Послано - 01 Марта 2006 : 14:39:36
сураты = вольнорождённые - что-то среднее между **кин сын, и **юдок. солахма - воин, уже не на что не годный и используемуй как пушечное мясо. Величайший позор для воина. серия BATTLETECH
Послано - 19 Марта 2006 : 17:57:46
"Клянусь хвостами проклятого" - восклицали жены мага который и был этим проклятым и не понимал причем хвосты если у него отродясь не было ни одного. Выражение взято из книг Иара Эльтерруса -"Отзвуки серебряного ветра".
Послано - 17 Апр 2006 : 23:41:11
"Зачем напрягаться и сочинять трёхэтажные ругательства, если всё можно выразить одним всеобемлющим ГХЫР!" Ну и гхырь, естественно. По-моему, что-что а это уже прочно вошло в лексикон вкупе с огхырительно и "что за гхырь"?
Послано - 18 Апр 2006 : 11:42:42
Краткий словарик тролльего языка. Все слова считаются очень грубыми. Не используйте при детях и женщинах.
Лабарр, вагурц — обозначение персоны мужского пола, к которой у вас резко отрицательное отношение (ударение на последние слоги)
Хвыба — шлюшка, одно из самых нейтральных обращений к женщине у троллей (ударение на первый слог)
Бяал! — междометие, означает примерно «ой, как плохо!» (ударение на первый слог)
Имрюк! — междометие, означает примерно «а вот теперь очень-очень плохо!» или «после такого и небо может на землю свалиться!» (ударение на последний слог)
Гхыр ин-сыб! — междометие, означает примерно «ничего себе!»
Пану — вызывающий омерзение, рвотные спазмы (ударение на последний слог)
Добавляйте свои слова! Составим словарик и подарим ВБП!!!
2 Аристарх Михалыч: Не совсем верно.."Вольнорождённый" скорее имеет значение "слабак,изначально не годный к воинской службе".Для клансменов,которых с младенчества готовят к войне и вдалбливают,что военное дело- самое достойная профессия,-это само по себе оскорбление.
А "соламой" ругают потому ,что мыслят в духе: "Гусар,которые в 30 лет не убит- не гусар!".
Послано - 07 Фвр 2008 : 13:24:42
"Вурдалака тебе под одеяло!" Также вурдалаки посылались и просто на раздражающего человека, адрес посыла определялся тем, чем че6локек тебе не угодил.
У Макса Фрая вообще было достаточно забавных ругательств.
Отредактировано - Вольха Московская on 07 Фвр 2008 20:48:49
Послано - 07 Фвр 2008 : 14:57:14
Так и хочется воскликнуть: "вы что не Русские?". Потому что всем писателям с их воображением далеко до воображения сотни тысяч наших предков и что бы не придумывали писатели всё это будет детским лепетом, перед споткнувшимся о тапки утром, русским мужиком с бодуна. :))) Ну а если всё же нужны цитаты, то мне понравились у Рудазова в Архимаге, с ранее упомянутым Фудучинаром, Чревом Тиамат, добавлю Отрыжка Нергала. У Панова , вариацы о Спящем, и его соплях, снах, кошмарах и т.д.. Достойны упоминания.
-Ну что ты за идиот, Булыжник? - Нормальный идиот, как все. - Не уверен..
Цитата:Так и хочется воскликнуть: "вы что не Русские?". Потому что всем писателям с их воображением далеко до воображения сотни тысяч наших предков и что бы не придумывали писатели всё это будет детским лепетом, перед споткнувшимся о тапки утром, русским мужиком с бодуна. :)))
Странное высказывание. Али писатели с бодуна о тапки споткнуться не могут? И непонятно, почему воображению современника далеко до воображения предка - с чего бы это вдруг?
Цитата:Ну а если всё же нужны цитаты, то мне понравились у Рудазова в Архимаге, с ранее упомянутым Фудучинаром, Чревом Тиамат, добавлю Отрыжка Нергала. У Панова , вариацы о Спящем, и его соплях, снах, кошмарах и т.д.. Достойны упоминания.
Что-то я ни одной цитаты не вижу.
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.
Послано - 08 Фвр 2008 : 03:00:56
Terminator, что касается первого вопроса, то авторы видимо всё же, не спотыкаются, так как из большое количество цитат приведенных тут, набор букофф, а не русских выражений. И предки не причем, я их имел ввиду как отправную точку от первого ругательства. Касательно второго вопроса, у Панова в тайном городе, слишком много восклицаний разных, поэтому обобщил, и одна всё же присутствует- это "Отрыжка Нергала", Рудазова.
-Ну что ты за идиот, Булыжник? - Нормальный идиот, как все. - Не уверен..
Послано - 09 Фвр 2008 : 21:43:13
Terminator с удовольствием бы согласился, что не место, но как то не выходит, слишком много действий героев, иногда проскакивающих фраз, с чисто русскими понятиями, поэтому от русского ругательства ничего не изменится. Нет, не спорю бывают произведения где практически не заметно в действиях русского влияния, но там и ругательства никак не выделяются, ограничиваясь фразами: "послышалась ругань", "звучали крепкие ругательства", и т.д.
-Ну что ты за идиот, Булыжник? - Нормальный идиот, как все. - Не уверен..
Послано - 26 Фвр 2008 : 20:58:53
У Белянина, кажеться, гг при удивлении или раздражении, да и вообще во многих случаях жизни говорила: ВЭК! Мне запомнилось)
Послано - 08 Мая 2010 : 23:05:13
"– Я тебя в кипятке сварю! Я тебе голову отрублю! Лично! Своими руками!!! Я тебя лицензии на разбой лишу!!! Ах ты помет шелудивого дракона, как ты мог их упустить?!"
- Эркешш махандарр, я чуть не обварил свою прелесть!
- Стоять смирно! - гаркнул я. - Никому не шевелиться! Не дышать! - Я умею ругаться на пятнадцати языках, и в ту секунду я выдал непристойную тираду из двух существительных, трех причастий и пяти местоимений на восьми языках, включая гоблинский диалект южных отрогов Галидора, упомянул голое седалище, известное как "жопа", розги и сотню фаллических демонов-летунов из Веринди. - Сжать задницы и стоять смирно! Оружие не поднимать! Опустить ковырялки, я кому сказал!
Послано - 05 Марта 2011 : 14:21:12
А сколько замечательных ругательств у Далии Трускиновской в книге "Шайтан-звезда"!)) Жаль нет книги под рукой для цитат)
Послано - 06 Марта 2011 : 13:24:20
Сочинять "нечеловеческие" ругательства, наверное, очень забавно, однако некоторые авторы идут другим путем - наделяют функциям ненормативной лексики вполне привыные слова.
Например, в рассказе Энтони Пирса "Не кто иной, как я" персонаж узнает о неприятном событии: "Глаза Уустрица, качавшиеся на тонких ножках, загорелись зеленым огнем. – Клянусь кипятком! – вскричал он. Робот прервал свой доклад. – Простите, директор, Вы сказали «перегретое машинное масло»? Его антенна задрожала, свидетельствуя о том, как он расстроен". И далее тот же робот сокрушается: "Быть может, он и очень Важный Ученый, но употреблять такие слова…".
А у Айры Левина в антиутопии "Этот идеальный день" заменой нецензурным служат "агрессивные" слова: "- Пошел в драку этот Уни, - сказал Чип". Или: "- Вот ненависть, - выругался он".
Послано - 07 Марта 2011 : 01:41:16
Господа. У нас, по сравнению с дореволюционными временами, прескорбное оскудение инвективной лексики, как отросли прикладного искусства. Из выражений, неприменимых в приличном обществе, осталась только "матерная ругань", и исчезла почти полностью т.н "божба". Куда делись "Святой Истинный крест", "загробные рыдания", "белоснежные ризы Девы Марии", "шесть брусьев скинии Завета", и т.д., и т.п. - всего не перечесть. По-моему - целая новая (или очень хорошо забытая старая?) тема в данном разделе. Прочитал 12 пунктов в "Гиперборейской Чуме" - получил истинное наслаждение.
Послано - 07 Марта 2011 : 08:51:45
У Людмилы Астаховой в трилогии "НЧЧК" милая эльфийка Нолвэндэ выражается примерно так: "А… Элбереть твою Гилтониэль тридцать три раза через Кольцо Всевластья!...Сильмарилл тебе в руку, Наугламир на шею и семь сынов Феанора навстречу!"