Послано - 16 Апр 2016 : 00:02:12
ВЫКЛАДЫВАЮ ОБЗОР КАК ОН БЫЛ, Т. Е. НЕ ПОДПРАВЛЯЯ СВОИ СООБРАЖЕНИЯ НАСЧЕТ ВЫШЕДШИХ/НЕ ВЫШЕДШИХ В ФИНАЛ, ХОТЯ МИЕ УЖЕ ПРОЯСНИЛОСЬ
Котный двор
I. От мей-куна до сиамца (размер «макси» и рядом)
1. Буду иметь в виду как редактор
"Кошачья сарабанда" - туше!!! Редкий случай: очень экспериментальная форма, аналогичный же замысел (вдобавок настолько мудреный, что несколько раз опасно приближался к рубежу, за которым повествование может "само себя перехитрить") - но тонкое исполнение приводит к блестящему результату! Вдобавок абсолютно не предсказуемому: я-то одно время опасался, что этот рассказ в рассказе вот-вот отправит нас всех вслед за героями литературной классики... прямо или через мультфильм "Пес в сапогах"… Ан нет!
"В следующий раз" - отличного уровня "городская фэнтези" (не вполне легенды, но мифы), опять же питерская... впору кое-что заподозрить... Впрочем, тогда уж и с "Переулками богов" некоторое пересечение (тень эмпузы), а тут авторы явно разные. Ряд корректорских замечаний ("мои собраться набирались в танце сил" - надо думать, "собратья"; "всем мои беды" и пр.), кое к чему попридираюсь по сути мифа (Эвридика ИЛИ нимфа, ИЛИ "Аполлоновна", это разные версии; и если уж мы принимаем версию "Георгик", т. е. погони с секс. целью, то проделал это не змееныш по приказу нимфы-подруги, а Аристей, потенциальный братец...). Но это не помешает мне поставить рассказу высокий балл.
"Кошка Цезаря вне подозрений" - что ж, раз я эту вещь к публикации уже принял, то особо рецензировать ее, наверно, нет нужды? :)
2. Интересно, но вряд ли буду иметь в виду как редактор
"Переулки богов" - что ж, европейский дом, время "а ля гер как на войне"… но этого "а ля гер" уж слишком нет. Самое страшное там - кошка-эмпуза (ситуация, кстати, чуть слишком напоминает один из эпизодов "Лабиринта фавна", ну да ладно). Даже с комендантским часом проблем не возникло. И при опоздании отца детишки сразу готовы звонить в полицию, чтобы та скорей искала и спасала: у них ведь и в мыслях нет, что он может быть участником Сопротивления, например. Ну и правильно нет: он вполне себе нормальный коллаборационист, пускай невеликого масштаба, зато постоянно уговаривающий то ли себя, то ли, того хуже, читателей: а что, мол, тут такого? Написано-то хорошо, но… как-то мне трудно было бы работать с вещью, в которой WWII (пусть и не ВОВ) представлена до такой степени "малозначимой деталью фона". Причем не только с точки зрения персонажей (персонажи-то разные бывают), но и в рамках авторской концепции. Правда, вангую: в финал текст попадет не из-за этого, но потому, что котэ здесь вместо няшности наделено жуткостью. А такого участники не прощают...
"Моя прекрасная Мау" - что ж, этот рассказ почтителен к кошкам, у него шансов больше. Сперва он и мне нравился по-настоящему, но потом навалилось: перебор со словами автора, скомканность внутренних сюжетных линий… Надо не то чтобы совсем уж переписывать, но дорабатывать изрядно. Именно надо: у рассказа явственный потенциал.
"Враг человечества" - вообще-то небезынтересно, но... "Но" хватает. Довольно много мелких придирок: Ришелье для испанца не вполне пример, "забирайте и убирайтесь" звучит потешно (а "маленькими и заплывшие жиром" тем паче), если уж там серьезный тоталитаризм - то никаких статей Фелипе никто не напечатает... а еще не уверен, что стоило давать лобовую аллюзию: "Вечный Гарант" в настолько католическом мире смотрится не вполне органично. А если по-крупному - то после того момента, как кардинал впервые проходит к своему коту, лавинообразно возрастает затянутость и объяснялово, падает психологическая достоверность ВСЕГО... В общем, надо переписать заново: замысел того стоит.
"Девятая жизнь" - коротко: хороший по технике исполнения и переданным эмоциям рассказ, в котором все же ощутимо чего-то не хватает.
"Расстрелянный лев, или дело об одноногом котенке" - хммм... Цикл "Эра Мориарти" мне мил по многим причинам, но тут налицо все же не самостоятельное произведение. Да, в цикле такие есть, но вот это - не оно. Причем как бы по противоположным причинам: в нем одновременно слишком много атрибутов "того" мира, и слишком мало детективной завершенности, являющейся фирменной маркой классической холмсианы. В общем, редакторско-издательский (и авторский :)) интерес к "Эре Мориарти" я по-любому сохраню, как иначе. Однако вот этот рассказ хотел бы видеть доработанным. Причем серьезно.
"Книга снов" - ну вот и фэнтези "меча и магии", при этом притчеобразная слегка. Ей бы оказаться немного, этак втрое, покороче - и мог получиться довольно неплохой рассказ...
"Когнитивный диссонанс" - такая "многофигурность" работает разве что в хорошо продуманном романе. Рассказ она просто разносит на части.
"Котонадзор" - ага, "Последний котонадзор-6, продолжение следует"… Ладно, согласен, тут не без должной иронии обыгрываются спотыки исходной франшизы, да и собственные идеи добавлены, но сам по себе рассказ все же не очень звучит. А это не есть достоинство.
"Кошачьи сказки" - ну... положим, не классический "ля рюс", а нечто в варяжском стиле... точнее, слегка приваряженном (норманнизм как таковой сейчас, кажется, в очередной раз приравнен к государственной измене, нес па?). Но это тоже очень сложное направление. Здесь автор избежал наиболее глубоких ухабов вроде тех, при попадании в которые немедленно вспоминается "старик Ромуальдыч", но в общем-то на других ухабах его текст порастрясло изрядно. (Кстати, если имя Ольга действительно происходит от Хельга, то Олёнка - нет: тут корни не скандинавские, а греческие, имя растет из "Елены" - и в данном случае оно невозможно в дохристианскую эпоху, т. к. до нашего именослова добралось через Елену не Прекрасную, а Равноапостольную; ну, в рассказе вообще многое невозможно в дохристианскую эпоху, даже при фант. допуске...).
"Маленькое приключение" - неплохо для детского сборника. Немного бы доработать (речь девочки иногда слишком "овзрослена", вуки в первую очередь не на собаку похож, да и раз все шло через восприятие Варвары - не резон на короткое время переключать это на кота) - и будет даже хорошо, в рамках поставленной задачи… Так что если доработка будет осуществлена - я, наверно, буду готов вновь присмотреться к тексту редакторско-издательским взглядом.
"Между фениксом и Аидом" - первое время было просто хорошо, после появления Потёмки с его свитой даже отлично. Но затем рассказ начал провисать за счет авторских слов и затянутости, а когда явился-разговорился Фает, это стало практически фатальным. Ну и ашипок с ачипятками столько, что это, кажется, местами не просто глюки, но украинизмы (особенно пресловутое "тся/ться")... а с языком, если уж браться за написание худ. текстов, нельзя быть на "вы".
3. Неинтересно — и точно не буду иметь в виду как редактор
"Сказ о царе Петре, злой ведьме и находчивом котейке" - это, как я понимаю, тот же автор, который в малом формате "Рыцаря в кошачьей шкуре" изваял. Только на сей раз взята тональность не столько "иже херувимы", сколько "шизый орел". Что тут скажешь: изобразить петровскую эпоху в былинно-лубочном стиле и так-то трудно (мягко говоря, сопротивление материала в полный рост встает), но делать это без чувства меры и чувства юмора - просто гроб. Лубок, кстати, не синоним агитационного постера, у него своя интонация... довольно едкая. Судя по названию, автор должен был держать в уме замечательный фильм Митты - ну и вспомним, как все было решено там: тоже в нарочито условной стилистике, с нарочитым же несоблюдением исторических реалий... Однако с точнейшим схватыванием духа времени (то-то и оно, что не буквы!). И без подхалимажа от слова "совсем". А еще... кот бывает в сапогах, но не на котурнах; и ходит он сам по себе, т. е. иногда и по цепи, но не на цепи и не строевым шагом. Да еще уж если браться за пресловутый стиль "ля рюс", то все-таки желательно избегать хотя бы его классических огрехов, т. е. не строить фразы по типу "инда понюхал старик Ромуальдыч свою портянку - и ажно заколдобобился"... А так все зело благолепненько, да-с. Удивлюсь, если этот текст не попадет в финал.
"Департамент Утилизации Безобразий" - что ж, если автор решил поиграть/порезвиться, это ему удалось. Но от литературного произведения мы вправе ожидать чего-то иного.
"Дерзок и пушист" - ох, все-таки я КРАЙНЕ не люблю, когда вот так тревожат тени великих… Причем ключевой оборот тут - "вот так": иначе их на этом конкурсе тревожили не раз, в т. ч. и достаточно удачно, великие, наверно, не обиделись бы.
4. А вот это я и как преноминатор вряд ли пропустил бы...
"Про любовь" - отзыв таков: "Кто это сделал, лорды?!". Долгое время пытался увидеть в этом какую-никакую пародию... ну хоть самопародию... Извините, но матом выражаться нет охоты, а другими словами - возможности, так что ограничусь фразой, кою Шекспир вложил в уста Макбета. Буду удивлен, если столь слабый текст тоже не попадет в финал.
"Жизнь одного кота" - ЧРЕЗВЫЧАЙНО удивлен, даже с учетом того, что на конкурсе уже есть "Про любовь"; интересно все-таки, у кого из них больше шансов попасть в финал? А вообще - это ведь конкурс рассказов; ну и что здесь, извините за резкость, делает машинный перевод с венгерского?!
"Мне здесь нравится" - поздравляю... Чувствуется, какое удовольствие испытывал автор, создавая текст, который можно дочитать только в рамках конкурсного судейства. Если честно, то я бы его и как преноминатор не пропустил даже без "вряд ли", но, слава Эру и Валарам, на этом конкурсе я хоть от такой заботы свободен. Но все-таки верноподданность верноподданостью, однако сюжетообразующая линия "да здравствует нынешний президент все девять своих кошачьих жизней, каждая эльфийской продолжительности, да станет он императором и да сдохнут все (ну, почти все) вокруг, чтобы не мешать замечательным нам нравиться самим себе" - это таки ой. Впрочем, здесь все таки ой: от стиля до пунктуации. Но финал не резиновый, поэтому вангую: вот этот текст в него, наверно, не пролезет. Как кое-что в кринку.
II. Рексы, сфинксы, минскины (котоминиатюры и примкнувшие к ним)
1. Буду иметь в виду как редактор
"Белая ночь и темное пиво" - я в сложном положении: и автора не узнать мне трудно, и оценить не высоко еще трудней. Не из-за автора, конечно, а потому что - хорошо введена фантастика в пространство "городских легенд", и питерский колорит тоже удачно добавлен: вот тут как раз с сохранением чувства меры и чувства юмора, но без малейшей стебности… Не соображу сейчас, полагается ли выставлять баллы "коротким" отдельно от "длинных".
"Кошкин мир" - несколько "в лоб", но хорошо! С писателями читателям удается попутешествовать куда реже, чем с героями их книг. Правда, Дик был такой тип, из головы которого экскурсанты ан масс вылетали бы с истерическим мявом: Саймак в этой роли смотрелся бы лучше... но у Саймака не было бы повода для встречи с Лемом, а она тут нужна.
"Надежная лапа друга" - конечно, зело не без манипулирования умилением, жалостью и пиететам к мэтрам (а такоже созданным ими персонажам), но... "это работает". В данном конкретном случае. Отчасти. Хотя с самого начала сбивает настрой "молодой 20-летний репортер" (масло масляное: попробовал бы он в этом возрасте быть старым!), ну и этимология "служил архангелом Гаврила, Гаврошу имя одолжил...". Оно, пардон, по-французски иначе пишется: соответствующий архангел - через "b", Гаврош - через "v", и его имя образовано из "gaver + roche", что на старофранцузском буквально значит - "цельнокаменный" (точнее, "исполненный скалистости"), а по смыслу - "крепыш", нормальное прозвание-обманка в эпоху высокой детской смертности. В общем, иметь-то в виду я буду, но предлагаю доработать.
2. Интересно, но вряд ли буду иметь в виду как редактор
"Аста ла виста, бейби" - а вот неплохо, даже сам удивлен: уж больно нестандартная форма (двойной монолог), она, конечно, оттягивает на себя слишком много сил, читательских и писательских... Но остается достаточно, чтобы (расслабиться и) получить удовольствие!
"Боги тоже плачут" - все же не вполне гармонично срослась "историко-мифологическая космоНФ" (да что ж всем котолюбам так Египет валерьянкой намазан: а кельтика чем хуже? А китайские сюжеты?), интонации семейной склоки и... все остальное. Т. е. неплохо, но...
"Горе луковое" - ну, сказка... Неплохая, но "ограниченного радиуса действия". И фант. элемент за пределами папиного рассказа отсутствует, рассказ же... пожалуй, длинноват: бунтующее чадо потеряет нить повествования и все равно откажется кушать. А вообще любопытно, почему именно медведь выбран в мазохисты (или уж в особо выслуживающиеся), если единственное мясо, насчет которого мы ТОЧНО знаем, что оно входило в рацион Горыныча, было медвежатиной?
"Леди лампы" - замысел требует более внимательного исполнения. Как-то не срослась волшебная притча с... уж и не знаю - чуть ли не НФ, в которой у зверей за пару лет не только умственные и магические способности появляются, но и телесные возможности уже в духе человеческих... А главное - все они ведут себя скорее как собаки: и кошка, и почему-то крот. Это при том, что эмоционально - да, пробрало.
"Новые приключения некрокота Мурра" - не знаю, мини это затянутое или макси малоформатное, но вообще - грустный случай, когда из отлично написанных предложений как-то не сложился достойный их текст. И ни религиоведческий сюжет не вытягивает рассказ, ни тень гофмановского абсурда…
3. Неинтересно — и точно не буду иметь в виду как редактор
"Почти земляне" - умеренно юморящая и неумерено предсказуемая минька. Написана не то чтобы плохо, но больше о ней и сказать нечего
"Как котенька волшебный порошок толкал" - опять автор использовал рассказ как трибуну для юморовещания...
"Метод взрыва" - ёпрст... Вот ей-богу, замените персоналии (Макаренко на "педагога вообще", название и дислокацию колонии, ФЭД и пр.) - и получится неплохой средний рассказ. А сейчас дичайшие несоответствия откровенно режут глаз. Не то чтобы я любил Макаренко (прочитавши еще в универе много его работ и, для написания курсовой, даже говоривши с несколькими его бывшими учениками... впечатление создалось еще то); но при всем при этом - режут. "Ночная вахта" - это уже не сказка, а басня с моралью для благонравных детей и котей. А еще со стремлением впихнуть невпихуемое (напр., мифологический сюжет сюда не лезет, как кое-что в кринку; кстати, ему требуются парки, а не грайи: зачем им ножницы - глаз свой единственный выковыривать?).
4. А вот это я и как преноминатор вряд ли пропустил бы...
"Рыцарь в кошачьей шкуре" - боже, сколько пафоса... Текст поднялся на такие котурны, что с их высот не видны ни исторические реалии, ни батальная достоверность (уж она-то первой пала в неравном бою с автором), ни литературные достоинства. Истину глаголю: быть ему в финале... паки, паки, иже херувимы...
Послано - 16 Апр 2016 : 00:04:40
Поздравляю финалистов!! Практически не сомневался в своем провале, и по причине отличных рассказов конкурентов, и по причине неформата (уж про слабость вообще молчу) собственного ДУБа. Однако (и тем более, поскольку поражение развязывает руки!) мое предложение остается в силе: Для тех, кто не в курсе - описанное в рассказке Лукоморье - реально и пока еще живое, но, видимо, уже совсем недолго, поэтому не упустите уникальный шанс побывать в Зазеркалье - приглашаю всех желающих на предстоящую тризну. Будет весело! Так что, товарищи писатели! Фантасты и ботаники!.. спешите побывать в Поту-там! Давненько душа просит праздника фантасмагории, а тут такой повод вырисовывается! Только один раз!!!
Послано - 16 Апр 2016 : 01:28:07
Панченко Ну на вкус и цвет, как говорится, товарищей нет. Когда-нибудь и мой рассказ кому-нибудь сгодится. Спасибо на добром слове. Автор конкурсного рассказа Вы хоть соображаете, что пишите. На тризну приглашаете. Тризна - это вообще-то поминки. Кто умер? Ваш рассказ или вы, как писатель?
Послано - 16 Апр 2016 : 07:07:01
От души поздравляю финалистов! Как говорится, есть за кого поболеть! Искренне желаю легкой борьбы и скорейшей победы! И спешу задать проокационный вопрос оргам: а среди авторов "минек" еще много не проголосовавших?;) а тоже может, и здесь авторы поднажмут и мы скорее увидим результаты?;)
Послано - 16 Апр 2016 : 07:47:46
Спасибо за отзывы. Интересно, а что лучше - пройти в финал или не пройти, но быть выбранным редактором в сборник? :)) Риторический вопрос. Конечно же и то и другое. "Кошачья сарабанда" - интересный рассказ. Я, пока читал, время от времени, открывал энциклопедии, и благодаря таким поискам даже повысил слегка свою образованность. А это для меня большой плюс. Однако в тексте - много лекций. Объяснялово, как иногда пишут рецензенты. Это, на мой взгляд, большой недостаток, за который я снял пару баллов. Причем я сам этой болезнью страдаю. Не так давно прочитал предисловие Дж. Макдональда к книге Стивена Кинга. Наткнулся на такую фразу: "Вмешательство автора – это глупая или неуместная фраза, заставляющая читателя тут же осознать, что он занят процессом чтения, и оторвать его тем самым от истории. У бедняги шок, и он тут же забывает, о чем шла речь. Другой разновидностью авторского вмешательства являются эдакие мини-лекции, включенные в ткань повествования. Кстати, один из самых прискорбных моих недостатков.". Спасибо.
Послано - 16 Апр 2016 : 11:31:27
Wadim Автор конкурсного рассказа Вы хоть соображаете, что пишите. На тризну приглашаете. Тризна - это вообще-то поминки. Кто умер? Ваш рассказ или вы, как писатель? - Дорогой, я хоть и упащий с дуба (и не раз)), но пока еще соображаю (лучше на троих, а еще лучше - более крупным коллективом) - есть повод для поминок! Да не рассказа - я ужо и забыл про него! и не меня, как писателя (я им никогда и не был (с Большой буквы))) - бум отпевать конкретное, отдельно взятое Лукоморье в одной конкретной местности - собрался продавать свое имение, а с ним и целый кусок жизни, и хочется это сделать красиво и с незнакомыми хорошими людьми! З/Ы А "Кошачья сарабанда" мне тоже понравилась, спасибо автору!!
Послано - 16 Апр 2016 : 12:26:36
Поздравляю финалистов! (Ну и себя можно поздравить. Или нет? *pokerface*) Особенно радостно за "Переулки богов". Обожаю этот рассказ! Ужастики форева )) Но посмотрим, кто все же будет финалистом второго раунда...
Автор конкурсного рассказа пишет:
бум отпевать конкретное, отдельно взятое Лукоморье в одной конкретной местности - собрался продавать свое имение, а с ним и целый кусок жизни, и хочется это сделать красиво и с незнакомыми хорошими людьми!
Грустно это, пожалуй. Кризис наступил на всех тяжелой лапой...
Послано - 16 Апр 2016 : 17:03:35
Спасибо Григорию Панченко за отзывы. У меня к нему есть один вопрос. Как с ним связаться, чтобы отправить рассказ после доработки о которой он говорил? Буду очень признателен за ответ.
P.S.: можно в личку или на почту, если так будет удобней.
Написано живо, достоверно, возможно, с излишним множеством бытовых деталей. Однако именно они, на мой взгляд, создают правильную атмосферу тех мест и лет - когда высокие идеологические материи сильно уступают, так сказать, в прочности той материи, что на штанах. Война и оккупация тоже ведь способ жить и выживать. И хотя на деле самое страшное, что происходит, - это коварные интриги кошки и её госпожи эмпузы, именно это символически воплощает все явные и подспудные страхи детей и их отца. Не пресловутый комендантский час, не то душевное напряжение, что испытывает глава семейства, которому приходится играть роль обоих родителей сразу и оттого заниматься постылой работой, ни треск немецких цундапов. То лишь декорации действа, которое поглощает реальность и расходится кругами всё шире, чем дальше, тем больше приобретает сакральный размах и, наконец, разрешается величественным аккордом уничтожения.
2. Аникси. В следующий раз
Сделано на порядок лучше всех других рассказов, кот вообще замечательный (удачная в своей неузнаваемости реинкарнация знаменитого князя?), характеры и ситуации ну совершенно живые. Античная мифология гармонично сливается с выдуманной, имеющей христианский оттенок… Положим, Петербург - волшебный город, о нём только сущая бездарь напишет плохо. Из-за чего я оцениваю эту первоклассную вещь ниже первой: вечное возвращение возлюбленных друг к другу, невозможность навсегда соединиться, сами образы Орфея и Эвридики уже использованы буквально в миллионе различных сюжетов, и когда читаешь это, все версии мгновенно активизируются.
3. Анубис. Моя прекрасная Мау
Пленяет богатство бытовых подробностей и сплав древности с современностью, однако многовато буквализма там, где требуется образ посильнее. К примеру, мрачная и замызганная квартира старухи по идее должна ассоциироваться с преддверием погребальной камеры или чем-то подобным, но она остаётся тем, что она есть. Там, где требуется мощный образ, решительный поворот событий или характера, всё скатывается к жизненному удобству.
4. Светоний. Кошка Цезаря вне подозрений
Неплохой пример того, как история осовременивается в глазах человека нашего времени. Живо, бойко, приятно, однако древний Рим с его жёсткой ментальностью не чувствуется ни в коей мере. События даны на уровне современного псевдоисторического романа, это маскарад, причём даже в том, что касается костюмов и обстановки. Ну что же - зато написано литературно, весело и умно.
5. Монолапидес. Враг человечества
Несколько сумбурно, однако изнанка любой политики показана верно: все всех надувают и преследуют сугубо личные цели. Жаль, разумеется, котеек, которые попали под раздачу, тем более что это не такой уж оригинальный ход: вспоминается моя любимая повесть Дана Марковича «ЛЧК». Огромный плюс и спасибо за упоминание Бальтазара Грасиана.
6. Häxa. Между Фениксом и Аидом
Материал крайне богатый, но уж очень непричёсанный. Иначе говоря, далеко не все подробности бьют в одну точку, сюжет как бы разветвляется и обрастает подробностями. Однако мифология богатейшая, выдумана искусно, финал добрый.
7. Гулльвейг. Девятая жизнь
Написано совсем неплохо, славный язык, живые характеры, но коты - бескорыстные спасители как-то не особо впечатляют. Я человек по природе жёсткий, мои любимые четверолапые твари потому и любимы, что в любой ситуации блюдут свой интерес, да и альтруизм со всепрощением не относятся к уважаемым мною добродетелям. Наверное, сочетание всех этих вещей и делает этот рассказ пресноватым не для одной меня.
8. dr.Watson. Расстрелянный лев или Дело об одноногом котенке
Скрестились две сюжетных линии, причём заезженных вдоль и поперёк. Именно из этого обстоятельства можно было извлечь искру или что там ещё извлекают, сделать конфетку в духе Акунина… Но этого нет как нет.
9. Блинчик. Книга снов
Всё бы ничего, да Тристан-то причём? А кот? И тривиальный сюжет, однако.
10. Комплекс Неполноценности. Дерзок и пушист
Котэ восстанавливает научную и историческую справедливость там, где этого, собственно, и не надо бы делать. Забавно и не более. Сюжет отсутствует как факт: перед нами своего рода бродилка.
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.
Послано - 16 Апр 2016 : 19:28:19
Еще один вопрос к Григорию Панченко от автора миниатюры "Надежная лапа друга":
Вот какой вопрос Григорию. Сначала был Кот Гаврош - рыжий и историческая личность. Лишь потом Гюго подарил это имя мальчику из романа (а котэ к тому времени умер? Не знаю). То есть мне интересно - в самом деле было такое людское языческое (явно не христианское) имя-оберег? Или мальчик получил кличку исключительно животного происхождения? Этимология тогда может быть иной: в самом деле, котят топили, котов жгли, а не оберегали.
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.
Послано - 16 Апр 2016 : 22:34:12
Матильда, печеньки для тех, кто не в топе - можно всё-таки попытать счастья в блице :) Остались такие колоритные гости!..
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.
Послано - 16 Апр 2016 : 22:59:09
Eric, за два дня до окончания судейского этапа. То есть неделя точно имеется. Может, больше - потому что когда отстреляются все судьи, не знает в мире живых никто :)
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.
"Кошачья сарабанда" - интересный рассказ. Я, пока читал, время от времени, открывал энциклопедии, и благодаря таким поискам даже повысил слегка свою образованность. А это для меня большой плюс. Однако в тексте - много лекций. Объяснялово, как иногда пишут рецензенты.
Я бы сказал так: обычно это недостаток, но здесь - особенность. В "Кошачьей сарабанде" и стиль, и выбранная манера повествования позволили "пройти по грани", избежав объяснялова как явления. Скорее можно говорить, что рассказ включил в себя элементы эссе. Что сложно и не всегда приводит к успеху, но вот тут, имхо, образовался сплав, превосходящий каждую из составляющих по отдельности.
Как с ним связаться, чтобы отправить рассказ после доработки
Можно прислать текст на адрес журнала "Меридиан" (meridian2004@bk.ru), желательно в формате rtf или doc. Пометьте в теме письма, что это с "Котофана". А в личку лучше не надо: я здесь, наверно, буду не слишком активен, могу пропустить или просто не суметь оттуда скопировать, тутошний интерфейс уж больно непривычен.
Вот какой вопрос Григорию. Сначала был Кот Гаврош - рыжий и историческая личность. Лишь потом Гюго подарил это имя мальчику из романа (а котэ к тому времени умер? Не знаю). То есть мне интересно - в самом деле было такое людское языческое (явно не христианское) имя-оберег? Или мальчик получил кличку исключительно животного происхождения? Этимология тогда может быть иной: в самом деле, котят топили, котов жгли, а не оберегали.
Ответ прост: тот кот был назван "по-человечески", на (старо)французский манер - как у нас его могли назвать "Васькой". Да, это реальное имя, не из самых частых, но встречающееся. Имел ли в виду Гюго какой-то подтекст? В принципе мог (там куча побочных значений, в т. ч. "устойчивый в драке", что для кота не лишне, особенно если он на улицах тусуется), но, думаю, не языческий. Во французский язык эти смыслы вошли давно, прижились гармонично - да и мы ведь можем назвать мальчика Славкой или Славиком, не задумываясь о том, каков "заклинательный смысл" имен типа Ярослав, Святослав или Мстислав.
Ну а потом уж имя (исходно "мальчиковое", но доставшееся коту) было перенесено на совершено конкретного литературного мальчика. Из чего мы так-таки можем сделать некоторые выводы о характере и образе жизни того кота :)
Послано - 17 Апр 2016 : 11:15:05
Матильда, тогда для сохранения анонимности можете вести дискуссию под "автором конкурсного рассказа" (да, и сразу теперь никто не догадается, что это Вы :))) - или переслать вопрос судье мне в личку, а я буду служить передаточным звеном в общении. Ну или подождать до тотального рассекречивания :)
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.
Если именно это и есть вопрос (и обращен он ко мне, а не к кому-то из других судей) - то ответа у меня нет. Сперва надо подсчитать, где наша бывала, потом вычесть из этого, где она все-таки пропадала... Вот остаток и будет ответом, но такие данные мне недоступны.
Послано - 17 Апр 2016 : 16:36:04
Коша, Упс! Умнею просто на глазах (сам себя не похвалишь, сидишь как... неважно!) Вот такой вопрос: картинку брала прямо из галереи, но плучилась она большеватой, по-моему. Отредактировать где не нашла. И как можно заранее определить - будет она бигбордом или нормальных размеров?
Послано - 17 Апр 2016 : 16:54:54
tauretaria, поскольку Вы курс молодого бойца с картинками освоили, можно переходить к продвинутому этапу
Заранее про ее размер не скажешь, особенно если берете картинку с форума. В нашем случае она была изначально большая, но мы ее уменьшили. Для этого надо в полночь надеть белый балахон, сшитый из нетканого материала некованными иголками и непряденными нитками, левой рукой через плечо трижды опрыскать картинку кровью (кетчуп или свекольный сок подойдет, но его потребуется в три раза больше), три раза обойти компьютер задом наперед с черной свечой, громким голосом выкрикнуть волшебные слова - "Криббле, краббле, граббли, саббли, всё,блин" и написать в реквизитах картинки сковывающие руны "width=300". И сохранить. Если наутро картинка не уменьшится, значит, Ваш монитор сглазили
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.
Послано - 17 Апр 2016 : 17:00:23
sofrfoc, ёшкин кот немного отлучился, поэтому отвечаю за него: творец сам создает тему с пометкой "Мини-блиц-2016: (название текста), вставляет (или честно пытается это сделать) фото гостя - и ждет счастья ;)
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.
sofrfoc, ёшкин кот немного отлучился, поэтому отвечаю за него: творец сам создает тему с пометкой "Мини-блиц-2016: (название текста), вставляет (или честно пытается это сделать) фото гостя - и ждет счастья ;)
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.
И спешу задать провокационный вопрос оргам: а среди авторов "минек" еще много не проголосовавших?;) а тоже может, и здесь авторы поднажмут и мы скорее увидим результаты?;)
А я, в свою очередь, спешу дать не менее провокационный ответ. На данный момент не проголосовало два автора миниатюр. Обоим деликатно намекнуто... Намякнуто... Намяукнуто... В общем указано. ;Р Так что ждем-с.
Послано - 20 Апр 2016 : 14:23:34
Skyattraction - Экономический кризис - понятие весьма субъективное (из разряда, когда фантомы успешно подменяют действительность, настолько успешно, что кажутся вполне реальными)) Объективно существует только один кризис - кризис духа, а он "наступает своей тяжелой лапой" только на тех, кто этого подсознательно хочет. Это лейтмотив моего ДУБа. Согласен, что в художественном плане он оставляет желать лучшего, однако весьма позабавила рецензия Панченко - не спорю, что издатель (вынужденный оценивать любое чтиво в первую очередь с точки зрения его продаваемости)вполне вправе "ожидать от литературного произведения чего-то иного", чем провокации на размышления о глобальной подмене смысла жизни комфортным существованием. Но и автор вправе считать одной из главных задач литературы - не развлечение скучающей публики, а попытки разбудить убаюканное сознание и заставить думать в нестандартном ключе. Понятно, что современному литературному (и не только) мейнстриму не нужны вопросы типа "Кто виноват" и "Что делать", однако и автор не особо переживает, насколько интересны редактору забавы на эти темы. Провал в конкурсе мне с лихвой компенсировался обратной связью, равно как и наблюдением за реакцией на приглашение в гости (что на самом деле может быть естественней? и то, что эта естественность выглядит нынче странно - лишнее доказательство поврежденности мира). Это и впрямь забавно.
История про Древний Рим. Девушку заколдовывают, она превращается в кошку, знакомится с Цезарем, по ходу помогает ему, чтобы в итоге снова стать человеком и — женой Цезаря. Милый рассказ, исторические реалии и атмосфера вполне, есть интрига, стиль рассказа на уровне.
2 Анубис, "Моя прекрасная Мау"
История про отпуск в Египте. Героиня побеждает комплексы, отдыхая в Египте, а там египетские отморозки и боги, и — фантастика. Финал затянут, в остальном рассказ хорошо написан и интригует, по крайней мере, до финала.
3. Комплекс Неполноценности, "Дерзок и пушист"
Окололитературная история. Кот-путешественник общается с классиками и исправляет впечатление, производимое котами на человечество. Затянуто, вторично по антуражу, конфликта нет, но идея забавная и стиль на уровне.
4. Блинчик, "Книга снов"
Эпизод из рыцарского романа в стиле "Смерти короля Артура" Мэлори. Миссия по заданию волшебника, дело происходит в книге. Финт с котом и книгой, как обрамление истории — неплохо. Стиль — хромает, лишние прилагательные в описаниях.
5. Аникси, "В следующий раз"
Рассказ по мотивам мифа об Орфее. Рассказ начинается со встречи героини с трубачом. Все, что до этого, а это около трети в начале, — текст в стиле "Божественной комедии" — просто атмосфера, довольно муторная. Далее начинается действие, импровизация по мотивам мифа, и тоже — без огонька и сюрпризов. Стиль хороший, литературный, но очень затянуто.
6. Монолапидес, "Враг человечества"
Инквизиторская история, прям по мотивам "451 градусов по Фаренгейту" только вместо книг — коты. Для миниатюры с юмором сюжет подошёл бы, в большом рассказе утомительно и стиль не очень.
7. dr.Watson, "Расстрелянный лев или Дело об одноногом котенке"
Альтернативная история про альтернативного Холмса в альтернативном фант. мире. Есть интрига, есть стилизация под рассказы классика детективного жанра, есть смесь стимпанка и фэнтези. И пародия, конечно же. Но смесь получилась странная — не стимпанк, не фэнтези, на детектив тоже не похоже. Как пародия —не смешно. А стиль — местами хорошо, но местами не очень.
8. Гулльвейг, "Девятая жизнь"
Рассказ о хранителе семейного очага, коте, который действует против нечисти и колдовства. История еле разворачивается — это интереса не добавляет. Сплошь избыточные описания, дающие проникнуть во внутренний мир животного — не очень-то интересный, а стиль — тяжеловесный.
9. Графоманчик, "Переулки богов"
Не понял, про что эта история. Длинный, очень длинный рассказ, запутанный и какой-то составной, а в конце ещё и объяснение, но всё равно непонятно. И зачем Франция? Чем Россия в том же 44-ом не годится? Стиль ничего, но несколько избыточен.
10. Наxa, "Между Фениксом и Аидом"
История о превращениях и приключениях. И ещё о любви и самопожертвовании — наверное, потому что слишком много всего происходит, отсюда и характеры героев не раскрыты, и конфликт не виден из-за постоянной смены сцен. Наверное, это урезанная повесть — потому так? А стиль — так себе.
Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.