Послано - 07 Авг 2020 : 11:03:53
Пуркуа бы и нет. Там уже и "Барон из долины магистров" в оригинале появился, я его пока переводить, правда, не собираюсь, но зачесть - почему нет.
Послано - 29 Июня 2023 : 17:53:46
"Тсалмот" (Влад Талтош 16/4) Традиционное "благодарность принимается в звонком эквиваленте". http://fan.lib.ru/i/itorr_k/tsalmoth.shtml Шестнадцатый по написанию и четветрый по внутренней хронологии на сегодняшним момент. По времени действия - после "Йенди" и первой арки "Тиассы", незадолго до "Джарега" - за вычетом эпилога, который идет сразу после "Ястреба".
Фициальная аннотация: Сперва любовь. Потом брак... Влад Талтош влюблен. В экс-убийцу, которая играет в эту игру, возможно, чуть лучше его самого. Подобные женщины встречаются не каждый день, и уж точно он не намерен упускать такой случай. Итак, планируется свадьба. А еще срывается незаконная сделка, и мертвец остался должен Владу деньги. Уладить первое и попробовать разобраться со вторым — уже нелегкий труд. А тут еще и власть имущие решают, что Влад — отличный рычаг, чтобы подорвать саму структуру власти в государстве. Что еще хуже, в заложники взята сама его душа. Ну и как Влад вернет свою душу и выберется из этих передряг к сколько-нибудь счастливому финалу? А вот об этом и наша история... Примечание переводчика: несколько пунктов аннотации - маркетинговое вранье. Нет этого в тексте.
Самый длинный роман серии на сегодняшний день, чуть больше 12 авторских. По качеству текста имеем твердый средний уровень серии (Йенди-Орка-Иорич). Перед нами старый добрый Влад-босс и предсвадебная романтика пары профессиональных киллеров, новых персонажей нет (третьестепенные проходные не в счет), зато в наличии весь комплект старых, а уж насколько тут раскрывается предобрейшая Некромантка, ммм...
Тизерный кусочек.
Я никогда не был в подземельях Черного замка. Ну, откуда бы таким взяться у летающего замка, да? С другой стороны, а почему бы и нет? А. Да потому... Я кашлянул. - Морролан? - Да? - Когда мы появляемся во дворе замка, под ним ничего нет. - Да? - Но подземелья есть? Уловив на его губах намек на крейгаровскую ухмылочку, я предпочел далее не уточнять. Он провел нас по узкой каменной лесенке, жутко далеко - или глубоко? - вниз. Затем мы свернули налево по такому же узкому коридору - двигаться мы могли только гуськом, - и добрались до деревянной двери, где он хлопнул в ладоши. Дверь открылась, за ней обнаружилась Некромантка, которая жестом пригласила нас войти. В полном соответствии с общим видом подземелья, помещение оказалось крошечным; бывал я в тюремных камерах попросторнее. Совершенно пусто, даже стула нет. Голые каменные стены, причем я на полу еще кое-как улечься мог, а вот Морролан - вряд ли. - Как ты здесь спишь? - вопросил я. Она нахмурилась. - Как и ты. - Я сплю лежа. - Ну конечно, и я... ах, да. Ты же видишь только три измерения, верно? Эту тему я также предпочел не развивать.
Послано - 04 Июня 2024 : 23:41:46
Крайний на сегодняшний день как по написанию, так и по внутренней хронологии роман серии. Действие сразу после "Ястреба" и финала "Тсалмота", без перерыва. Суть: Влад в очередной раз скрывается от Левой Руки, на сей раз - в театре, и как всегда, ему везет вляпаться в очередную историю... http://fan.lib.ru/i/itorr_k/lyorn.shtml Самый толстый пока роман серии, чуть больше "Тсалмота", ок. 12.5 авторских. Новые персонажи - только третьестепенные, и даже из основных далеко не полный набор, но есть один реально уникальный момент: Вирра делится информацией стратегического характера. Подробно и открыто. Конец света? Ну... да.
Фициальная аннотация.
Весь мир — театр, счастливый, беззаботный. Пока ножи не вышли на работу...
Новое начало... Новый катаклизм? Влад Талтош в бегах. Снова. На сей раз он скрывается от одной из самых могучих сил своего мира, Левой Руки Дома Джарега, которые намерены завершить его извилистый карьерный путь. Навсегда. Он находит укрытие в театре, где актеры представляют спектакль, запрещенный несколько столетий назад... и спектакль этот пытается закрыть Дом, который когда-то готов был убить — и убивал, — лишь бы это никогда не было поставлено. Владу приходится сменить несколько ролей, чтобы спасти свою шкуру. И шкуры тех, кого он любит. И в процессе он может найти часть, которая словно создана под него. Возможно, сам он этого и не пожелает... но такова всегда была его участь. (В общем-то аннотация даже и не врет, что редкость - jaerraeth)
Примечание переводчика: в сюжете романа ставят мюзикл, а в мюзикле, разумеется, куча песен (семнадцать плюс одна, если я не сбился со счета). В оригинале все они сделаны на мотив тех условно-классических мюзикловых песен, которые понравились самому автору. И он их даже у себя в блоге выложил в смысле оригиналы что-откель. Честно скажу: из всех этих условно классических опознал (в смысле и без автора) ровно два. Вот эти два мотива у меня в переводе и остались, все остальные сделаны "просто стихами", что-то там наверняка можно петь, мелодию пусть сочиняют профи, а я в музыке разумею еще меньше Влада (у него хотя бы пассия-менестрель)...
В качестве тизерного кусочка - ария Летры Савоуд (чтобы избежать ответственности) с поддержкой хора придворных.
Летра Савоуд:
При дворе нынче странные крутят дела, И уйти не могу - я присягу дала. Я приказ получила, но как все исполнить - не знаю. Что случилось - не в силах никто изменить, Что случилось - уже от людей не укрыть; Так кипящей водой на котле крышку приподнимает. Император велит: слухи - остановить. Волшебство я любое могу сотворить, Я готова одна против тысячи встать - Но нет средства, чтоб людям не дать языки развязать!..
Хор (Придворные):
Слово Императора - золотое слово. Мы его не любим, да, но все под его кровом Вместе обитаем мы и вместе процветаем. Помоги Империи, твою мы славу знаем. А если не получится, уже не наше горе; О, Темная Владычица, погибель для героев!..
Летра:
Ох, всех бы вас да вышвырнуть в Великое бы Море!..
Так, как было - солдатам нельзя поступать: Выиграв бой - проигравших нельзя убивать, Даже если там был просто сброд ополченцев безродных. Я хотела, как должно, проблему решить, Покарать всех виновных и правду раскрыть; Мне ж велели - подальше все спрятать от прессы свободной. ...Только им бесполезно о должном твердить, Чушь любую друг другу готовы скормить, Лишь бы вид благонравный иметь при дворе... Мне б все бросить да скрыться в своей недоступной горе!..
Хор (Придворные):
Слово Императора - золотое слово. Мы его не любим, да, но все под его кровом Вместе обитаем мы и вместе процветаем. Помоги Империи, твою мы славу знаем. А если не получится, уже не наше горе; О, Темная Владычица, погибель для героев!..
Летра:
Ох, всех бы вас да вышвырнуть в Великое бы Море!..
(На мостике)
Сенешаль при дворе - как всегда, медоуст; Знаменосец - скучней, чем ободранный куст; Интендант в казначействе - проныра и вор, А привратник надежнее каменных гор. Все, что вскроет Держава - объявит герольд, Виночерпий услужливо кубки нальет, А Хранитель Сиденья... вот правда, друзья, Он работает тем, чем похвастать нельзя.
Валенда:
С каждым днем все сложней все в секрете держать... Вам задание ясно? Тогда - выполнять.
Летра:
Повеление ясное выдали вы. (в сторону) Только сделать такое - и боги не властны, увы.
Валенда:
Впереди вас дорога нелегкая ждет, Собирайтесь - и сразу, не медля, в поход, Безопасность Империи - в ваших руках!..
Летра:
Ох, как часто мне так говорили в минувших веках...
Придворные:
Как там все обернется - и не угадать, Но не нам ведь, а ей за провал отвечать.
Валенда:
С благодарностью служит Державе она.
Придворные:
Благодарная, служит Державе она. Благодарная, служит Державе она!
Летра:
Этот двор и его обитатели - куча дерьма!
Хор (Придворные):
Слово Императора - золотое слово. Мы его не любим, да, но все под его кровом Вместе обитаем мы и вместе процветаем. Верную Империи, тебя мы с детства знаем, И лучшей жертвы не сыскать, как только все раскроют - О, Темная Владычица, погибель для героев!..
Летра:
Ох, всех бы вас да вышвырнуть в Великое бы Море!..