Послано - 19 Апр 2010 : 03:13:50
аk23872 Да, хороший роман с таким словарём вряд ли напишешь… С другой стороны, его вполне достаточно, чтобы строчить всякие реляции и отчёты! Что-нибудь вроде "Уложившись в отведённые сроки, мы успешно реализовали стремление решить вопрос с передачей в пользование заинтересованным лицам просторного помещения, изъятого у представителей преступного мира…" И заканчивать сакраментальным "нижеподписавшиеся под вышеизложенным".
Думаю, у автора впереди светлое творческое будущее.
Слишком "накрученные" предложения в тексте. Автор, увлекшись "нанизыванием бусин на нитку", перестает понимать то, что пишет. ИМХО, конечно.
"я помогал тебе ... надевать на себя"
чтобы прерваться на какую-то незначительную, на твой взгляд, мелочь,
Если мелочь значительная, то какая же это мелочь? ;) Плюс - не могу понять как это - прерваться на мелочь.
Прям как раки по пять рублей, но большие, но вчера... а сегодня по три - но маленькие. ))))
Ну и слишком много "сорных" слов для художественного текста. Это тоже ИМХО.
Но ты неосторожно моргнул и увидел лишь толстую ветку, которую ветер пытался безуспешно сдвинуть с места.
Если ветер пытался безуспешно, то как это стало заметно?
Про "мелькнувший плащ, скрывшийся за трамваями" даже не знаю как сказать. Представил - испугался. Что за плащ такой, и сколько было трамваев, за всеми сразу он (плащ) скрылся или по очереди? Или дело в ветре из предыдущего абзаца? Ну, том ветре, который ветку сдвигал безуспешно, а с плащом повезло больше? ;)
прощающемуся с жизнью
Так не пишут обычно. И даже не говорят, потому что непроизносимо. Животное, которое прощается с жизнью - обалденно! ))) Нет слов.
В той горе во тьме печальной Гроб качается хрустальный На цепях среди столбов и так далее по тексту...
Вот тут столбы, да.
Ну и что тут столбы? На цепях качаются? И гроб, вместе с ними, в том же ряду? Всем понятно, что хотел сказать Александр Сергеевич. И никто не вдается в разбор предложения. У нашего Автора
колонноподобные внушают безмерно
Именно это он и хотел сказать. Режет глаз здесь не предложение, а картинка, по нему увиденная. Несоответствие монументальности столбов и легкого драгоценного шелка, что они держат. Глуповатый архитектор решил, что невместно Властителю обходится столбиками. Прочая мелочь может и столбиками и шестами обойтись, а король... Автор отлично показал помпезную безвкусицу.
Послано - 19 Апр 2010 : 10:18:15
Gepardlia А это не ко мне, а к оформителю дворцовых интерьеров. Или к королю. Напыщенное ничтожество, готовое три часа ждать пока найдут самое простое одеяние в такой решительный для него момент. Да и для чего самое простое? Чтобы можно было выкинуть, запачкав кровью? Глупо и мелочно. Здесь мне видится несостыковка в характере и умственных способностях короля. Человек, способный дать блестящий внутриполитический анализ и решительный настолько, чтобы провести страшный ритуал, и вдруг такая глупая мелочность. Не компонуется.
Послано - 19 Апр 2010 : 13:58:53
НикитА, просто со стороны всегда заметнее. Если б у себя все так замечать ;)
Глоток воздуха
Начало тяжеловесное для восприятия. Причина - куча длинных причастий. С ними перебарщивать не надо бы, мне кажется. Почему? Потому что динамика теряется и рвется ритм. Плюс - вечно будут проблемы с согласованием времен, а это грубейшая ошибка.
Вот, как пример:
гримасничающие лица с окровавленными ртами, сверкающие плотоядной страстью глаза.
все эти "ущиющиювшие" мешают на самом деле увидеть картинку.
каждый омерзительный взор
Взор не бывает омерзительным сам по себе. Вызывать омерзение - возможно, но сам по себе - нет. (ИМХО)
Дикий вопль готов был вырваться из горла и разнестись под каменными сводами. И лишь страх, что звук этот окончательно привлечёт к нему всеобщее внимание кровососов, останавливал его.
Вот тут я просто выпал в осадок. Откуда такая мысль, что вырвется именно вопль, к тому же - дикий, а не, к примеру, блевотина (от омерзения)? Или Вопль существует сам по себе? Вот напиши автор "он хотел заорать от ужаса" - просто, примитивно и предельно точно, я б ни слова ни сказал. Зачем использовать такие нагромождения, мне непонятно. Писать надо по-возможности проще и стараться показать картинку "с разных камер" для объемности.
Второе предложение из цитаты расплывчатое по смыслу.
И лишь страх, что звук этот окончательно привлечёт к нему всеобщее внимание кровососов, останавливал его.
"всеобщее внимание кровососов" - Кроме кровососов были кто-то еще, автором не упомянутые? Слово "всеобщее" - зачем? "звук этот" - что имеется в виду? Из контекста понимаю - речь о "диком крике". Крик и звук - не синонимы. И даже не близки. Крик - набор звуков. И уточнение "этот" - не помогает прояснить ситуацию.
Этот, тот, он, его, к нему - сорняки. В таком обилии запутывают картинку окончательно. И далее не понятно, что же именно привлечет внимание - звук или что другое.
Далее по тексту заметно, что автор "пытается рисовать", но не очень получается. Краски-то дорогие, красивые, но картины нет.
И вдруг он ощутил что-то тёплое. Тёплое и мокрое. Оно разливались у него под ногами. Он подтянул ноги к туловищу, стремясь отодвинуться и от мертвецких прикосновений, и от тёплой лужи одновременно. Ноги запутались, что-то обмоталось вокруг них, не позволяя двигаться. Какая-то материя.
"подтянул ноги к туловищу" - их можно подтянуть к чему-то еще? Избыточная информация. Впрочем, если имелись ноги чьи-то после расчлененки кровавой(не персонажа), то их вполне можно подтянуть и к туловищу, чтобы не валялись отдельно. )))) Выделенное - костыли автора, который нечетко видит картинку, и пытается об этом рассказать. Иногда костыли - не костыли вовсе, когда к месту и встречаются штучно. А тут - картина ясна: автор сам ничего толком не представляет.
Поясню. В черновом варианте можно писать все, что вздумается: это, вот, "что-то такое эдакое", "что-то непонятное" и тому подобное. Далее, когда картинка сложится - костыли долой. Вообще все незначащее - долой.
И текст станет лучше. :) Понятно, что это ИМХО, а куды ж нам без ИМХО-то? ;))))
Короче, понял смысл названия "Глоток воздуха". Ключевое слово - глоток. То есть, автор как бы намекает читателю, что рассказ положено читать глотками - маленькими порциями, не более предложения в день во избежание заворотка кишок или несварения. )))
Автор, без обид! ;))) Работать есть над чем, так что - вперед и с песней! И все получится.
Послано - 19 Апр 2010 : 14:56:22
О, сколько тут пуль выпустили с противоположной позиции - и всего за полдня! И какая артиллерия по мне работала! ММММММММ! Класс!
Отвечаю.
enka411 (защитница, храбро прикрывшая грудью LOKI, возможно, раненого в предыдущем бою)
кирзовые сапоги в кристаллах Сваровски... поэтому я как начала хихикать на первом абзаце, так практически и не заканчивала
Невероятно, а я даже не знал, что у меня в первом абзаце упомянуты кирзовые сапоги! Как же это я пропустил-то а? Ведь писал же недавно! как я забыл, что они там упомянуты? Ума не приложу!
ткань может «трещать», но она не может «треснуть». Учите матчасть.
Какая ещё матчасть? Вы что? Разница между "треснуть" и "трещать" только в том, что первое - это разовое действие, быстрое, а второе - продлённое. Соответственно первое - синоним глаголов "разорваться" или "порваться". Поскольку у меня там стояло слово "покрывало", я решил, что его сочетание с этими глаголами будет звучать хуже, чем "покрывало треснуло". Вот и всё!
вот такой лит. приём с повтором и что в нём такого жуткого?
А что в нем хорошего? Зачем он вообще?
Мне хотелось сделать переход от кошмарного во всех отношениях зала с упырями к реальности более резким, скачкообразным - только что герой для читателя был "тварью дрожащей", а тут вдруг оказывается, что он имеет ещё огого какие права, так сказать, будучи королём. Короче, мне этот приём понадобился для усиления контраста.
Для чего тут смешались эти кони-люди?
Повторение ситуации с кирзовыми сапогами. Первый раз было смешно, второй раз - уже не очень. Вам аж до такой степени не понравилось это описание людей, вроде бы таких разных (для чего и дано описание того, что бросилось в глаза королю) и, тем не менее, одинаково смирившихся с неизбежной смертью? Странно мне это.
Там, на широкой просторной кровати под белыми простынями лицом почти такая же белая, как её постель, лежала его супруга, королева Корвинда.
Проблема в том, что для выражения двух нехитрых мыслей (1. королева лежала на кровати, 2. ее лицо было бледным) понадобилось громоздить черт знает сколько эпитетов и сравнений. Особенно умиляет «лицом почти такая же белая, как её постель, лежала…».
Извиняюсь, но это чистый и откровенный БРЕД! Причём явно абсолютно осознанный: в приведённом предложении ОДНО сравнение и ДВА описательных эпитета постели, описывающих её цвет и размер!
Скрытый текст
Признавайтесь enka411, чего Вы на самом деле добиваетесь?
И кстати почитайте историю и убедитесь, что во все времена важнейшей частью любой королевы для любого короля было именно жизнетворное чрево (если, конечно, речь не идёт о повторном браке правителя, уже имеющего кучу наследников). Потому как продолжение власти в роду и продолжение правящего рода - его прямая и первейшая обязанность! Это вам любой историк скажет!
Eki-Ra (тяжёлая артиллерия, которая как считают полководцы противника, систематически ровняет с землёй позиции одного форумчанина в каждом их сражении. Хотя по моим наблюдениям, зачастую выпущенные by Eki-Ra снаряды возвращаются в стиле бумеранга, чтобы накрыть его собственные позиции)
меня чрезвычайно порадовало воспоследовавшее путешествие короля к тюрьме. Особенно
Уф, я выдохнул с облегчением. :) Итак, насколько я понял, вам не понравилось употребление мной таких слов и словосочетаний как "просторное помещение", "реализация", "представители преступного мира" и поэтому вы повторили слова про канцелярит. Вас удовлетворило бы замещение реализации "воплощением"? "представителей..." просто "преступниками" или даже "бандюками"? (Извиняюсь, но замена "просторному помещению" мне в голову не пришла.) Насчёт апофеоза. Вам действительно было так трудно осилить это, признаю, довольно громоздкое предложение? Имхо, читаётся-то оно всё же не столь сложно и трудно, как Вы пытаетесь представить.
Думаю, у автора впереди светлое творческое будущее.
Эх, хорошо бы!
tat1709
Здесь мне видится несостыковка в характере и умственных способностях короля. Человек, способный дать блестящий внутриполитический анализ и решительный настолько, чтобы провести страшный ритуал, и вдруг такая глупая мелочность. Не компонуется.
Я могу лишь повторить, то, что писал выше для enka411. Знать династические расклады - важнейшая часть королевской работы так сказать, без неё вообще никак не получится править. Перед страшным ритуалом он трясся как лист на ветру от страха. И, заметьте, он решился на него только после 5 (!) мертворождённого наследника. А насчёт мелочей – они всегда, везде всё и решают. Если не всегда, то часто. «Не думай о секундах свысока», как известно.
Послано - 19 Апр 2010 : 15:22:16
Проводникномер 4. Не интересно спорить с человеком который не умеет признавать свои ошибки. Поверьте я это понял, поэтому решил ничего не объяснять. enka411 без моей просьбы разъяснила вам всё. Так что будьте благодарны за конструктивную критику и впредь не допускайте таких ошибок, что-бы читатель мог хотя бы до конца ваш текст дочитать. Я говорю это потому, что не вижу ни одного читателя, которому бы ваш текст понравился. Делайте выводы, не будьте "бараном". Иногда, лучше признать свои ошибки, тем более когда они всем, кроме вас, хорошо видны.
Imperare sibi maximum imperium est. To rule yourself is the ultimate power.
Начало тяжеловесное для восприятия. Причина - куча длинных причастий. С ними перебарщивать не надо бы, мне кажется. Почему? Потому что динамика теряется и рвется ритм.
О динамике применительно к первому же абзацу любого произведения говорить немного рано, имхо. Для её создания требуется больший объём текста, мне кажется. В остальном - согласен. "Разгрузка" от причастий вполне возможна. Но даже если поправлю что-либо в этом направлении, то ограничусь частичной разгрузкой. В первом абзаце я создавал насыщенную мрачную атмосферу, и длинные причастия с шипящими тут были не без дела.
Взор не бывает омерзительным
Сам по себе, в отдельности, в отрыве от описанной ситуации - конечно, но, учитывая, что именно снилось герою, так ему любая абсолютно нейтральная вещь могла показаться опасной или отталкивающей, а не то, что взгляд окровавленных тварей, которые самоочевидно угрожают его жизни.
всеобщее внимание кровососов" - Кроме кровососов были кто-то еще, автором не упомянутые?
Как интересно вы читали мой рассказ, что даже не заметил, что в королевском сне упыри уже кого-то жрали :) С чего бы иначе у них рты были окровавленные?
"звук этот" - что имеется в виду? Из контекста понимаю - речь о "диком крике". Крик и звук - не синонимы. И даже не близки. Крик - набор звуков.
Местоимение, конечно, можно было бы и поменять - не спорю, но ведь Вы сами только что просили объёмности! Так вот же она: крик вырывается изо рта и разносится под каменными сводами, становясь звуком или звуками, которые привлекают кровососов :)
"подтянул ноги к туловищу" - их можно подтянуть к чему-то еще?
Ноги можно подтянуть и не впритык к туловищу, а лишь на некоторое расстояние.
Начало всегда самое трудное. Если глаз спотыкается на первых предложениях, то о каком полном прочтении можно говорить? Разумеется, я не дочитал рассказа. Просто выбился из сил. (((
И не до сюжета было, поверьте. Тушканчик сдох уже на стилистике.
Скрытый текст
Принимать или отвергать пожелание - это дело автора. Сугубо личное. Цель обсуждения, если я правильно ее понял, в том, чтобы помочь автору взглянуть на его творение со стороны. И не просто молча похмыкать (или похихикать), а дать более менее объективный критический разбор. Целого произведения, либо его части. Что я и сделал. Высказав личную точку зрения. И всего лишь. Если вы считаете, что ваш текст прекрасен и безупречен - да будет так! :) Если сочтете какие-то из замечаний полезными - тоже хорошо. Значит, сделаете выводы и напишите в другой раз лучше.
Поверьте, не красивые слова делают текст читаемым, интересным и красивым.
Если я тут лихо разобрал по косточкам пару абзацев вашего творения, то это не значит, что я пишу безупречно. Да ни фига подобного! )))) Все мы ошибаемся.И мои тексты тоже далеки от идеала. Но стремиться к совершенству надо. Улавливаете?
Я, может, наивный идеалист, но считаю, что больше перспектив у автора, который стремится писать лучше и понимает, что не идеален, принимает критику и учится, учится учится.
Много настрочил, но надеюсь, что искренность вы оцените. ;)
В любом случае, желаю вам удачи в вашем творчестве.
Послано - 19 Апр 2010 : 19:41:52
Gepardlia, в спойлере у Вас много красивых и правильных слов. Вот только после того, как вы задали вопрос в пред. посте
Кроме кровососов были кто-то еще, автором не упомянутые?
говорить-то в общем не о чем, поскольку, видимо, вы не то что до конца не дочитали, а и первое предложение моего рассказа: "Огромный зал, освещённый жирно чадящими факелами, был полон воплей, криков и чавкания." осилить не смогли.
Скрытый текст
пысы Спасибо за несколько точных замечаний и за пожелание
Я честно уточнил, сколько именно осилил. И упрекать в этом меня не нужно.
Невозможно каждому читателю персонально надавить на чувства, чтобы он, насмерть загрызенный совестью, дочитал авторское творение до конца против воли. )))) Лучше постараться написать вещь так, чтобы она не отпускала до последней точки.
LOKI пишет:
Gepardlia Захотелось познакомится с вашим творчеством, может напишете что-нибудь на конкурс?
В будущем, может быть. Просто я пока новичок тут - обживаюсь, присматриваюсь.
Вряд ли станет. Вы почитайте посты Проводника и сравните их стилистику со стилистикой рассказа. Кроме того, я на 99% уверен, что это далеко не первое его творение.
Проводник №4 Ну, что ж, раз вы этого сами хотите…
Уф, я выдохнул с облегчением. :)
Поспешили вы выдыхать. Лучше вдохните обратно.
Итак, насколько я понял, вам не понравилось употребление мной таких слов и словосочетаний как "просторное помещение", "реализация", "представители преступного мира" и поэтому вы повторили слова про канцелярит.
Канцелярит? О, да-а-а! Канцелярит в вашем тексте – это альфа и омега. Но… не только он делает ваши тексты столь замечательно нечитабельными.
Давайте посмотрим на выбранные мною цитаты внимательнее.
В самой карете, забившись в левый угол просторного помещения, в полном одиночестве сидел властитель Мелиграндии.
1. «В самой карете…», «в левый угол…», «в полном одиночестве…» Это самое простое для начала. Но не самое интересное. 2. «Просторное помещение» в карете… Говорите, вам в голову не приходит чем можно его заменить? Вот они – издержки большого словарного запаса: слов так много, что выбрать из них подходящее становится целой проблемой. Приходится просто брать любое хоть сколько-нибудь подходящее по смыслу. 3. Наконец, «левый угол просторного помещения…» Полагаю, в нём есть ещё правый угол. И наверняка ещё два каких-то угла, не так ли? Напомните, пожалуйста, каких, а то я школьный курс геометрии совсем забыл.
За это утро король Твингод успел совсем известись от страха и почти уже отказался от своей затеи, к реализации которой он так решительно стремился после посещения покоев супруги.
1. Канцелярит, разумеется, форева. 2. Нагромождение смыслов в одном предложении – классическая ошибка неопытного или неумелого автора. а.) Король извёлся от страха. б.) Король почти отказался от затеи. в.) Король задумал свой план после визита к королеве. И всё это – скручено в один бесформенный клубок. Из-за чего «успел совсем известись от страха» диссонирует с «решительно стремился». 3. «Решительно стремился…» - это само по себе замечательное словосочетание. Маленький гимн неумению сочетать слова.
Серые осыпающиеся каменные стены старого королевского замка ныне были переданы в пользование схваченным и приговорённым представителям преступного мира мелиграндийской столицы и её окрестностей.
1. См. п. 1 комментариев к предыдущей цитате. 2. См. п. 2 комментариев к предыдущей цитате. 3. «Переданы в пользование…» Схваченным преступникам отдали старый королевский замок, чтобы они им пользовались?
Лужи в выщербленной земле вокруг них могли поглощать человека почти по колено, а потому после того, как карета Твингода, окружённая гвардией, вкатилась в распахнутые врата главной секции мелиграндийского государственного ада, движение её резко замедлилось, и Твингод изъёрзал все своё сиденье в ожидании остановки, прежде чем кучер сумел-таки подкатить карету к парадному входу в административную пристройку.
Вам действительно было так трудно осилить это, признаю, довольно громоздкое предложение? Имхо, читаётся-то оно всё же не столь сложно и трудно, как Вы пытаетесь представить.
Ваше авторское имхо я в расчёт, уж извините, принимать не стану. Ибо оно сверхсубъективно.
Да, мне было трудно прочитать это предложение. Оно не «довольно громоздкое», оно потрясающе громоздкое. И потрясающе криво написанное.
Помимо всё тех же п. 1 и п. 2 мы здесь имеем: 3. «в земле…», «в распахнутые врата…», «в ожидании…», «в пристройку…» Тоже знакомо нам, ага? 4. «лужи в выщербленной земле…» Лужи – они обычно НА земле, а не В ней. 5. «выщербленный» – это «имеющий щербины, зазубрины», это подходит для описания лезвия, посуды, даже пола (!!!) но не земли. 6. «лужи… могли поглощать человека…» А могли и не поглощать. Это уж как повезёт, видимо. Опять же, применительно к людям и лужам слово «поглощать» - это, безусловно, находка. 7. «почти по колено…» Отличный пример превращения «почти» в сорное слово. 8. «вкатилась в распахнутые врата…» Вот на кой ляд здесь «врата», а не «ворота», когда стилизации текста «под старину» нет и в помине? А это ещё один классический пример. На этот раз – впихивания в текст «антуражных» словечек. Ради антуражу, собственно. Совершенно без понимания, как смешно и странно эти «врата» сочетаются с «главной секцией» и «административной пристройкой».
Всё, хватит на этом.
Текст скверный. Текст громоздкий. Язык бедный. Масса стилистических ошибок.
Но вы, автор, этих проблем банально не видите, не чувствуете, не понимаете. Потому и не признаёте, даже когда вам на них прямо указывают.
Хотя по моим наблюдениям, зачастую выпущенные by Eki-Ra снаряды возвращаются в стиле бумеранга, чтобы накрыть его собственные позиции
Надеюсь, примеры нетрудно будет привести? А то, если следовать вашей собственной аллегории, выглядит это заявление как хлопанье бумажными пакетиками под окнами у мирных граждан. С целью создать впечатление, будто в ваших погребах ещё остались боевые снаряды.
Ну и что тут столбы? На цепях качаются? И гроб, вместе с ними, в том же ряду? Всем понятно, что хотел сказать Александр Сергеевич. И никто не вдается в разбор предложения.
АхЪ! Ниспровергатель! Мой любимый пушной зверек! А чего ж на полдороге застряли-то? Уж сделайте одолжение, покажите нам пальцем, как Наше Фсе и Солнце Русской Поэзии не умеет мысли формулировать. Разберите предложение-то, а?
Именно это они хотел сказать. Режет глаз здесь не предложение, а картинка, по нему увиденная.
Картинка? На кроватеподобном ложе сонно дрыхнет венценосный монарх в окружении между колонноподобных столбов. Зашибись картинка. А предложение не режет, нет.
Несоответствие монументальности столбов и легкого драгоценного шелка, что они держат.
А с чего вы взяли, что балдахин был из легкого шелка, а не из тяжелого бархата, к примеру? и крепится он вообще-то не к столбам, а к каркасу. Т.е. между четырех здоровенных колонн мало того, что кровать стоит, так еще и реечки лежат. А он лбом, интересно, в эти колонноподобия не впиливается спросонья? Вот такое описание «роскоши» я и называю «кирзовые сапоги в кристаллах Сваровски».
Глуповатый архитектор решил, что невместно Властителю обходится столбиками. Прочая мелочь может и столбиками и шестами обойтись, а король...
Это не архитектор глупый.
Автор отлично показал помпезную безвкусицу.
Это он свое представление о роскоши показал. Все, как у нормальных людей, только «колонноподобное». Тех же щей, да погуще влей.
Напыщенное ничтожество, готовое три часа ждать пока найдут самое простое одеяние в такой решительный для него момент. Да и для чего самое простое? Чтобы можно было выкинуть, запачкав кровью? Глупо и мелочно. Здесь мне видится несостыковка в характере и умственных способностях короля. Человек, способный дать блестящий внутриполитический анализ и решительный настолько, чтобы провести страшный ритуал, и вдруг такая глупая мелочность. Не компонуется.
Так и не поняла, похвалили тут автора или поругали.
Gepardlia
Начало тяжеловесное для восприятия. Причина - куча длинных причастий. С ними перебарщивать не надо бы, мне кажется. Почему? Потому что динамика теряется и рвется ритм.
Зато не потеряется ни одна финтифлюшечка. Обычный прием графомана.
А насчет
"Огромный зал, освещённый жирно чадящими факелами, был полон воплей, криков и чавкания."
не берите в голову. Это ни один нормальный человек не осилит. Это у Гиппиус была атмосфера, а здесь только забавные потуги.
Проводник
enka411 (защитница, храбро прикрывшая грудью LOKI, возможно, раненого в предыдущем бою)
Эк вы себе льстите-то.
Невероятно, а я даже не знал, что у меня в первом абзаце упомянуты кирзовые сапоги! Как же это я пропустил-то а? Ведь писал же недавно! как я забыл, что они там упомянуты? Ума не приложу!
А вы приложили бы. С умом-то иной раз неплохо получается, а без него… ну, вот, собственно, что у вас и получилось.
Какая ещё матчасть? Вы что? Разница между "треснуть" и "трещать" только в том, что первое - это разовое действие, быстрое, а второе - продлённое. Соответственно первое - синоним глаголов "разорваться" или "порваться". Поскольку у меня там стояло слово "покрывало", я решил, что его сочетание с этими глаголами будет звучать хуже, чем "покрывало треснуло". Вот и всё!
В вашем случае, уважаемый, матчасть – это русский язык. Чтоб не расписывали нам «покрывала в трещинах». Рано вам еще рассказы-то писать по-русски.
Мне хотелось сделать переход от кошмарного во всех отношениях зала с упырями к реальности более резким, скачкообразным - только что герой для читателя был "тварью дрожащей", а тут вдруг оказывается, что он имеет ещё огого какие права, так сказать, будучи королём. Короче, мне этот приём понадобился для усиления контраста.
Три раза повторить «опочивальня» - это резкий переход? Загипнотизировать пытались, что ли? А чего там в этом приеме усиленно контрастирует-то? Опочивальня с опочивальней?
Вам аж до такой степени не понравилось это описание людей, вроде бы таких разных (для чего и дано описание того, что бросилось в глаза королю) и, тем не менее, одинаково смирившихся с неизбежной смертью?
А где там описание людей? Там описание причесок. Людей там нету ни разу.
Извиняюсь, но это чистый и откровенный БРЕД! Причём явно абсолютно осознанный: в приведённом предложении ОДНО сравнение и ДВА описательных эпитета постели, описывающих её цвет и размер!
Ага… «на кровати лицом лежала королева» - это, и правда, бред. А где она всем остальным лежала?
Скрытый текст
Признавайтесь enka411, чего Вы на самом деле добиваетесь?
Ну, как чего… мудрости? Вот я, к примеру, теперь знаю, что «волнообразный» - это живой, только лицо у него, как волна.
И кстати почитайте историю и убедитесь, что во все времена важнейшей частью любой королевы для любого короля было именно жизнетворное чрево (если, конечно, речь не идёт о повторном браке правителя, уже имеющего кучу наследников). Потому как продолжение власти в роду и продолжение правящего рода - его прямая и первейшая обязанность! Это вам любой историк скажет!
А это как посмотреть… Королеве-то, может, и чрево, а вот королю, как говаривал барон Мюнхгаузен «для продолжения рода нужно совсем другое». Впрочем, если надумаете прочитать мне лекцию по истории – извольте. Послушаю с удовольствием.
Eki-Ra (тяжёлая артиллерия, которая как считают полководцы противника, систематически ровняет с землёй позиции одного форумчанина в каждом их сражении. Хотя по моим наблюдениям, зачастую выпущенные by Eki-Ra снаряды возвращаются в стиле бумеранга, чтобы накрыть его собственные позиции)
Ой, как мы шашечкой-то махать пошли! С лошадки не упадите, а то зашибетесь, не дай бог. В общем, берегите здоровье смолоду.
Шорт побьери. А вы, однако, правы... Эт меня "главная секция" с верного пути сбила. Расположилась, зараза, между "вратами" и "адом", как у себя дома, взгляд об неё как спотыкается, так до самого "парадного входа в административную пристройку" и летит.
Кстати, вот ещё один занятный вопрос: к чему пристройка-то? К замку, что ли? Ещё и с парадным входом, млин...
Послано - 20 Апр 2010 : 09:41:50
Быстро (зажмурясь) промотал рассказ до эпилога... Зря я это сделал:
В главной опочивальне нового Королевского замка, возвышающего над столицей Мелиграндии посреди огромной кровати в куче мятых и рваных простыней и покрывал, сшитых искуснейшими мастерицами из тканей умопомрачительной цены лежали король Твингод и королева Корвинда. Совершенно нагие, потные и усталые.
опять эти "ущиющиювшие"... настолько лихо закрученные, что атас!
Ну, не понять мне ни опочивальни, которая возвышается... хммм...(или это там замок возвышается?) посреди огромной кровати, ни сшитых мастерицами рваных простыней, кои (простыни и мастерицы) то ли лежат вместе с королем и королевой - на куче (сон был страшный), то ли рядом караулят... со свечкой. И все совершенно нагие, ну совершенно!
Что там дальше - смотреть боюсь, опасаюсь за душевное здоровье. (((( (вот, блин, потянуло меня на сексуальную сцену, приобщился к прекрасному на старости лет!) Даже боюсь вообразить, на кого (или на что) была направлена страсть монархов, если уж простыни изодрали, то... Драть простыни... ужос! О_О
Не пойму, чего вам непонятно-то? Стоит (лежит) себе столица Мелиграндии, посреди нее - кровать, а на ней в куче мятых и рваных простыней и покрывал возвышается новый Королевский замок. Все ж понятно!
tat1709
Ухъ! Вы опять нацелились меня разделать? На манто? Картинки Вы не увидели.
Послано - 20 Апр 2010 : 12:23:45
Много интересного написали мои критики. Израедка они, правда, "перегибали палку",(например: "«Переданы в пользование…» Схваченным преступникам отдали старый королевский замок, чтобы они им пользовались? " а чёрная ирония всей этой ситуации, конечно, не очевидна, ну да) но тут уж ничего не поделаешь. Есть над чем подумать.
Eki-Ra насчёт левого угла помещения хотелось бы заметить, что если, например, вы едете в купе, лицом по ходу поезда, возле окна - то для вас - это и будет левый угол, то же - и с каретой. Хотя, для точности, с моей стороны можно было бы написать "левый ближний угол". Насчёт Ваших претензий к скоплениям предлогов "в" меня терзают смутные сомнения, впрочем не буду спорить. Подобные скопления не всегда хорошо выглядят.
Хотя по моим наблюдениям, зачастую выпущенные by Eki-Ra снаряды возвращаются в стиле бумеранга, чтобы накрыть его собственные позиции
Надеюсь, примеры нетрудно будет привести? А то, если следовать вашей собственной аллегории, выглядит это заявление как хлопанье бумажными пакетиками под окнами у мирных граждан. С целью создать впечатление, будто в ваших погребах ещё остались боевые снаряды.
Добро пожаловать в тему инквизиции :). Если, Вы, конечно, пожелаете туда вернуться :)
П. С. Вопрос на всякий случай. Eki-Ra, вы категорически против использования таких слов как реализация, помещение, возможно, консолидация и т. д. и т.п. в худлите вне рамок прямой речи какого-либо героя?
а чёрная ирония всей этой ситуации, конечно, не очевидна
Конечно, не очевидна. Ирония там если и была, то она в муках скончалась, бедняжка, придавленная формулировкой.
но тут уж ничего не поделаешь. Есть над чем подумать
Например, над тем, почему написанное вами, невзирая на изобилие деталей и подробностей, читатели упорно понимают не так, как вам бы хотелось. Либо не понимают вовсе.
Eki-Ra насчёт левого угла помещения хотелось бы заметить, что если, например, вы едете в купе, лицом по ходу поезда, возле окна - то для вас - это и будет левый угол, то же - и с каретой.
Угу… А когда поезд прибудет на конечную станцию, локомотив прицепят к заднему вагону и повезут в обратную сторону – тогда я просто пересяду на сиденье напротив и моя правая рука станет левой… Логично.
Хотя, для точности, с моей стороны можно было бы написать "левый ближний угол".
Напишите, напишите. Предложение станет ещё прекраснее.
Насчёт Ваших претензий к скоплениям предлогов "в" меня терзают смутные сомнения, впрочем не буду спорить. Подобные скопления не всегда хорошо выглядят.
Хорошая мина при плохой игре - это самое главное! (С)
Вопрос на всякий случай. Eki-Ra, вы категорически против использования таких слов как реализация, помещение, возможно, консолидация и т. д. и т.п. в худлите вне рамок прямой речи какого-либо героя?
А вот и знакомый приёмчик: «ловля оппонента на слове».
Нет, уважаемый, я НЕ против этих слов. На бескрайних просторах, как бы невзначай охваченных вашим вопросом, легко найдётся место и для «помещения» с «реализацией». Где при толковом применении они не будут смотреться столь неуместно, как в вашем тексте.
Добро пожаловать в тему инквизиции :)
Это туда, где вы полностью облажались на тему Реконкисты? И где потом другим форумчанам тыкали в мои посты пальцем, пытаясь приводить их в качестве доказательства своих странных домыслов? Что-то не припоминаю, чтобы в той теме мои «снаряды» на мою же голову падали. Эт вы меня с кем-то другим перепутали. С собой, скорее всего.
Ну, не понять мне ни опочивальни, которая возвышается... хммм...(или это там замок возвышается?)
Судя по расстановке запятых, схема такова: 1. Огромная кровать. 2. Столица Мелиграндии посреди этой кровати. 3. В столице - замок, который кого-то над столицей возвышает (не очень понятно, кого). 4. В замке - опочивальня.
А вот и знакомый приёмчик: «ловля оппонента на слове».
Вообще-то даже и не думал ни о чём таком. Кстати, раз уж вы считаете, что ни под каким видом нельзя внутреннее пространство кареты назвать "помещением" - приведите пример (в образовательных целях) как бы вы его назвали. Плз.
Добро пожаловать в тему инквизиции :)
Это туда, где вы полностью облажались
Это если и случилось, то с участником под ником "Хеллгион", да и то, только потому что он проявил очень большую невнимательность и ввязался в бессмысленное (хотя с точки зрения форумной жизни и познавательное) препирательство с вами и другими коллегами. Скрытый текст
Вы ведь там начали с того, что яростно принялись отрицать шпиономанскую составляющую в действиях инквизиции. В то время как церковь (если отбросить полит. и эконом. причины) гонялась за евреями, "ведьмами" и "колдунами" под тем лозунгом, что они враги добрых христиан и всего божьего мира, и прислужники дьявола - то есть фактически аналоги шпионов, засланных или завербованных царством дьявола в царстве поклоняющихся богу. А инквизиция - не что иное как вывернутый вариант контрразведки на службе государства (!) Ватикана, чьими подданными, между прочим, фактически являются даже сейчас (не говоря уже про средневековье) все католики. Хеллгиону вполне достаточно было привести этот аргумент и не тратить время и нервы на бессмысленные препирательства. Что же до примера обстрела собственных позиций - перечитайте своё сообщение про спорынью и зелёных человечков (оно, кажется, на посл. стр. темы) и подумайте, где там может быть подвох. Удачи.
Gepardlia
Позвольте поинтересоваться, скажите, чем обусловлен выбор имен в вашем рассказе?
Поскольку королевства в моём рассказе до некоторой степени приближаются к реалиям европейского средневековья (хоть и из разных его периодов) я решил, что и имена должны иметь европейскую подоплёку.
Это если и случилось, то с участником под ником "Хеллгион"
О, нет! Это не вы! Я так разочарован!
Хеллгиону вполне достаточно было привести этот аргумент и не тратить время и нервы на бессмысленные препирательства.
Не. Лучше было бы для него просто промолчать, не нести ахинею по теме, в которой он, пардон, ни черта не смыслит. Вам (неХелкиону) то же самое советую сделать. И не питать беспочвенных надежд, будто я куплюсь на подначку, втянусь в предлагаемый офф-топик и забуду про ваш рассказ… Хотя вы, конечно, о таком даже не думали, да? :)
Кстати, раз уж вы считаете, что ни под каким видом нельзя внутреннее пространство кареты назвать "помещением" - приведите пример (в образовательных целях) как бы вы его назвали. Плз.
В вашем случае задачка решается проще, чем 2+2.
Берём исходник: В самой карете, забившись в левый угол просторного помещения, в полном одиночестве сидел властитель Мелиграндии.
Делаем мон-таж: В самой карете, забившись в угол, в полном одиночестве сидел властитель Мелиграндии.
Вуаля. И не нужно никаких замен «помещению» выдумывать. А если чуть-чуть напрячь фантазию, то можно без труда и от трёх «в» избавиться.
Берём исходник: В самой карете, забившись в левый угол просторного помещения, в полном одиночестве сидел властитель Мелиграндии.
Делаем мон-таж: В самой карете, забившись в угол, в полном одиночестве сидел властитель Мелиграндии.
Вуаля. И не нужно никаких замен «помещению» выдумывать.
Нууу, вы меня разочаровали. Во-первых, я Вас про другое спрашивал. Безотносительно конкретного предложения из моего рассказа я хотел понять, как по вашему ещё можно назвать внутреннее пространство кареты. В принципе. А просто не применять слово "помещение" - так, конечно, проще всего, но: Во-вторых, смысл первого предложения (которое у Вас курсивом) отличается по смыслу от второго (тоже курсивом). Есть просто карета, а есть, извините, королевская! И в этой карете человек, забившийся в угол, выглядит ещё более сжавшимся и испуганным, нежели в простой. Или вы думаете, я просто так написал про "просторное помещение"?
Скрытый текст
О, нет! Это не вы!
Я - Проводник №4 в этом поезде форумной жизни. Мы с коллегами разносим путешественникам читателям вместо чая - рассказы. Нас, правда ругают, на чём свет стоит - один вон, даже не выдержал, выбросился из поезда вместе с двумя своими кружками чая рассказами - хотя у него-то как раз было имя... такое... закавыристое. Но всё же наши чаи рассказы пьют читают, хотя часто и не до донышка финала. А Хеллгион, тут, кажется, отметился всего одним сообщением. Может, он сюда вообще не заглядывает?
П. С. Я ни во что Вас не втягиваю. Не хотите логически проанализировать ваше сообщение в теме инквизиции - не надо! Дело ваше!
Или вы думаете, я просто так написал про "просторное помещение"?
Просто, все очень просто -- вы просто непушкин, т.е. просто не поэт. А потому читать ваши придумки -- не важно, просто это или не просто -- просто скучно. Бессмыслица.
з.ы.
Есть просто карета, а есть, извините, королевская!
Гы! А разве королевская карета в десять раз больше некоролевской? Вы устройство кареты себе представляете? Видимо, так же ясно как и отличие столба от колонны.
Есть просто карета, а есть, извините, королевская!
Вот сразу видно тонкого знатока истории-то. А почему же у нас
в этой карете человек, забившийся в угол, выглядит ещё более сжавшимся и испуганным, нежели в простой.
Не просветите? И кстати,
Или вы думаете, я просто так написал про "просторное помещение"?
Я думаю, исключительно по незнанию. У вас, знаете ли, одна сплошная ИМХА вместо знаний. Вот отсюда и у "просторных помещений" ноги растут. Кирзовые сапоги... ну, вы поняли.