Послано - 07 Ноябр 2009 : 15:01:36
Вчера побывала в театре им Маяковского на постановке Сергея Арцибашева пьесы Джона Пристли «Опасный поворот»
Не стоит все же ходить на новые постановки любимых вещей, с «Ханумой» мне просто повезло, но везение не может быть вечным… Постановка Басова, его подбор актеров, его прочтение пьесы мне ближе. «Опасный поворот» в постановке Басова это 3,5 часовое действо, снятое почти дословно по пьесе. Единственный спорный акцент у Басова это Гордон, у Басова, не понятно гомик ли Гордон, или он просто любил Мартина, как кумира, это явно была уступка времени, просто по другому, в 1972 году эту пьесу к постановке никто не пропустил бы. Я вообще удивлена, что в 72 году пропустили пьесу, где один из героев, пусть только упоминаемый, наркоман.
Но вернемся к вчерашнему действу, у Сергея Арцибашева – Гордон сто процентный гомик истерик, причем истерики его просто смешны. Сергей Загребнев – не впечатлил, в его исполнении Гордон выглядел идиотом - постоянный петушиный крик, позерство, игра лицом.
Фреда – Татьяна Аугшкап, ее Фреда совершенно иная, с Валентиной Титовой – Фредой у Басова, Татьяна Аугшкап не имеет ничего общего. У этой новой Фреды нет благородства, воспитания, интеллигентности – она просто холодная, деревенская, расчетливая стерва.
Чарльз Тревор Стентон – я обожаю игру Даниила Спиваковского, собственно только ради него и пошла на эту постановку, мне казалось, что Стентон это его роль. К сожалению, и тут я оказалась разочарована, Стентон в исполнении Басова это фигура, он конечно подлец, но он сильная личность, и даже жаль, что Олуен его не любит, прекрасная была бы пара. Стентон в исполнении Спиваковского – шут, слабак, когда он говорит «я проживу без фирмы лучше чем она без меня» ему не веришь, как не веришь и в то, что этот Стентон беззаветно и преданно любит Олуен. Режиссер просто взял для этого Стентона уже воплощенные Спиваковским роли в фильмах «Звезда эпохи», «Не торопи любовь», не пытаясь даже искать новый образ. Пожалуй, было бы интересно, если бы режиссер увидел Даниила, например, в роли Роберта или Гордона, возможно, это была бы находка.
Роберт – Виктор Запорожский, первая моя ассоциация с этим артистом была – что на сцену вышел в элегантном костюме современный мент. Виктор, по моему, играл свою роль под Юрия Яковлева, но давно известно, что копия всегда хуже оригинала, к сожалению, и в этот раз было так. Не увидела я надлома, не увидела трагедии, Роберт в этом спектакле застрелился не по тому, что в нем что-то надорвалось, а просто по пьяни.
Олуен – Наталья Коренная, пожалуй, единственная, чья игра мне понравилась полностью. Ее игра, ни на секунду не перекликалась с образом созданным Антониной Шурановой, эта Олуен более сильная, самостоятельная, активная. Если в постановке Басова в пьесе, нет как таковых, главных героев, то Арцибашев сильно подсократил текст пьесы, от 3,5 до 1,5 часов, и сделал именно Олуен главной ее героиней. Все и всегда вертится именно вокруг Олуен.
Бетти - Мария Костина, роль Бетти у Аграновича вышла почти без слов, треть спектакля Бетти рыдает в кресле, демонстрируя зрителям вместо горя, свои красивые прикрытые лишь тонкими колготками ноги. По пьесе все и особенно Роберт считают Бетти «ребенком» - эту актрису считать ребенком было сложно, ничего детского в ней нет. Это стройная, высокая молодая девушка больше похожая на баскетболистку, а уж никак не на «куклу». Если Елена Валаева – Бетти в постановке Басова, вначале спектакля хорошенькая куколка, а в конце сильная, холодная и расчетливая молодая женщина, способная хладнокровно «доить» мужчину, то тут никакой метаморфозы не произошло никакая в начале спектакле, Бетти и в конце спектакля по прежнему никакая.
Ну, вот и все, пожалуй, что можно сказать об актерах данной пьесы, ах да еще на сцене была Мод Мокридж – Надежда Бутырцева, но ее роль по милости режиссера настолько минимальна 7 минут присутствия на сцене в начале спектакля и 7 в конце – на выходе 15 -20 реплик, я даже не смогла составить себе какого-то мнения об этой актрисе.
Костюмы - скажу честно, они мне не понравились, по пьесе Пристли дамы должны быть одеты в вечерние платья, в тексте пьесы на этом акцентируется особое внимание «Все они в вечерних туалетах», но режиссер счел, что данную ремарку автора можно опустить, и по тому дамы одеты в платья, которые даже коктейльными можно назвать с большим напрягом. Одеяние Бетти мне показалось особенно несуразным, то ли платье, то ли ночная рубашка, с трудом прикрывающая пятую точку, и тапочки на ногах, дивно контрастировали с вечерними туфлями других актрис.
Каждый человек имеет право быть дураком, против этого ничего сказать нельзя, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью. К. Берне
Послано - 10 Ноябр 2009 : 23:02:07
Квета, а не поздновато-ли на второй тысяче сообщений ник менять? Когда по всему форуму обращалки-рефералы разбросаны уже даже сотнями?
Послано - 11 Ноябр 2009 : 07:28:26
Andrew А я так вижу, ну до зубовного скрежета надоело мне быть Вольхой. Надоело всем объяснять, что я не фанат Громыко. Когда разрешили мне имя сменить, тогда я и сменила.
Мой старый ник Вольха Московская, я просто его переросла…
Послано - 11 Ноябр 2009 : 16:26:24
Странно. У меня имя Квета ассоциируется с экраном телевизора Ладога (еще ч/б), а на экране поет Карел Гот с девочками. А девочки все сплошь блондинки. И все они ужасно далеко. В солнечной и беззаботной Чехословакии однатысяча девятьсот семидесятого года . Кажется.
Послано - 11 Ноябр 2009 : 16:48:41
Не знаю у меня это имя ни с чем не ассоциируется, и это замечательно, хоть я и знаю, что Квета это Света по чешски. Просто Светой быть на форуме банально как то, вот я и выпендрилась.
Мой старый ник Вольха Московская, я просто его переросла…
Послано - 11 Ноябр 2009 : 18:41:45
Квета Да это я, вообще-то, про героиню "Чердака Вселенной" Павлова. Чья неаккуратность привела к крайне серьёзным последствиям.
Послано - 13 Ноябр 2009 : 14:31:10
Квета, и на "Вы" с чегой-то... Нда. Хорошо, я Вам поясню. "Клер" мне надо было грассировано произнести, на письме мне это отобразить не удалось. Часто встречаю русских, живущих "там", которые переделывают свои имена по правилам языка страны, в которой теперь живут. Как-то слышала от знакомой девушки именно эту самую фразу, что "зовут меня Клер..." - в том смысле, что простое имя "Света" не вместно и не модно живущему, напрмер, в Париже. Вот я по этой аналогии и сказала.
Послано - 13 Ноябр 2009 : 14:39:39
Дан Так основная мысль, наконец, дошла. Кветой впервые назвал меня человек, который родился в Чехословакии в далекие советские годы. Я как раз тогда была озабочена сменой ника, ибо фаны и нелюбители Громыко меня уже достали. Квета мне понравилась, у меня был вариант еще Веланой назваться, эдакая помесь Светы и Вольхи, но в какой-то момент Квета показалась мне более радикальной в плане смены имиджа и я оставила себе этот ник.
Мой старый ник Вольха Московская, я просто его переросла…
Послано - 14 Ноябр 2009 : 00:57:34
Квета, а вообще не томно, нет... "Квета" у меня ассоциируется с птицей, маленькой, на толстеньких ножках, с веселыми глазами, без крыльев.
Послано - 14 Ноябр 2009 : 01:07:12
Костик, да, да! Только квета более деловая, активная и предприимчивая, чем киви. Это из-за "жесткой" буквы "т" и сочетания "кв". А киви такая вся мягкая, рыхлая... Кстати, по-моему, киви-киви, а киви - это зеленый фрукт в коричневой кожице.
И так, и так справедливо. А то, что это ещё и фрукт, ну так чего же не бывает. Фрукт? Хм, можно ли Квету назвать Фруктом. Чувствую я уже на эту должность наговорил.
И ты права. Квета это ближайший аналог Светы, но именно аналог, а не перевод. От чешск. květ, kvést –«цветок», «цвести». Изначально – краткая форма от Květoslava (Кветослава) Источник
Мой старый ник Вольха Московская, я просто его переросла…
Послано - 27 Сент 2011 : 13:54:26
Вчера с матушкой приобщились к прекрасному, ходили на спектакль «Табакерки» вернее «Московского театра п/р О. Табакова» по пьесе Пьера Огюстена Карона де Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» на сцене театра МХТ им Чехова.
В ролях Граф Альмавива - народный артист СССР, Олег Табаков Графиня Альмавива - народная артистка РФ, Марина Зудина Фигаро, графский камердинер - народный артист РФ, Сергей Безруков Сюзанна, камеристка графини - Ирина Пегова Марселина, ключница - народная артистка РФ, Ольга Барнет Бартоло, сельский врач - заслуженный артист РФ, Павел Ильин Керубино, первый паж графа (я так и не поняла кто из 2 исполнителей введенных в этот спектакль играл данную роль), Родион Долгирев или Вячеслав Чепурченко Антонио, садовник - заслуженный артист РФ, Александр Воробьев Фаншетта, дочь Антонио - Наталья Костенева Базиль, учитель музыки - народный артист РФ, Борис Плотников Дон Гусман Бридуазон, судья - заслуженный артист РФ, Виталий Егоров Дубльмен, секретарь суда - заслуженный артист РФ, Иван Шибанов
Режиссер-постановщик:Константин Богомолов Художник-постановщик:Лариса Ломакина Художник по костюмам:Александр Васильев Художник по свету: заслуженный деятель искусств РФ, Дамир Исмагилов Хореограф: Олег Глушков
Что я могу сказать, о подборе ролей, Сюзон – однозначно хороша, Пегова 100% на месте, искрометна, задорна, очаровательна, в такую Сюзон не возможно не влюбиться. Такая обворожительная пышечка, с дивной пластикой. Хотя, может я не объективна, Ирина уже достаточно давно является моей любимой актрисой, еще после фильма Алексея Учителя «Прогулка»
Графиня – если честно я не переношу актрису Марину Зудину, я считаю ее откровенно слабой, и не люблю ее даже в самой звездной ее роли, в фильме «Валентин и Валентина». Даже в тех фильмах, где Зудина играет сугубо положительные персонажи, типа той же сказки «После дождичка в четверг» в ее исполнении, Милолика свет Сергеевна получается редкой стервой, но в данной постановке Розина мне, пожалуй, понравилась, если конечно отбросить тот факт, что графиня дама в первой части трилогии «особа благородного происхождения». Марина играет недалекую даму, с большими пробелами в воспитании, во 2 действии еще и нимфоманку, хотя в этой постановке, в разряд ниже пояса переведено очень многое. Вообще если говорить о контрасте графиня – камеристка, то догадаться, кто графиня в этой пьесе, не зная этого очень сложно. Воспитанием, манерами, речью на графиню больше походит Сюзон, а Розина скорее смахивает на деревенскую торговку.
Граф Альмавива – пожалуй, Олег Павлович был бы хорош в этой роли, ну хотя бы лет 10 -15 назад. 75 лет это все же возраст, в этом возрасте, как правильно сказал доктор, блестяще исполненный Леонидом Броневым, в фильме «Формула любви»: надо уже «с барышнями поаккуратней. Мраморные они, не мраморные – наше дело сторона. Сиди на солнышке грейся» Ну не могу я поверить, что этот дедушка, выглядящий не очень-то ухоженным в роли графа способен на сексуальные подвиги, продемонстрированные им в беседке с графиней, уж точно не ему «отбирать у нас одну молоденькую за другой». Дикция метра, к сожалению, уже оставляет желать лучшего, возможно в этом виноват не слишком удачный зубной протез, заставляющий Альмавиву шепелявить, и говорить тихо и не всегда внятно, но временами, из партера, где сидели мы с мамой, реплик графа было практически не слышно.
Фигаро – пластичен, музыкален, местами остроумен. Первое действие, пожалуй, Фигаро мне даже очень нравился. Хотя, вставка из «Кукол» с копированием речи то ли Табакова то ли Ельцина, на мой вкус была немного излишней, а вот залу она явно понравилась. Но вот настал второй акт и мои восторги несколько поутихли. Трагедия, явно у Безрукова не выходит на должном уровне. То, что выходило у Миронова как надрыв, у Безрукова не вышло вовсе. Очень слаба сцена классического монолога Фигаро про «мужей-ротозеев» и вообще Фигаро в исполнении Безрукова получился каким, то не очень умным и не глубоким.
Марселина – чувствуется актриса старой школы, речь поставлена настолько хорошо, что с любой точки зала, не напрягаясь, слышишь любую реплику Марселины. Марселина в исполнении Ольги Барнет вышла гротесковой. Вообще временами, лично меня, очень напрягал контраст между гротеском (сценой с утоплением в пруду, сценой распития шампанского) и морализированием данной героиней по поводу своего же юношеского беспутства. Но, в общем и целом, Марселина мне понравилась.
Доктор Бартоло – показался никаким. Мне нечего сказать про данного персонажа. Характер не раскрыт совершенно. То ли есть доктор, то ли нет его. То есть реплики артистом аккуратно и вовремя, но высота планки поставленной знаменитым «паном Зюзей» осталась, не только не преодоленной, к ней даже и на пушечный выстрел не приблизились.
Керубино – Милый очаровательный мальчик, играл очень хорошо. Правда, роль Керубино в этой постановке, очень сильно сократили, превратив почти в эпизодическую.
Фаншетта – эту роль практически лишили слов, из немного легкомысленной девушки сделали обычную дешевую шлюху.
Базиль – эпизодичен, но все равно запоминается.
Дон Гусман и Дубльмен прекрасный дуэт, пусть эпизодический, но настолько продуманный и искрометно-веселый, что забыть его нельзя.
Акценты спектакля, по сравнению с постановкой того же Плучека, несколько смещены. Фактически спектакль построен на 6 действующих лицах: Фигаро-Сюзон, Граф-Графиня, Марселина-Доктор, все остальные персонажи на сцене практически не появляются.
Костюмы, бедноваты, особенно на фоне костюмов Вячеслава Зайцева в классической постановке Валентина Плучека. Табаков, почему то одет вместо классических бридж, в шорты, а сочетание шорты и камзол смотриться очень смешно. Пожалуй, вообще, слуги в этой постановке одеты лучше господ.
Декорации, тоже не блещут маштабностью. Слишком много сцен расчитано на непонятно откуда взявшийся в замке пруд. Если сцена обмена кольцами, между Сюзон и Фигаро при помощи деревянного кораблика выглядит мило, то судья непонятно зачем обнажающий ноги во время процесса, и моющий ноги в том самом пруду, смотрится несколько глупо. Ну, и конечно, совершенно идиотская, по постановке, сцена с утоплением Марселины, непонятно из какой книги взятая. С чего бы вдруг топиться этой женщине? Цель ее жизни десяти последних лет достигнута, в глазах общества она больше не старая дева, а жена и мать, то о чем она так мечтала. Так нет же именно в брачную ночь, эта женщина отправляется топиться в этот «пруд» да еще с могильной плитой, на которой выгравировано имя автора. Боюсь, Бомарше перевернулся в гробу от подобной режиссерской «находки», и от подобного отношения к авторскому тексту.
Ну а туалетная комната, которая представляет из себя обычный платяной шкаф, где якобы переодевается Сюзон, и откуда она выходит с ночной вазой и словами «Ваше сиятельство, свободно», тоже явно не лучшая авторская находка. И вообще этот уголок задумчивости то и дело посещают Сюзон, Граф и Фигаро. Возможно если бы этой «сортирной» темы создатели коснулись один раз, это было бы смешно и мило, но увы и ах.
Так же мне непонятно зачем часть блистательного монолога Фигаро, того что он произносит под каштанами разбили на 2 части, кусок текста где Фигаро рассказывает кем только он не был в этой жизни, перекинули в самое начало спектакля сделав из него пролог… Не люблю я такое «своеобразное» отношение к авторскому тексту.
Перепечатка возможна только с разрешения автора.
Каждый человек имеет право быть дураком, против этого ничего сказать нельзя, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью. (К. Берне)
Послано - 19 Ноябр 2013 : 11:23:01
Сходили с мужем посмотреть новые «Три мушкетера» от Сергея Жигунова. Скажу честно, местами посмеялись, но к произведению Дюма сей фильм имеет очень отдаленное отношение, так как снят сильно по мотивам романа. Я если честно, то после продюссирования Жигуновым "Королевы Марго" и "Графини де Монсоро" лично я ждала от данной экранизации максимальной приближенности к роману, но не дождалась. Сюжет исковеркан, герой осовременены и зачастую примитивны, как табурет. Теперь пойдем по персоналиям:
Д`Артаньян трогателен, местами смешон, не могу сказать, что это 100% попадание в книгу, но отторжения не вызывал. Играл эдакого слегка идиота, и эта роль ему вполне удалась. Арамис очень понравился - персонаж вышел очень убедительным, жесты походка, все на уровне. Атос неожиданно понравился, мне до просмотра фильма казалось, что это не его роль, благородства Чурсину для Атоса не хватает, но в этой экранизации благородство было далеко не самым главным, да и о каком благородстве речь, если минимум половину фильма благородный Атос пьян как сапожник. Портос излишне простоват, но в целом впечатления не портит, хотя с книжным Портосом личто у меня не ассоциировался. Хорош Лыков в роли Де Тревиля, хорош по своему, и это главная его заслуга. Не глянулся Рошфор, наверное, после Клюева, он показался не дворянином, а банальным уголовником. Ришелье сыгран шикарно, метр он всегда метр, хотя к трактовке роли есть претензии (и очень большие), но это скорее не к Лановому, а к Жигунову.
Теперь о том, что не понравилось: совершенно 1) королева - по данному фильму выходит, что, не смотря на то, что ее собственный муж обожает и боготворит жену, она упорно строит ему рожки, причем просто от любви к искусству, так как никакой любви к Бекингему лично мне не удалось разглядеть и с лупой. Никакой оскорбленной испанки, обиженной холодностью и ревностью, собственного мужа, которая была в книге, нет и в помине, а Бекингем для нее просто глоток адреналина, способ пощекотать нервишки. Даже в финальной сцене их отношений, не имеющей к Дюма ни какого отношения, а являющейся исключительно плодом воображения режиссёра, когда Анна ждет лодку с Бекингемом на берегу, но на встречу приезжает лишь его труп, этой Анне лично я не верю ни на минуту. И вообще королева сыгранна, как кукла, какая там горячая кровь, впору замерзнуть от такой испанки. 2) Король – Филипп Янковский, уж извините никакой, вроде и играет добротно, а не трогает совершенно. 3) Миледи – роль изуродована до безобразия. Особенно сцена, когда супруга ждет Атоса в замке. Сценарист явно что-то курил, или читал, что угодно, но не роман «Три мушкетера» Дюма. Да и вообще, в поместье графа судят его жену, а он как попка твердит, я не могу, это моя жена я должен ее защищать. Ну, должен - так защищай! Тем более, с точки зрения закона, его жена подвластна лишь ему, да и не совершила она ничего такого, за что ее можно казнить. Убийство лорда Винтера, насколько я помню, не доказано, тем более единственный свидетель лицо заинтересованное, смерть Бекингема, так она максимум только подстрекатель, да и уж кому, как не Атосу известно, об индульгенции выданной Миледи, он же сам забрал у нее со словами «мне все равно, что будет с Бекингемом, он наш враг». Убийство Констанции – так это убийство графиней горожанки, за такое в данное время не судили и уж тем более голову не рубили. Но в целом, игра Вилковой понравилась, особенно в цене смерти. И вообще понравился взгляд миледи на протяжении всего фильма, взгляд обиженного на судьбу волчонка. Не понятно только почему миледи в этой экранизации не блондинка, белые волосы Вилковой подошли бы больше. Констанция – дама довольно легкого поведения привыкшая расплачиваться за услуги собственным телом. Уж очень просто, уж очень по - современному. «Если вы вернетесь, я буду ваша…» хотя, что он нее ожидать – лавочница. Но в целом не плохо, хотя после всех этих ее товарно-денежных отношений, как, то сложно воспринимаешь сцену ее смерти "Ты больше не сможешь никого полюбить, по тому, что я тебя так любила…" Не верю!
Но самым огромным минусом данного фильма, можно считать вставки в авторский текст Дюма, сцен от Сергея Жигунова. Это как в фильме «Тот самый Мюнхгаузен»: «Дорогая Якобина, ты же меня знаешь: когда меня режут, я терплю, но когда дополняют, становится нестерпимо». Дюма в ночном кошмаре я думаю, не могло присниться такое: Д`Артаньян на дуэли с мушкетерами читает стихи, после чего все 3 мушкетеров отказываются с ним драться по тому, что он девственник. Ну а величайшая по глупости сцена встречи в замке де Ла Фер, когда миледи с ужином встречает супруга…
Лично для меня любимым моментом данного фильма стала фраза Ришелье, обращенная к Рошфору, когда Рошфор докладывает о разрушении причиненном Д`Артаньяном с компанией, когда мушкетеры Констанцию отбили: «Рошфор, да отдайте вы ему эти девять ливров…» (за дословность цитаты не поручусь, только за смысл.
Не впечатлили виды Парижа времен Дюма, а вот костюмы неожиданно понравились, так же довольно мило поставлены драки.
Моя оценка фильму тверда 3 из 5 возможных.
Каждый человек имеет право быть дураком, против этого ничего сказать нельзя, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью. (К. Берне)
Послано - 18 Июля 2014 : 12:28:13
Отчет, об очередном посещении спектакля театра Моссовета «Иисус Христос – суперзвезда» 17 июля 2014 г.
Иисус - Валерий Анохин Иуда - Валерий Ярёменко Мария Магдалина - Анастасия Макеева Симон Зилот - Олег Кузнецов Понтий Пилат - Александр Бобровский Кайафа – Вячеслав Бутенко Анна - Александр Емельянов Савл - Андрей Межулис Царь Ирод - Андрей Смирнов Юродивый - Юрий Черкасов
Иисус – 4 раза я смотрела спектакль, когда Иисуса играл Анохин. И первый раз, ария «как его любить?» у Иисуса и Марии Магдалины сливалась по голосам. Когда Марию играет Климова, она просто вокально забивает Иисуса (причем кто бы его в этот момент не играл), его становится не слышно.
Иуда – собственно принципиально хожу только на Валерия Яременко. Посмотрев по 1 разу на игру Андрея Богданова и Александра Емельянова, и поняла, что в их исполнении я больше видеть Иуду не хочу. Валерий Яременко всегда играет Иуду с надрывом, он рвет душу буквально на куски. Так было и в этот раз.
Мария Магдалена – чаще всего попадаю на исполнение этой роли Климовой, но вчера не повезло, была Макеева. Почему не повезло? Нет, вокально к Макеевой у меня нет претензий, но вокал ничто без души. Когда он красиво спет, но не пропущен через душу, он не цепляет. Климова в партии Пилата и Магдалены рвет душу, она реально любит, она реально страдает, а Макеева… она как будто не любимого теряет, а убивается о сломанном ногте. И вообще простите, Мария только в самом начале рок оперы продажная женщина, после ее поведение должно меняться радикально, но не меняется, остается походка, остается улыбка аля победный выход на аплодисменты, остаются эффектные позы, которые постоянно у стеночки принимает Магдалена, выглядит это смешно и глупо. Я понимаю, что меня сейчас попытаются закидать тухлыми помидорами поклонники Макеевой, но это мое мнение.
Понтий Пилат - Александр Бобровский. Мой любимый Пилат из ныне здравствующих исполнителей этой роли. Важный, степенный, без лишней суеты с шикарным вокалом.
Кайафа – Вячеслав Бутенко великолепен впрочем, как всегда. В театр в этот раз мы почти опаздывали и не успели купить цветов, особенно это расстроило меня, когда на поклонах Вячеславу не подарили ни одного букета. А он их был ох как достоин!
Савл - Андрей Межулис. Не понравился совершенно, моя любимая ария «Предательство Иуды» не звучала совершенно. Вокала не хватало.
Царь Ирод - Андрей Смирнов. Прелесть, душка и очаровашка. Мне очень нравится Роман Маякин в роли Ирода, безумно нравилось исполнение Проханова, но их Ироды они все разные, Андрею Смирнову блестяще удался его царь Ирод.
Анна - Александр Емельянов. В этой роли понравился гораздо больше, чем в роли Иуды
Симон Зилот - Олег Кузнецов хорош, больше право нечего сказать.
Каждый человек имеет право быть дураком, против этого ничего сказать нельзя, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью. (К. Берне)