понять, не надо ссылаться на переводы - это очень ненадежный способ. Достаточно почитать исследования творчества Толкиена, если уж нет охоты самому заняться. А строить версии фоменковского толка на основании переводов с английского на русский датчанина Андерсена - гиблое дело. Я не спорю, что были в фольклоре существа, которые выглядели "забавными карликами". Но поскольку были и такие, которых описал Толкиен - прекрасный и мудрый народ, обладающий магией, долголетием и не имеющий вечной души, в отличие от людей - то зачем искать что-то еще? Что это дает, кроме возможности хихикнуть, мол, знайте, эльфы, свое место? Пейте водку, заедайте салом, а то от вашей возвышенности нас уже тошнит?
Во-вторых, как бы я ни передергивал, образ достойного человека, который с детской радостью присоединяет _наследственный_ титул - по утрам он его, что ли, пристегивает, как галстук? - у меня не складывается. А складывается опять интонация подковырки - мол, не было ваших "далеких прекрасных времен", нечем вам гордиться. И тут же в конце призывает создать образ Человека. Почему-то - это совершенно необоснованно, я понимаю - но кажется, что если некий автор, последовав призыву, изобразит Человека прекрасного и мудрого, помнящего свое прошлое и достойно несущего память о нем грядущим поколениям - те же критики воскликнут: "Надоело! Сколько можно! Вон Пупкин написал, как этот Человек держит в сейфе бочонок рома и пьет из него, не закусывая."
И я даже знаю, почему мне так кажется - совершенно без рациональных оснований, как я уже сказал. Потому что автор рецензии вместо разбора произведений об эльфах и т.п. перешел на личности, так сказать. Ограничился издевательскими ухами и ахами. Даже в творчестве Толкиена, которое он вроде уважает, не счел нужным разобраться.
Вот это меня и настораживает. Почему-то вместо того, чтобы критиковать авторов, которые не могут написать про эльфов свежо, интересно, сильно, автор рецензии принялся издеваться над эльфами и аристократами. В другой рецензии автор упрекает читателей в том, что они не читают Достоевского. В третьей - как факт, объявляет, что сериал пишется ради бабок. Неужели нельзя обойтись без таких дешевых приемов и отнестись к читателям, авторам и героям книг с уважением?
Послано - 10 Апр 2006 : 17:24:44
Joda Ну, насчет эльфов и Толкиена - тут вы не совсем правы. Истину как раз узнать несложно - сохранились письма писателя и его дневники, они опубликованы, в частности, в приложении к одному подарочному изданию ВК, которое у меня дома лежит. Если хотите, могу уточнить насколько я все-таки прав или ошибаюсь. Но уверен на 99,9%, что Толкиев их все-таки взял оттуда же, откуда и, скажем, рохирримов. А прообразом рохирримов у Профессора были именно скандинавские народы.
Рецензия очень подробно описывает сюжет, фабулу, героев и основную идею книги. Несмотря на это, после прочтения не остается впечатления спойлера. Если бы автор побольше внимания обратил на стиль, получилась бы хорошая работа. Сейчас же канцеляризмы, странные конструкции вроде "ярко поднимаются вопросы", повторы однокоренных слов ("подробностей не мешало бы сделать и побольше, небольшие описания ... не цепляют"), однообразная интонация и другие недостатки портят впечатление. Еще... неплохо было бы почитать правила расстановки запятых. Но ничего, что нельзя было бы поправить тщательной вычиткой, нет.
Отдельно хотелось бы отметить взвешенный тон рецензии, в частности, отсутствие нападок на противников творчества обсуждаемого автора и "синдрома круговой защиты".
Ну не могу я пройти мимо этой строчки, как и многие из здесь присутствующих: «Джон Руэл Толкиен создал эльфов из смешных маленьких человечков, помощников Санта-Клауса. Они были раньше просто веселыми карликами с оттопыренными заостренными ушами. А стали символом красоты и мудрости». Толкиен брал «за основу» не маленьких смешных человечков… Грустно сознавать, что человек, который написал эту рецензию, не знает об этом. И вместе с тем показывает удивительную эрудицию в вопросах «классовой вражды» и ее отражения в романах Толкиена.
Ну а дальше? А дальше у нас следующее: «Только англичанин мог создать эльфов». Здесь остается только покачать головой и сказать что-нибудь типа «ню-ню…». Потому что других слов просто нет.
Вообще, мне не понятно, для чего все это написано. Слишком много истории (реальной) и слишком мало об эльфах. А ведь прочитав название, я ожидала что-то другое… Хотя бы более полную информацию именно об эльфах. Ведь «поле для деятельности» очень широкое. Но нет! Был выбран только Толкиен (куда уж без него) и чуточку Сапковского помянули.
«Тело» статьи никак не вяжется с финалом. Начали говорить о том, почему эльфы изображались именно такими, а закончили тем, что не пора ли изменить их образ в литературе. Где «подъезд»? Где подведение читателя к тому, что да, действительно, традиционные образы эльфов приелись, что что-то надо менять? Такое ощущение, что данная статья – это куски от чего-то большего, вырванные из него бессистемно. В результате – пять тысяч знаков, написанные без какой-либо цели. Можно было оставить только последнюю строчку, а все остальное убрать – за ненадобностью.
Напоминаю, что с завтрашнего дня начинается голосование на Конкурсе. До конца дня еще можно будет прислать работы на текущий Конкурс (есть еще 2 вакантных места). Очень прошу ВСЕХ поддержать наш проект, прочитать представленные работы и проголосовать согласно новым Правилам.
Послано - 11 Мая 2006 : 18:33:57
К вопросу о конкурсе рецензий
№1 По поводу языка рецензии - автор в первом абзаце злоупотребляет "же": "Но его же главный цикл называют также и «мыльной опере в жанре фэнтези». В чём же причина такого двоякого отношения к произведениям?" Орден, орден... Бине Гессерит ("Дюна" Ф. Херберта) это, а никакой не орден. Да, а укротить-таки мужика до смерти - это неэффективно. Его еще в другом качестве использовать можно... но это уже к автору книги, а не рецензии. Хм, а интересно, колесо времени несет смысловую нагрузку или это просто красивый символ? Непонятно. "Повествование затянуто", и это выясняется после шестой(!) книги? Я в свое время даже "Анжелику" до шестой книги не осилила, а уж на что любила такие романы... нет, тогда это не затянуто, это называется - "затянуло". О, есть Бине Гессерит! Может быть, тогда все аналогии нужно было раскидать по тексту, а не давать в самом конце рецензии?
№2 Элрик из Мелнибонэ тоже был не красавец, изгнанник, предатель, супергерой и принц до кучи. "Их четверо, ввязавшихся в разрушительную войну, связанных между собой любовью – изгнанника Эльрика к прекрасной эльфийке Кине, самой Кины – к монаху ордена Белого Креста эльфу-убийце Элидору, и болтливого гоббера Сима к шефанго Трессе." Простите, Трессой же был Элрик... к кому любовь? Если все дело в смене пола шефанго - (то есть Элрик вместе с полом менял и имя - на Трессу) так бы и написать. Я ж не против. А, ну, вот и меч появился, точно, Муркока поминаем... дождались. А советовать сразу перечитать книгу, а то непонятно, значит, давать ей плохую рекомендацию. Это же не аниме (а-ля "Евангелион"), где это - похвала... не надо так. Говорить о пересечении сюжетных линий, называя при этом массу имен - создавать читателю рецензии трудности. Хотя, если цель в том, чтобы отговорить от чтения одной из книг (как я и хотела сделать с "Охотником") и стимулировать на прочтение всего цикла - то она достигнута. Читать эту путаницу я не буду даже несмотря на заподозренный яой в "Охотнике". И да, не верю я в авторов, которые как дома в любом мире, но тащат при этом в этот любой мир магию - ролевкой это отдает.
№3 Книга автору не понравилась. И зачем он тратит мое время? А, ясно. Личное. Я поняла, Жан-Клод... да, женщины любят Жан-Клода. А Ричард там тоже ничего, обратили внимание, у него волоски на руках и животе, кучерявые, нежные... А лучшая сцена там, люди говорили - Анита и Жан-Клод в ванне. И вообще, на самом деле, писать рецензию на любовный роман - неблагодарное дело. Похвалишь - скажут, деградировал, разругаешь - а смысл? Резюме: очень личная работа. А тебе, Линнел, срочно нужен новый сарафанчик, скоро лето... и нечего тут лежать и файлы читать, в магазин иди...
№4 Теория автора рецензии изложена - доказательства прихрамывают. Глубоко личное ощущение - автор рецензии не уважает всех приведенных в пример авторов. Может, наивный Толкиен и вкладывал во "Властелина" такую простую идею объединения классов, но... почему же его Профессором назвали? Главная идея - "эльфы-аристократы, и у каждого они свои" или "эльфы стали штампом, оставьте их в покое"? Тогда идея выражена, получается, в самом конце, и недостаточно, на мой взгляд, четко.
№5 Следует отметить эрудицию критика, язык вычурен, перегружен сложночитаемыми и сложновоспринимаемыми оборотами, нечетко выражена цель рецензии, если цель - "не надо ставить клеймо", то она не очень отчетливо просматривается. Обидно. Можно было сделать большую интересную работу, идея о смешении и разграничении жанров мэйнстрима и фантастики и жанровой принадлежности произведений того стоит. Актуальная тема, и в "Если" поднималась... Да, кстати, надо бы найти эту вещь Достоевского и прочитать с целью моего личного поумнения.
№6 Упрощены суждения, как будто специально, хотя автор явно способен на большее. И уж очень восторженно, при этом излишне много пересказа. На уровне школьного сочинения, однако.
№7 Чувствуется, что автор рецензии знает и любит творчество Пратчетта. Я заинтересована. Книгу бы почитала, тем более, что она - одна законченная мысль, и не требует чтения цикла романов.
№8 Автор рецензии хорошо знаком с Иаром Этельррусом, мне так кажется. Поправьте, если я ошибаюсь... и это, пожалуй, все.
Послано - 12 Мая 2006 : 16:54:27
Напоминаю всем, что на Конкурсе ИДЕТ ГОЛОСОВАНИЕ. Все голоса Хранителей будут приняты с благодарностью и учтены при подсчете.
Кстати, уже есть идеи кто какую рецензию написал? Ставки делать будем? По окончании голосования, ведь, все имена участников будут оглашены.
Чтобы одно очистить нужно другое запачкать... Но можно запачкать все, ничего не очистив...
Послано - 12 Мая 2006 : 18:22:17
ммм... а фиг его знает. :) Вот вижу, что тииных работ нет. Ее опусы опознаются сразу /хе, вот будет весело, если окажется, здесь они все-таки есть/. ;) Эки, твоих тоже нет. Белого нет. Лёлика нет. А остальных я или плохо знаю или случайно поимела доступ к закрытой инфе. ;)
Мнямс! Вкусненькое блюдо. Тщетно пыталась найти хоть каплю дегтя, но так и не получилось. Одно обидно – мало, слишком мало. Набросок получился на славу, но до полной картины ему еще далеко. Имея под рукой кофе и бутерброд мне приходится вопить только одно: «Зрелищ! Зрелищ! Зрелищ!»
№ 6 Ольга Громыко «Верные враги»
На мой взгляд, замечательная работа. Но вот тут уж дегтя накопала чуток… Скачки от одного стиля повествования к другому ошарашивают. Сначала – будничный рассказ с перечислениями; потом вдруг ни с того, ни с сего началось нечто, смутно напоминающее анонс какого-нибудь блокбастера на 1 канале, где мужчина загробным голосом сообщает, чему подвергся главный герой на пути к личному счастью; а уж после этого пошла рецензия – обобщения, критика, рассмотрение под микроскопом… Привести все «в божеский вид» - и будет здорово!
№ 7 Большие проблемы мелких богов
Отличный образчик рецензии, на мой взгляд. Прошлись по всему – по идее, по сюжету, по персонажам. Написано очень легко, читать приятно. За что автору рецензии большое спасибо.
№ 8 Эльтеррус Иар «Бремя императора»
Так, или у меня притупилось чувство дегтя, или действительно в этот раз работы, выставленные на конкурс, хороши… Будем надеяться, что второе. Лично мне не нравится, когда в рецензии мелькает местоимение «я». Как-то приучили в школе писать обезличенно… Но тут мне понравилось. Понравилось, что автор не маскирует свое мнение штампованными фразами, а прямо говорить, что и как. Браво.
Послано - 16 Мая 2006 : 17:28:24
Поучаствую и я в гадании на кофейной гуще. По моим ощущениям в конкурсе замешаны Тия, Шалика и Владимир Пузий. Еще двух авторов не называю, так как они выкладывали работы на Форуме. А еще насчет двоих версий нет.
Мотивированная критика не освобождает от ответственности
Послано - 16 Мая 2006 : 23:34:54
Да, общий класс работ выше, чем у предыдущего Конкурса. Но там была работа по Горменгасту (она и выиграла), которая на голову выше теперешних работ. Написана так, что я не читав романа почувствовал атмосферу этого волшебного Замка.
Послано - 18 Мая 2006 : 10:33:29
Хм... Угадывать авторов не буду - все равно не получится. А вот насчет общего класса конкурса я согласна с Белым - были конкурсы и посильнее. И надеюсь, еще будут.
Послано - 19 Мая 2006 : 23:45:48
Velz Гм... Ну и что? Вампиры мне нравились всегда. Забавные зверюшки. Подборка материалов про вампиров у меня лежит уже больше года - все никак полностью не могу прочитать. И если мне нравятся вампиры, это не означает, что я читаю ВСЕ книги про них и пишу на все книги рецензии.
Тия Гм... Интересно, а что, у меня есть какая-то/какой-то рецензия/отзыв написанная/ый в подобном стиле? Перелопатила все, что откопала - ничего подобного нет.
Послано - 21 Мая 2006 : 20:06:46
Что-то мне подсказывает, что у рецензий №1 и №8 - один автор. :-)
А про Аниту Блейк, если и не НикитА написала, то Линнел. :-)
Впрочем, лично мне больше всего интересней авторство "Спартанцев". Это не сколько рецензия или статья - сколько замечание, выраженное обстоятельно - но мимоходом. Ремарка такая на полях. Интересно.
Послано - 21 Мая 2006 : 21:35:45
Ну, собственно, оно и есть рамарка. Автор ведь сразу сказал, что это .. мм.. черт! слов не хватает в лексиконе :( ... Короче, summery его статьи в каком-то журнале. Он ведь и по профессии, кажется, редактор.
Послано - 21 Мая 2006 : 22:24:52
Тия Ну, когда рядом в кинотеатре сидят медики и отпускают соответствующие шутки... Сложно отнестись к Ван Хелсингу серьезно :)
Послано - 21 Мая 2006 : 22:37:33
НикитА А тут-то какое поле для шуток, взять вон хотя бы гардероб героинии: муки творчества, чего бы одеть, чтобы можно было спрятать пистолет
Я еще не убедила тебя, что эту рецензию написала ты?
Послано - 21 Мая 2006 : 22:48:01
Тия Так можно поле для шуток найди в любом произведении :) Видела бы ты, как мы с братиком хохотали над "Войной миров" :)
Цитата:№3 Книга автору не понравилась. И зачем он тратит мое время? А, ясно. Личное. Я поняла, Жан-Клод... да, женщины любят Жан-Клода. А Ричард там тоже ничего, обратили внимание, у него волоски на руках и животе, кучерявые, нежные... А лучшая сцена там, люди говорили - Анита и Жан-Клод в ванне. И вообще, на самом деле, писать рецензию на любовный роман - неблагодарное дело. Похвалишь - скажут, деградировал, разругаешь - а смысл? Резюме: очень личная работа. А тебе, Линнел, срочно нужен новый сарафанчик, скоро лето... и нечего тут лежать и файлы читать, в магазин иди...
Чтоб я про свою рецензию сказала такое? Я ж не мазохист... Постебаться над Анитой я бы могла, но точно не стала бы так заканчивать - мол, читала везде, где брала с собой книжку. У меня аллергия на Аниту, обоих ее мужчин и, похоже, на стиль Гамильтон. Читала, вон, в поезде (сутки занять себя надо было) "Голубую луну", так ощущение, как будто мешки с песком таскаешь. А про НикитУ я тоже думала, пока ее отзыв на рецензию не прочитала.
Послано - 22 Мая 2006 : 12:35:27
Друзья! Форумчане! Хранители!
Итак, пришло время подвести итоги первого Конкурса, проведенного по новым правилам. Для начала объявлю его участников. На Конкурс были выставлены следующие работы:
№ 1. Роберт Джордан. «Колесо Времени» Автор: Фдучинар
№ 2. Книги Натальи Игнатовой Авторы: Тия и Highna
№ 3. Наивность и коварство Аниты Блейк Автор: НикитА
3 место: № 6. Ольга Громыко, «Верные Враги» (автор: RAISSA)
Поздравляю всех победителей и участников. Их ждут призы. Огромное СПАСИБО всем Хранителям и Конкурсантам за посильное участие. Надеюсь, на этом вы не успокоитесь… потому что следующий Конкурс УЖЕ НАЧАЛСЯ!