Цитата: Насколько я знаю, единственная немецкая кавбригада маялась от безделья в Восточной Пруссии, слеедя за тем, чтобы ОГ Нарев не попыталась перейти границу.
Кажется у Исаева то ли в "От Дубно до Ростова",то ли в "Наступлении Шапошникова" упоминается операция по прорыву окружения, проведённая немцами. Лесистая и болотистая местность не позволяла применять технику. Была сформирована временная кавалерийская дивизия, во главе поставлен танковый генерал, с кавалерийским опытом первой мировой. После тренировок операция была успешно проведена.
Но это уже не польская компания, верно? :)
А... понял. Думал вы говорите о восточном фронте вообще 8-)
Заметка [35]: "Фэнтези. ...мотивация героев иногда больше похожа на сказочную - в частности главный злодей - такой совсем злодей. Он злодей просто потому что злодей.: Да, сказка.
Сумимасэн!
Ага, сказкой вначале и задумывалось! Только потом, уже ближе к концу первой части нашла оправдание и мотивацию таким злодейским поступкам! Надеюсь, кто-нибудь это заметит!
Заметка № [58]. Опередили, что-то сегодня туго идет. "Классическая космическая фантастика. "Истина где-то рядом", только наоборот. Более или менее близка по фабуле и некоторым идеям к "Обитаемому острову"... Действие происходит на планете с гуманоидной и весьма развитой (уровень конца нашего 20 века) цивилизацией." В принципе, неплохо.
Цитата: Пора открывать авторскую тему и обсуждать там.
Оооочень давно пора. Автор неоднократно обсуждался в этой ветке, да и сам довольно активно присутствует. Только вот все отзывы по его книгам собрать... гхм... я на такой подвиг не способен...
Жизнь игра! Воплощение хреновое, но графика офигенная!!
Цитата: Да я не настолько в броне... Кстати, новые отрывки потихоньку кладу. Если заинтересует и выскажете мнение - буду рад.
Речь идёт о "Два шага до пропасти" ?
Линкор Шлезвиг-Голштейн или не линкор вопрос тёмный. По немецки он линкор(Linienschiffe), но по русски это броненосец, но то что по русски линкор по немецки Schlachtschiff. По английски это соотвественно пре-дредноут (ретроактивное название) и дредноут и оба battleship, что по русски опять таки линкор...
"в районе Семпольно на восток двигались колонны немецких танков. Севернее наступала мотопехота."
Немецкая армия отличалась высокой степенью координации танков и пехоты. Танки двигались вместе с мотопехотой. В танковой дивизии соотношение танковых и мотопехотных батальонов сначала было примерно 1:1 а позднее даже 1:3 или 1:4. Так что "сотни" танков движущиеся отдельно от мотопехоты как то кажутся маловероятными. Это более для РККА в начале войны характерно. Ещё интересно, насколько Германия способна была бы воевать без чешской промышленности и Pz-38(t), даже в союзе с Чехословакией. Перевод на военные рельсы пришлось бы сразу делать, а не производить ширпотреб до 42го.
Вообще я не специалист, так по верхам. Вам на vif2ne.ru надо, там Исаев бывает.
Цитата: Линкор Шлезвиг-Голштейн или не линкор вопрос тёмный. По немецки он линкор(Linienschiffe), но по русски это броненосец, но то что по русски линкор по немецки Schlachtschiff. По английски это соотвественно пре-дредноут (ретроактивное название) и дредноут и оба battleship, что по русски опять таки линкор...
Нет, броненосец. Вы сами верно отметили, что сабж заложен до первого линкора, а потому не способен им быть по определению.
Цитата: "в районе Семпольно на восток двигались колонны немецких танков. Севернее наступала мотопехота."
Немецкая армия отличалась высокой степенью координации танков и пехоты. Танки двигались вместе с мотопехотой. В танковой дивизии соотношение танковых и мотопехотных батальонов сначала было примерно 1:1 а позднее даже 1:3 или 1:4. Так что "сотни" танков движущиеся отдельно от мотопехоты как то кажутся маловероятными. Это более для РККА в начале войны характерно.
Дело в том, что севернее мотопехота ( моторизованные дивизии Бласковица и Викторина ) наступали без поддержки танков. А вот данные по соотношениям танковых и моторизованных соединений - очень интересны. Источник подскажете?
Цитата: Ещё интересно, насколько Германия способна была бы воевать без чешской промышленности и Pz-38(t), даже в союзе с Чехословакией. Перевод на военные рельсы пришлось бы сразу делать, а не производить ширпотреб до 42го.
В польскую компанию вермахт использовал 112 тридцатипятёрок и 55 тридцать восьмых. Считаю, что Шкода могла поднапрячься и поработать на продажу.
Цитата: Вообще я не специалист, так по верхам. Вам на vif2ne.ru надо, там Исаев бывает.
Специалисты сразу мне траки отрвут. И скажут, что так и было... :)
Заметка № [59]. "Фэнтези. Находящиеся рядом города людей и вампиров." Уже не мой профиль. "Произведение изобилующее всевозможными красивостями... "чертоги воспоминаний ", "послевкусия снов", или фразы типа "Нырнуть в забвение, погружаясь, позволив рассечь себя лезвию небытия, отделяющему зыбкость былого..."." Ну, спасибо, За-Просто, избавил. А жаль - землячка.
Цитата: В танковой дивизии соотношение танковых и мотопехотных батальонов сначала было примерно 1:1 а позднее даже 1:3 или 1:4. Так что "сотни" танков движущиеся отдельно от мотопехоты как то кажутся маловероятными. Это более для РККА в начале войны характерно.
Цитата: Дело в том, что севернее мотопехота ( моторизованные дивизии Бласковица и Викторина ) наступали без поддержки танков. А вот данные по соотношениям танковых и моторизованных соединений - очень интересны. Источник подскажете?
Вообще лучше спросите Исаева на vif2ne.ru Он пропонент теории, что основная причина огромных потерь в танках Красной Армии в начале войны было неправильное соотношение танков и пехоты в танковых дивизиях, осложнённое тем что пехота которая должна была прибыть по мобилизации отутсвовала.
Авторы известные по фэнтези, с хорошим юмором. На этот раз боевая фантастика. Начинается операции: полет - орбита - поверхность - объект. Задача: захват/доставка информ.носителя. Впечатление - суховато, обычно у авторов более богатая палитра, детализация, включенность в окружающее. Возможно, это только поначалу.
Сумимасэн!
Ммм... нет, не согласен. Не согласен насчет суховатости, малой детализации, бедновастенькой палитры и прочая... :) На мой взгляд (как это... IMHO, да?), авторы, по сравнению с предыдущими произведениями, попытались реализовать весьма динамичный сюжет, что на первый взгляд, сказывается негативно на упомянутых "красотах" текста. Но мне кажется такое впечатление может появится только! на первый взгляд. Авторы не ограничивают восприятие читателя, чем позволяют "вжиться" в сюжет. Собственно это даже не совсем чтение. По сути текст/сюжет задает лишь канву фантазии читателя. На мой взгляд это максимум, что может реализовать Автор. Произведение (при первом прочтении) даже не дает возможности увидеть ошибки-опечатки (стилистические тоже). Просто глотаешь, и через полчаса говоришь "Ням!" (раньше ничего сказать не можешь, ибо еще не тут) ;) Повторюсь, это только мое впечатление.
Оба автора известны. Издаются (Армада). 1-я вещь издана. Юмор-фэнтези. Читал и понравилась. Наш (маг) "там". 2-я вещь стоит в плане на январь(?). У автора издана "Принцесса звездного престола".
Девушка- Роковая Ошибка Принца-сапера, очнулась в параллельном мире. В процессе окрутения наносит добро, причиняет ласку и давит интеллектом неискушенное местное население. Как честная женщина в конце книги будет просто обязана на вышеупомянутом принце жениться…хотя бы на одном из них. Если бы эти девушки с горящими избами и эльфами на коротком поводке уже в печенках не сидели…а так получается для электронной книги «очень даже», для покупки бумажной «боже, упаси». Интересно было бы почитать вторую книгу автора (когда бы она ни появилась), сюжетно не связанную с этой ни одним боком.
СИНОПСИС "Роман написан в стиле приключенческого фэнтези с элементами мистики, действие происходит в параллельном мире, где в одно и то же время соседствуют средневековые средиземноморские государства и цивилизация Древнего Египта." Скорее, уж, мистика с элементами фэнтези. Цитата: ..."отчаянно-решительный, горящий каким-то неземным огнем взгляд зеленых глаз. Волосы растрепались, высокий лоб покрылся испариной, прекрасные черты лица не исказила мука страха, - оно было наполнено необъяснимой силой отречения, граничащей с экстазом. И лишь взгляд на сына - маленького, хрупкого и беззащитного - отражал боль. Но даже в эти пронзительные минуты жизни сила - уже неземная - освещала ее стройную фигуру." Это из сцены сожжения матери одного из основных персонажей. Всегда подозрительно относился к "красивостям". Возвышенно, пафосно, с апломбом. Ни грана реализма, жечь же мать будут, эх... он ужас должен испытывать/вспоминать.
Аннотация к 1-й книге: "Равновесие трех миров будет нарушено одним человеком..." Аннотация ко 2-й книге: "И маленький камушек может погубить город - если он лежит на вершине горы." Фэнтези Востока, его степей, гор и лесов. Аллюзия на Китай, Монголию, Тибет и т.п. По первой книге отзывались и За-Просто и я. Весьма положительно. Впечатление не изменилось. Хорошо написано. Атмосферно.
Кажется, отзывался - фэнтези-юмор-квест, семейная жизнь, блин. Стиль и содержание в авторском "анамнезе": "Я родился в кастрюле. Домашнее задание неизвестной ученицы. ...попадаю в плен к Пегасихе, мне навязывают бракованного ребенка - кентавренка Кузю. Занятый... дал волю Кузе, он нахамил... крупнорогатому животному. Спасая... ненароком убил единорога. Попадаю в плен к амазонкам... Шоркался туловищем, жарко обнимался в вольной борьбе, страдал на потребу женской публики, но так ничего не нашел и не понял. ...послали... на поиски неизвестно какой любви... Ограбила корова, не коренной национальности... Чудом не изменил Светке, познакомившись с любовью..." Нормально. Автор резвится. :)
Краткое содержание: ..."роман в жанре альтернативной истории. Что было бы, если бы человек из нашего времени, вернувшись назад в прошлое, попытался бы изменить мир, и что из этого могло бы получиться. Действие романа, Москва, Россия, СССР 1978-2005 гг. Герой романа... переносится в 1978 год. ... герой... изменил свою жизнь и стал состоятельным бизнесменом (- в настоящем). ...засыпает и снова оказывается в прошлом в 1978 году. ...идет в КГБ. ...становится участником переворота, который изменяет жизнь страны и всего мира. ...мир на грани третьей мировой войны... Произведение не новое. Читал. Изложение неспешное, с бытовымими деталями, но с временными разрывами в повествовании, несколько схематично. Читать можно, но, собственно, ничего нового.
Аннотация автора: "Вышел в изд-ве АСТ, серия "Звёздный лабиринт"-мини, 2002 год. ...опубликован был "сырой вариант", по сути черновик. Здесь - окончательная редакция." Фантабоевик. Аннотация издателя: "Куда податься парню, который умеет только одно – ДРАТЬСЯ? Только – вступить в, мягко говоря, своеобразный иностранный легион. В легион, что сражается в ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ВСЕЛЕННЫХ… Война – НАЧАЛАСЬ. Мы о ней не узнаем… Но – ОНА ИДЕТ. Война с хонсаками – монстрами из еще одной реальности. Война, которая вот-вот уничтожит, искалечит целую планету. Легионеры знают, ПРОТИВ КОГО сражаются. А вот – ЗА КОГО они сражаются? Кто таковы – ТЕРРАНЕ, тайные, никому не известные хозяева Земли?" Еще у автора издана книга «Зверь с той стороны»: "Призраки и монстры, разумные животные и посланники самого Сатаны - вот кто населяет наряду с вполне обычными провинциальными обитателями тихий губернский город N, соседствующий, по слухам, с царством самого Великого Полоза! Грань между реальностью и чудом становится все тоньше, магия и волшебство вторгаются в обыденную жизнь все сильнее... а главное - это решительно никого не удивляет! А кого, по сути, хоть что-то может удивить в наши времена?.." "Легион", возможно, почитаю - изложение, на первый взгляд нормальное.
Послано - 19 Дек 2006 : 16:13:00
OlegZK Олег, огромное тебе спасибо за Крушанину! Я просто в телячьем восторге пребываю! За нее я тебе с десяток Петровых Е. готов простить
Жизнь игра! Воплощение хреновое, но графика офигенная!!
Послано - 19 Дек 2006 : 22:50:53
Олег ZK Большое спасибо, что продолжаете меня читать! Мне это очень приятно, хотя я знаю, что вы не любите детективы, а у меня герои вывернулись именно так:)) Спасибо!
Послано - 20 Дек 2006 : 03:36:14
Хехе, поисковик на СИ всегда так причудливо работает, я несколько раз пытался сам себя ради прикола найти - говорит, нет такого автора Тоже хотелось бы получить ссылочку, ибо заинтригован.
Отредактировано - Fr0st Ph0en!x on 20 Dec 2006 03:36:53
У автора смотрел вещь "Химера Часть Первая "Как Я Стал Рокером"", действительно, про рокеров, не понял, что/где там фантастики/фэнтези. Нечто рокерно-психоделическое, поток сознания. Взглянул на "Дикую Смерть" - написано латиницей. Автор "экспериментирует", ну, и на здоровье. Читателю какое дело? Др. смотреть не буду.
За 19.12 появились 3 заметки №№[61] - [63]. [61] Соснова Алина Владимировна - Некромантка Лидия и пророчество демонов Фэнтези с уклонами в любовно-юмористический жанр. Очередное магическое заведение, в котором учится главная героиня... Очень заметно, что это только первый опыт юного автора. Ну, я бы не квалифицировал 19-летнюю как "юного" автора. :) [62] Балакшина Алиса Александровна - Кто я? "Фэнтези. Наша девушка попадает в фэнтезийный мир. Ее просто приводит туда девушка, даже девочка. Заводит в какие-то развалины - и здравствуй фэнтези. В этом мире она оказывается крутой ведьмой... Такое впечатление, что и этот автор молод и тоже страдает от торопливости и от невнимания к деталям. [63] Ширра (Викторова Л.В.) - Дорога снежного зверя "Классическое фэнтези. Очень много ассоциаций... это и "Верные враги" Громыко, и "Подвижные игры для принцесс" Тимошенко... Опять-таки принцесса... Учится магии... ... примыкает девушка из нашего мира (иномирянка то есть). Весьма неплохо, в первую очередь по сюжету неплохо.
ЗЫ. Рецензент "добр", как обычно :) Я "зол": ничего сверх обычного, сколько-нибудь положительного в этих вещах не обнаружил. Авторская релаксация.
Цитата: Может, речь про Крушину Светлану Викторовну?
Ну да, ну да сорри Описался... "Голос дороги" и продолжения у нее великолепны! Сюжет вроде как избитый до упора.... Некий парень, ходит бродит по фентезийному миру (вся фентези там, только наличие магиков, причем весьма умозрительное, и то что не наш полусредневековый мир). Влипает в неприятности, любит, ворует, убивает и т.д. и т.п. Но удивительно четко прописанные герои, каждый со своим характером и психологией, различия вполоть до манеры речи, что встречается крайне редко. Логические связки не придерешься, роялей в кустах ни одного, язык выверенный, драки коротки и динамичны и т.д. и т.п. Причем книга здоровенная, более 500 вордовских страниц в общей сложности, прочитал запоем просто. А вот "Все могут короли" понравился значительно меньше. Рваный какой то текст, зарисовочный.
Жизнь игра! Воплощение хреновое, но графика офигенная!!