Послано - 13 Мая 2007 : 21:37:07
"Берег хаоса" - "Паутина долга" (~25% от "Паутины"). Все бы ничего, но эти heve и hevary страшно надоели. Соглашусь с Джорианом: допускать такое непотребство в тексте - себя не уважать. Ладно, автор молодой, для пущей экзотики оставил, но уж редактору должно быть стыдно.
Еще не оставляет чувство, что с героем опять кокетничают, но точнее сформулировать пока не могу - дочитывать надо.
Еще... еще слишком много "то бишь". Точно не считала, но ощущение, что десятка два-три сыпанули в текст без разбору, где надо и не надо. В остальном, читается здорово. Про "наверное - может быть" скажу после "дочтения".
Послано - 13 Мая 2007 : 21:54:54
OlegZK Возможно, нам просто показано все чувствами единственного оставшегося, да еще недоделанного, мага-разрушителя, на которых Джерона подбивает посмотреть Ксаррон? А мы привыкли видеть глазами дракона, для которого магия - это чуть-чуть не то, что для магов-людей?
Полное согласие - свойство для беседы весьма скучное. (с) Монтень
Послано - 13 Мая 2007 : 22:25:13
Любят женщины-писательницы поизмываться над мужчинами, однако таких запущенных персонажей, как у Ивановой, пожалуй, сходу не припомню. Тут было сказано, что герой "Берега Хаоса" похож на Джерона. Да нет, не похож – это он и есть. Все тот же крутой парень с дикими комплексами, которого постоянно опускает ниже плинтуса всякая шваль. Все же нельзя не заметить определенного прогресса: если Джерон прежде чем взяться за ум дурил тома три, то ГГ из Берега Хаоса начал проявлять зачатки высшей нервной деятельности уже к концу второго тома. Глядишь, в "Раскрытых ладонях" дело пойдет еще быстрее. Тем более, что у обитающего на чердаке мага Маллета пока можно выделить только две глобальные проблемы. Первая: он не может быть магом в традиционном смысле. Вторая: он не умеет целоваться. Ну, поскольку мы хорошо знаем, какие «плохие» маги герои Ивановой, то можем говорить, что серьезных проблем у него практически нет. Однако, не будем расслабляться: выложена только первая часть. Уверен, что самые страшные тайны ГГ автор приберег на закуску. И почему я читаю все тома этой саги о людях, которые не просто страдают, но делаю это с размахом и нескрываемым удовольствием? Видимо, все дело в таланте автора - другого объяснения у меня нет. :)
Послано - 13 Мая 2007 : 22:43:18
Забавно, нашел в Паутине Долга очередной маленький привет от Джордана. Чем то он все же полюбился нашим молодым писателям:) Так вот в паутине действует искусственно выведенное существо по имени гоккар. Предназначен это гоккар для борьбы с магами. У Джордана мы обнаруживаем существо под названием голам. Означенный голам тоже искусственное существо, то же выведен во время великой войны и вы не поверите то же испытывает к магам острейшую неприязнь. Правда джордановский голам тварь сугубо злокозненная и врятли кто то захочет погладить его по головке, но это нюансы женской прозы. Угадайте с трех раз кто у кого позаимствовал идею:)
Да, Эль, если не трудно разъясните, пожалуйста, смысл термина «автор кокетничает с героем». А то я признаться в затруднении.
Послано - 13 Мая 2007 : 23:11:03
godar, про Тэйлена не скажу, говорю же, дочитывать надо, а вот про Джерона попробую. Хотя это где-то уже было раньше, ветке во 2-ой, 3-ей.. :)
Что мы видим? С одной стороны, прямо-таки поток рефлексий, с другой, неизменное решение задач с оптимальным результатом. Причем, мы не знаем сами, насколько удачно решение, ведь герой говорит одно, а окружающие - другое. Построение речи героя - противоречиво донельзя: с одной стороны, опять же гора комплексов и, мягко говоря, странный анализ ситуации, с другой, осознание своих возможностей, ответственности и последствий. Да еще это его вечное "ваш покорный слуга", которое заставляет подозревать, что Джерон вовсе не так искренен, как пытается показать. Обычно что бывает в таких случаях в книге? Ага, это автор кокетничает: видите, какой мой герой скромный, в душе он такая лапушка, сейчас он всем покажет, наведет тут справедливость! Это все его злые родственнички, у-ууу, заразы, как им только не стыдно такое совершенство портить! Но... проходит поступок за поступком, появляются родственники, беседы с ними... Выясняется, что герой кое-чего не понял, что его кое в чем не поняли... пора бы уж взрослеть и мириться с миром, а все комплексы по-прежнему на месте... В общем, я посчитала, что он не настолько уж умный, и вовсе не пытается вызвать сочувствие, он такой и есть, больной на б0льшую часть головы, и что родственники у него не чудовища, родственники они всегда такие, их не выбирают... То есть попытка представить заведомо ненормального персонажа человеком, которого сделали ненормальым внешние обстоятельства и временно... вот примерно так, наверное.
Елки, вижу, что криво звучит, мало что получилось сказать и не совсем то, но не представляю, как сказать правильно.
PS. А вот Шалика писала рецензию, она там прямо сказала, что когда читаешь "Маятник" и дальше, надо просто мысленно менять пол персонажей. Потому поведение Джерона идеально ложится на психологию девочки-тинейджера, которая обязательно станет красивой, но пока что не верит никому, кто в этом ее уверяет. :)
Послано - 13 Мая 2007 : 23:52:29
Не знаю не большой я знаток психологии девочек-тинейджеров, но что-то определенно не мужественное в герое есть. Кто-то дал определение – крутой плакса. Относительно «кокетничает» я кажется понял. Действительно имя ввиду происхождение ГГ из славных рядов высочайшей местной аристократии постоянное использование выражения «ваш покорный слуга» по меньшей мере странно. Насчет того что наш персонаж умственно раненый не могу не согласиться все действительно так. Вот только я не спешил бы снимать ответственность с родичей, уж больно своеобразный народец подобрался. . Единственный более менее приличный «человек» - кузен Ксо. И методы воспитания новаторские, Макаренко по сравнению с ними ангел. Я бы тоже постарался убраться от таких по скорее и по дальше, и новогодних открыток бы не отправлял:) Опять таки не будем путать причину со следствием. Если бы поведение Джерона не было бы обоснованно ничем кроме его врожденных больших и усатых тараканов я бы и первую книгу не дочитал. Все же родня трудилась не покладая рук. По моему в последних книгах он стал действовать соответственно своему положению. Вполне нормальный человек, со странностями конечно, но у кого их нет!?
Немного напрягает только один момент. Ну когда же ГГ прекратит возиться со всякими железяками и заведет себе нормальную подружку!!!
Послано - 14 Мая 2007 : 01:02:19
godar Как я понимаю, прекрасная Повелительница Времени предназначена именно на эту роль ;)
И, кстати, разве молодой Император из "Вейского цикла" Латыниной - не такой же? Бывают, бывают и такие мужчины...
El Не уверенна, что поняла именно то, что было сказано, но вот такая неоднозначность книги для меня - один из плюсов ;) И не умнеет человек вдруг и сразу! Все нормально там по времени.
Полное согласие - свойство для беседы весьма скучное. (с) Монтень
Послано - 14 Мая 2007 : 10:38:34
El Согласие с Джорианом... Ох, лучше бы вы этого не говорили. Правда. Насчет так "полюбившегося" всем выражения про "слугу". Вот именно это и можете ставить в претензию редакторам и корректорам. Но не мне. Первые две книги были именно первыми. Не желаете сделать скидку на отсутствие опыта? Ну-ну. Тогда оставляю за собой право ехидно смеяться, когда увижу в ваших постах что-то типа: "конечно, текст сыроват, но ведь автор только начинает свой путь". Намек понятен?
godar Можете верить, можете не верить, но цикл Джордана я не читала (знаю о чем там речь, только по аннотациям и отзывам). Максимум пролистала 1 книгу, и то не помню полученных впечатлений.
Послано - 14 Мая 2007 : 10:55:44
«Работа над ошибками»
Несомненно, этот роман выделяется на фоне всего сериала. Автор уже не топчется на месте, а хочет двигать сюжет, только вот в какую сторону. Вероника Евгеньевна отчаянно пытается придумать что-то новое. Вот только это «новое» видятся или глупостью, чего раньше за автором не замечалось, или роман написан не Ивановой. Не так уж и трудно «забить» текст шаблонными словами, только любимое Джероном «Вэй» (или как оно там) куда-то потерялось. Как потерялся смысл инициации принцессы.
Цитата: Я совершил кошмарную ошибку, помогая Рианне обрести могущество…
А то, что инициация принцессы была необходимостью, чтоб спасти десятки тысяч людей уже забылось, или Джерон Ивановой это уже не Джерон «Работой над ошибками»?
Основательно подпортила мне «аппетит» сама завязка романа. Полните ли, если над погибшим не прочитать молитву, то дух его превращается в монстра смысл коего убивать. Автор пыталась как-то это объяснить, но я все равно не понимаю, почему описываемый Мир еще существует, учитывая непрекращающиеся войны, разных там разбойников и пиратов.
Как и предыдущих романах сериала Вероника Иванова развлекает читателей объяснениями происходящего, но если в предыдущих романах это смотрелось как иллюстрация в основным действиям и поступкам, то в этом романе, я честно пытался их понять, перечитывал по несколько раз ловя смысл, потом мне это надоело и пропуски их при чтении ни сколько не помешали следить за сюжетом.
«Сереньким» роман получился, приближенным к «коммерческому роману».
А как красиво все начиналось. Кошка съела птичку, у итоге умерла бабочка… Только вот к чему это было? Чтоб привязать «работу над ошибками» к предыдущей книге?
Нельзя воспринимать все то, что сразу не понял, как проявление ненормальности Е. Белецкая, А. Ченина
Послано - 14 Мая 2007 : 11:25:54
Рыцарь Где ж вы раньше-то были, когда автор погибал без ваших советов и суждений?.. Насколько понимаю, основной упрек опять же сводится к малому количеству деталей и описаний "из жизни" мира. А как же простор для фантазии, которого обычно так требуют читатели? Опять нестыковка. Рассказываешь подробно - плохо. Рассказываешь, оставляя пресловутый "простор" - тоже плохо. А золотой середины нет и не будет. По поводу героя та же ситуация: не меняется - плохо, нет "развития личности". Если же меняется... Не буду повторяться, тем более товарищ Рыцарь уже все доходчиво объяснил. Все меняется, к сожалению или к счастью. Меняются предпочтения и вкусы, меняются духовные ценности. Серенькая книга? Оки. Договорились. Записываю: "Для товарища Рыцаря книг больше не будет".
Послано - 14 Мая 2007 : 12:00:12
Зачем же так сразу «упрек»? Книга создавалась автором совсем не для «товарища Рыцаря». «Товарищ Рыцарь» только незримая часть аудитории. Ничтожно малая, но все-таки есть и имеет свое мнение.
В романе, по моему видению, не то чтоб мало деталей или действий. Вашими словами все упирается в «простор для фантазии». Этот роман открыл такие «просторы», что «синдром Орловского» может померкнуть. За 6 уже написанных романов набралось немало «ошибок». Сколько надо книг чтоб их исправить?
«Советы и суждения». Как я понимаю предназначения этого, и других, форумов это не только обмен мнениями среди читающих. Хотя это тоже важно. Форумы дают возможность автору видеть итог работы. И не только «хорошо!», но и «не очень хорошо».
Чувствуется некая усталость автора в Джеронском цикле.
Нельзя воспринимать все то, что сразу не понял, как проявление ненормальности Е. Белецкая, А. Ченина
Послано - 14 Мая 2007 : 12:18:09
Рыцарь Опаньки... Имеете свое мнение? Замечательно! А мнения других людей? Никакого упрека не было - было мое сугубистое мнение ;) Немного офф-топа. Может быть, тон моей реплики показался вам грубым и обидным. Допускаю. Но мне думалось, что именно в таком виде мое мнение станет вам понятным. И я не ошиблась. Вы поняли.
Цитата: Согласие с Джорианом... Ох, лучше бы вы этого не говорили. Правда.
Почему? Если он вас чем-то обидел... Ну сорри, что напомнила. Поясню: я соглашалась не с его оценкой вашей книги (наши с ним вкусы, насколько я вижу, не совпадают очень часто), а с тем, что вставка в русский текст иноязычных вкраплений, по большей части бесполезна. Против обращений daeni и ma daeni (если не ошибаюсь) в "Маятнике" я ничего не имею, они там хорошо замотивированы, а вот эти hevy и hevary раздражают, при этом не добавляя книге ничего в плюс. И какой тогда смысл?
Цитата: Насчет так "полюбившегося" всем выражения про "слугу". Вот именно это и можете ставить в претензию редакторам и корректорам. Но не мне. Первые две книги были именно первыми. Не желаете сделать скидку на отсутствие опыта? Ну-ну.
Нет, это я как раз оценила. В смысле, что в 3-ем и 4-ом томе количество "слуг" резко снизилось. Повторю еще раз: оно сильно влияет на 1-ый и 2-ой, и дело не в том, что портится язык, а в том, Джерона мы воспринимаем в первую очередь через внутренний монолог, а обращение к читателю заставляет усомниться в его искренности, остается ощущение, что он работает на публику. Оно бы, может, и ничего, но в сочетании с его же отношением к окружающим получается странно-противоречивая картина. ... Хе! Следующий этап: избавляйтесь от "то бишь". Их там гораздо больше, чем 3 десятка, как я вчера написала.
Цитата: Тогда оставляю за собой право ехидно смеяться, когда увижу в ваших постах что-то типа: "конечно, текст сыроват, но ведь автор только начинает свой путь". Намек понятен?
Сначала не поняла, что имелось в виду. :) Да смейтесь на здоровье, мне жалко, что ли? :)) Ну... ладно, пусть будет попытка оправдаться.
Цитата: Ладно, автор молодой, для пущей экзотики оставил, но уж редактору должно быть стыдно.
- мой пост от 13 May 2007 : 21:37:07
godar, я немножко утрировала, во-первых, так что полностью соглашусь, во-вторых, последней книги не помню совершенно. Появится новая - придется перечитывать.
Послано - 14 Мая 2007 : 14:07:34
Увидел дискуссию и захотел внести лепту. Мне лично нравится то, как автор строит типы своих героев. Не знаю почему Вы их тк строите - да и не уверен, что хочу знать -это Ваше личное дело. Но получается увлекательно. В то же время уровень детализации Миров, создаваемых автором, мне кажется вполне на уровне. То есть соответствует поставленной задаче. Из романа в роман мы, читатели встречаемся с историями разных людей, которые добавляют в историю Мира. Это происходит очень естественно, это приятно, это почти незаметно. Возможно потому некоторым и кажется, что недостаточная детализация. По поводу "высшей нервной активности". Ох, скажу я Вам, посмотрев критически на собственную жисть, так уж мы с вами часто проявляем высшую эту самую, чтобы быть в праве кого то критиковать. Как говорится, в чужом глазу соринку... ну дальше я думаю все помнят. Больше всего в цикле про Джерона мне понравилось то, как одно и тоже событие может по-разному представать в глазах читателя в зависимости от того, от какого персонажа мы об этом слышим. Напимер, история девушки-меча, которая понравилась мне больше других историй. То как превращение девушки обратно в меч предстает в глазах Джерона - это одно, а в глазах Ксарона - другое. Это заставляет поверить в реальность этих персонажей, почувствовать, что они живые. Не знаю, что чиатель может пожелать Любимому Автору (именно так, с больших соответственно Л и А)... Не знаю, что представляет собой Ваш источник вдохновения - но хочется чтобы он не иссякал. Ну и конечно - продолжений, продолжений, продолжений.
Послано - 14 Мая 2007 : 17:38:41
Из оценок Джориана следует минусовать "эмоционально" окрашенное, тогда от них останется 2-3 слова, не несущих внятной информации.
Послано - 14 Мая 2007 : 22:45:08
Можете верить или не верить, чудесно. Ну что ж если мне таки оставили кое какую свободу выбора, то я не поверю. Помню, как на одном шоу бурно обсуждали кто у кого перепел песню -Иванушки интернейшенел или все же злой Элтон Джон. Хотя в принципе по настоящему хороших идей мало и не удивительно, что они кочуют по книгам разных авторов. Подобного рода литературное браконьерство в порядке вещей. Как говаривал Ньютон – я увидел больше других, потому что стоял на плечах гигантов. Того же Стивенсона понадергавшего для своего Острова сюжетов у разных писателей мучила совесть только перед мистером Вашингтоном Ирвингом, которого обворовал особенно бесцеремонно, в остальном же кому я должен всем прощаю. Если же я действительно занимаюсь гнусными инсинуациями и ваше знакомство с творчеством Роберта Джордана не продвинулось дальше первой страницы, то это не повод для гордости. Совсем не повод. Вероятно, знакомство с Толкиеном или скажем Урсулой Ле Гуин у вас тоже чисто теоретическое. Что ж еще одно подтверждение того, что доктрина «скромность украшает человека» сейчас не в моде. Возможно я был груб, но я надеюсь, что хотя бы в таком виде моя сермяжная (она же посконная, она же домотканая) мысль пойдет к вам по наикратчайшему пути.
Цитата: Возможно я был груб, но я надеюсь, что хотя бы в таком виде моя сермяжная (она же посконная, она же домотканая) мысль пойдет к вам по наикратчайшему пути.
Смысл вашего сообщения не доступен для понимания. Можете объясниться человеческим языком, что вы вообще имели в виду и кого обвиняли в плагиате?
Послано - 14 Мая 2007 : 23:36:22
Думаю смысл моего обращения станет вам понятен если вы загляните на предыдущею страницу. А на счет плагиата… разве я произнес это слово?
Цитата:Тогда оставляю за собой право ехидно смеяться, когда увижу в ваших постах что-то типа: "конечно, текст сыроват, но ведь автор только начинает свой путь".
Почему? Ведь то, что от вас ожидают бОльшего, говорит об изначальном восприятии книги в более высокой лиге (а не дотягивающей до некоего уровня начинающего писателя)...
Полное согласие - свойство для беседы весьма скучное. (с) Монтень
Послано - 15 Мая 2007 : 09:50:31
chymera Высокая лига? Лестно слышать. Только странно, что люди по-прежнему пересчитывают количество тех или иных слов и выражений из первой-второй книги.
Послано - 23 Мая 2007 : 17:24:46
Граждане, будем взаимно вежливы. Признаю, мой ответ был несколько резок, но это был именно ответ. Ответ на довольно некорректные высказывания со стороны одного из участников. Возможно, я чрезмерно обидчив, но этим недостатком, как я успел заметить, страдаю здесь не я один.
По сути вопроса. Я обратил внимание на довольно любопытное совпадение сюжетного хода в книге "Паутина Долга" с эпизодом из книги Роберта Джордана "Путь кинжалов". Быть может, действительно все совпадения случайны, а имена вымышлены, свечку не держал, не знаю. Однако давайте честно признаем, что в современной фантастике существует определенная циркуляция идей и концепций. Время от времени одна из таких идей становиться доминирующей и начинает появляться в работах практически всех авторов. Бывает, взаимопроникновение достигает такой степени, что уже сходу и не определишь кто, образно говоря, прорубал окно, а кто стоял в очереди. Получается как в известном монологе Райкина: - Кто сшил костюм? - МЫ!!! Я ни в коем случае не хочу никого обвинять в плагиате или утверждать, что все подобные работы вторичны. Напротив. Тут все определяет талант автора. Если произведение удачно, то пусть он даже, так сказать, тесно примкнул к литературной традиции. Победителей не судят. В принципе, подобная литературная перекличка вполне нормальна, иногда она возникает просто неосознанно. Царство ассоциаций, зацепила какая-нибудь идея, а дальше - каждый пишет, как он дышит. Просто когда некоторые писатели в полемическом запале начинают утверждать, что они радио не слушают, газет не читают и вообще по самобытности дадут сто очков вперед любой артели чукотских резчиков по моржовой кости, это вызывает, по меньшей мере, улыбку.
Теперь касательно подсчета слов и словосочетаний в произведениях наших уважаемых авторов. Разумеется, все мы люди и все мы ошибаемся, но, по-моему, очевидно, что к людям разных профессий предъявляются разные профессиональные требования. Если к рядовому слесарю Васе Пупкину они одни, то к его тезке писателю - совсем другие. В конце концов, слово - главный инструмент писателя, и он должен уметь обращаться с ним не хуже, чем Вася со своим станком. Повторюсь, все ошибаются, но когда некоторые из мастеров клавиатуры начинают ссылаться на внешние причины, будь то вспышки на солнце или запой среди бета-тестеров, это вызывает, по меньшей мере, недоумение. Неужели этот писатель хочет пополнить славную когорту авторов, владеющих русским языком при помощи словаря и хорошего редактора? Право, не стоит, ряды этой когорты и без того тесны и смыкать их не нужно.
Послано - 23 Мая 2007 : 21:04:29
Я поняла, чем мне не нравится Тэйлен. К тексту это отношения не имеет, это, так сказать, субъективное восприятие некоторых особенностей характера.
Он за все берется. Хоть он там и считает себя расчетливым, но как-то получается, что Тэйлен вляпывается во все подворачивающиеся приключения/аферы/чужие проблемы. И ладно бы это было по глупости или по замыслу провидения, но ведь он считает, что без него там не разберутся. Неподходящая фраза в разговоре с эльфийкой грозит обернуться войной рас. Неучастие в игре - сменой династии. Ага. Еще один держатель мира выискался, сэра Макса было мало. Нет, наш герой, конечно, скромен, ему вознаграждения не нужно, вот только все эти рассуждения проходят по статье "смирение паче гордости". Ставим клеймо на душу: смертный грех. Нет, не люблю я снобов, хоть и сама такая же.
Послано - 24 Мая 2007 : 23:22:09
Сменим тему, да :)) Ок. Мне нравиться Джерон, а насчет Тейлен- не знаю. Дело в том что во второй книге он напоминает многих ГГ, которые в ходе истории "случайно" находят волшебные меч, доспехи и корону с принцессой. Здесь конечно иначе, но всё же, в итоге ГГ: советник принцессы, смотрящий в городе. К нему вернулась невеста (проф. убийца)и у него есть зверь хаоса, я ничего не забыл? Что дальше?
Послано - 26 Мая 2007 : 11:44:50
Согласен, но есть большая разница. В отличие от большинства героев Тейлену всё это (кроме невесты) совсем не нужно. И вы забыли, что он стал Последним Голосом. Это куда круче, чем простой смотрящий в городе.
Цитата: В отличие от большинства героев Тейлену всё это (кроме невесты) совсем не нужно.
Да он и про невесту не сразу решил, что она ему нужна.;-) З.Ы. А "белошвейки"- это зер гут! Давно таких интересных монстриков в фэнтези не встречал! :-)
За все советы я благодарен. Очень благодарен.Следовать я им не собираюсь, но все равно очень благодарен.
Послано - 28 Мая 2007 : 02:42:09
С невестами всегда так. Сначала не уверен, что она нужна. А потом раз - и думаешь, как раньше жил без неё. Я думаю, тут так же будет. :))
Послано - 30 Мая 2007 : 16:32:31
mil-alex, не думаю. Пока что в творчестве Ивановой счастливых семей не наблюдается.
Читаю "Работу над ошибками". Из шести книг больше всего понравилась пятая. Во-первых, конструкция "страж города от водяного безумия" сама по себе симпатична и реализована неплохо, во-вторых, люблю, когда главгер показан глазами третьих лиц.