placecountry-regionPoland is united, from the placeBaltic Sea to the placeCarpathian Mountains, and from the placePlaceNameOdra PlaceTypeRiver
placecountry-regionPoland - Земя Польска placePlaceNameOdra PlaceTypeRiver - placePlaceName - място, верно. Но PlaceTypeRiver?? Вероятно - долина реки Одра.
Интересным компьютерным переводчиком автор пользовался!
Послано - 31 Янв 2010 : 22:23:55
Mat Там еще одно to the должно бы быть. Поэтому сложно понять, составляет placePlaceNameOdra PlaceTypeRiver один топоним или два. Скорее один, просто типы обоих предыдущих однозначно определялись именами, а здесь потребовалось уточнить. Это из какой-то GIS скопипасчено?
Послано - 01 Фвр 2010 : 02:52:34
Один топоним, как я понимаю Такое ощущение, что автор первоначально по-польски писал. Глюки переводчика - это уже шестая книга.
That had to be the way of it. If everybody was rich, then nobody was rich. All it meant was that we'd all have lots of pretty gold jewelry and things, but we'd still be working people all our lives.
В общем и целом Однако, Польша - ещё не весь мир. Т.е., локально, ценность золота могла упасть в сто раз. А уже в масштабах Европы - в пару раз, буквально. И взвод тяжёлой пехоты - в броне и с золотом - вполне мог утвердиться в качестве местной знати в другом конце Европы. А коль скоро ГГ успешно внедрял их язык, как книжный международный язык (греческий и латынь у них вытеснялись польским, а не английским )...
Послано - 20 Фвр 2010 : 03:11:53
Седьмая - скука смертная. Как это частенько случается с сериалами На её страницах, меня дюжину раз "погладили по шерсти". Но дочитал - на чистом упрямстве.
Нулевая начинается с низкого старта. Т.е., самое начало - агрессивно неинтересно, я бы сказал. Зато, автор съезжает с накатанных рельс сериала. Пока - весьма!
Послано - 20 Фвр 2010 : 09:17:15
Mat Буду иметь хоть какое представление. Как говорится:"Сам не слышал, но Мойша на кухне напел!" Может и правильно, что не стали дальше переводить.
Ещё пару книг - может и стоило бы. А дальше - лучше сразу к нулевой, вероятно ;)
RiserS
Судя по тому, как выглядит английский текст, автор сразу писал не по-польски, но по-английски. А по-польски - только там, где не мог сразу подобрать слов... в результате чего и встречаются отдельные артефакты электронного перевода. Именно - отдельные
Послано - 29 Марта 2010 : 17:33:55
Mat, день добрый. Не возьметесь ли перевести статью на 30 страниц по теории вероятностей? Ну, не за так, конечно. Да, не дописала - с русского на английский.
Послано - 29 Марта 2010 : 20:36:28
Это будет ужас!!!
Во всех смыслах. В российской глубинке можно найти того, кто переведёт на порядок дешевле меня. И в сто раз лучше. Я-то последний раз серьёзно долбался с тервером чуть не в первой половине девяностых. Я и по-русски половину терминологии попутаю Т.е., чтобы была ясна вся прелесть ситуации, последний раз я пару лет имел дело со статистикой и тервером... на иврите, натурально А по-русски - вообще с восьмидесятых - и не читал.
Послано - 29 Марта 2010 : 21:35:19
Если терминология типа "рэвах бар цемах" не устраивает - нет. (Возможно, эт - доверительный интервал, по-русски; в буквальном переводе с иврита на английский - флоришинг интервал будет, но эт - не английский, эт... А "стият текен"? Standard deviation - по-английски, по-русски... стандартное уклонение? Ох... А хистабрут мутнэ? Обусловленная вероятность? Conditional probability?)
Послано - 30 Марта 2010 : 13:21:05
Дан Тервер - и экономисты учат. А вот если на русскую и английскую терминологию "накладывать" палестинскую, а русскую и английскую - не юзать лет двадцать..
- от тут - ссылы на онлайновые биржи переводчиков. Расценки в РФ такие, что мне за эти центы - лень к Каганову послать. И - ничего, профессиональные переводчики - работают
Послано - 03 Мая 2010 : 10:17:26
Весьма уважаемый мной Мат, читает не только фантастику, что не может не радовать, но и дает точные характеристики прочитанного.
862 г. - Добро пожаловать на наш сайт! Рюрик, Трувор и Синеус
897 г. - К нам заходит половецкий князь Кончак. "Всем привет! Все козлы, я вас всех так, так, и вот так!"
Системный администратор князь Игорь убивает половецкого князя.
940 г. - Царь Царьграда: "Дорогой, многоуважаемый вещий Олег! Можно мы уберем с ворот нашего города ваш oh shit?"
945 г. - "Всем прюветы! Ыскринне вашы, Кирилл и Мефодий. Есть клевые шрифты с ижицей."
988 г. - Княгиня Ольга для Владимира Красное Солнышко: "Мне кажется, язычество как религия изжило себя на Руси."
Владимир для княгини Ольги: "Кажется - креститься надо"
1242 г. - Реклама на сайте: "Приглашаем на экскурсии по Золотому кольцу России!"
Тевтонские рыцари:
"Отличная экскурсия, отличные люди, отличное Чудское озеро. Классно отдохнули, спасибо, Александр Невский. От лица 30 000 рыцарей, Карл и Йохан (те, которые умели плавать)."
1240 г. - Сервер обрушен татаро-монгольскими хакерами. Надолго.
1533 г. - Иван Грозный: "Выложил на сайте статью о воспитании детей" -//-
Море - давно уже можно закончить в любой главе. С другой стороны, ГГ на полпути к просветлению - эт - типичный случай "дороги длинною в жизнь". Т.е., томов на двадцать это дело растянуть - тоже можно!
Скрытый текст
"Почти Просветлённый", выглядящий (этически) хуже, чем на всю голову отмороженный - мотив, запомнившийся ещё с Мессии Олдей, тут - ничего революционного. С другой стороны, Роберт Джордан (и - как там зовут продолжателя его дела?) - трактует проблему совсем иначе, чем Олди. Стереотип - ещё не сложился, так что о штампе говорить - рановато .
На самом деле, этику бога по отношению к человеку - невредно посмотреть на случаях клинических, классика же! Тут есть и притча об Иове и Ницше - но это, хотя бы - отвлечённые рассуждения, не в первом лице. Тут есть и личности, вообразившие себя богами - Вовочка, Мао, Кимы, Хо, Кастры.
Как моё поколение - ещё учило в школе, тут применима этика "осознанной необходимости". Оставим в покое вопрос, с чего бы это Вовочки - воображали себя богами. Но если уже берёшься определять, каким миллионам - жить, а каким - подыхать, то этика "человек человеку" (хоть друг, хоть - волк) - просто не будет работать, что ещё Достоевский показывал.
Кто там из потенциальных жертв "симпотичней" - не критерий для миллионов. Хотя, как отмечал Роджер Желязны в Лорде Света - отличный критерий в любом единичном случае. Где - 999 999 погибнет, а где - 1000 001 - прям по Достоевскому - не фактор. Значит - эволюционный критерий остаётся. Куда, мол, эволюционируем... Направленная эволюция - это не так давно у Шумила было (рыбы). Эволюция "духовная" - до Онойки - Пелевин, в каком-то смысле. У Джордана - толкинистская дихотомия Добро-Зло, да ещё - с прогрессом, в качестве Зла, будто Лорду Света оппонировал.
У Олдей времён Мессии, этические глюки - чисто конкретно в качестве полуфабриката "сверхчеловека". Мол, "снятие налёта этики" - просто один из этапов "производства просветлённых". Даже в Армагеддоне - сложнее, там история - никак не хочет делаться в белых перчатках, чистыми от крови руками. Вот в Одиссее, "этика богов, как каннибалов" - серьёзней изучена... но тож - не в эволюционном ключе.
Угу. Значит, в целом - неплохо. Прогрессивно. Почти - просветлённо Забавный феномен. Трудно оценить то новое, что не имеет элемента новизны для тебя, лично. Глаз - замылен. Новое слово в отечественной философской НФиФ - просто не воспринимается, как что-то новое...
Послано - 17 Авг 2010 : 14:24:51
Mat, а вот интересно, что скажешь про Пифию (не бойся, это небольшая повестушка часа на 2 - 2,5 максимум)? Как оно тебе?
Послано - 14 Окт 2010 : 15:37:52
Анатолий Логинов, В Окопах времени. Да, эт - не тёмного эльфа разыгрывать, этот План - покруче Прочитав про традиционно уже доброго и вменяемого, будто диагноза не получал, товарища Сталина - уже как-то и не сомневаюсь, что полк будет воевать на половинном боезапасе столько, сколько Родина прикажет - не хуже деда Бонзая
Один глюк - место настолько "общее", что просто не понять, как можно наступать на эти грабли раз за разом. Да, современная техника - не в пример круче. Восемьдесят пятый - не сорок пятый, несколько поколений оружия смениться успело. Но даже не говоря про ограниченный боекомплект, в который - без серьёзных причин - едва ли войдёт тактическое ядерное и прочее неконвенциональное... Даже советское подразделение времён середины ВОВ - несоизмеримо боеспособней современного российского. Чечня, Афган ли - и тени понятья не давали о том, что такое перманентный обстрел, включая артиллерийский и бомбёжку - и так - годы. И о том, что такое несколько лет уничтожения твоего подразделения превосходящими силами, с половинным обновлением личного состава каждые несколько дней порой - тоже на протяжении лет. А тут, по меркам той войны - необстрелянные солдаты, с необстрелянными командирами да дедовщиной.
1238. Синяя Орда.
— О, Великий и могучий. Твоей Орды, ушедшей к последнему морю, больше нет. Изничтожена она воинами неведомыми, оружием громовым. Пал великий Бату-Хан вместе с воинами своими. Все пали в земле урусов. Лишь меня одного отпустили они, чтобы принес я весть тебе: не ходи в Землю русскую со злом, не вернешься!
Гонец положил к подножью трона свернутый в трубку лист пергамента, запечатанный полковой сургучной печатью полковника Первунахского…
Послано - 12 Июня 2011 : 02:35:12
КРИСТОФЕР (CHRISTOPHER), Джон (псевд. Кристофера Сэмюэла Йоуда) (р.1922).
Рваный край - не хуже Смерти травы, пожалуй. Лучшие его (пост)апокалипсисы. Маленькие человечки - штука специфическая. Один из ранних опытов на грани НФ и фэнтази. Триподы, на мой взгляд - сильно уступают лучшим его книгам.
"Мальвиль" - Роберта Мерля
Классическое неторопливое начало действия. Собственно апокалипсис - дико глючит: - если в первые две минуты температура в вашем подвале достигнет 70 и пол раскалится... застрелитесь. За четверть часа температура превысит температуру горения бумаги - и вы - испечётесь. Затем, печка с вашими останками будет остывать долгие часы. Надо же понимать, чем земля и камень, в смысле теплоёмкости и теплопроводности от металла отличаются... Как ни смешно, глюк - не сюжетообразующий. Т.е., правим 70 на 27 - и читаем дальше.
– Основная проблема такова. Во внешнем дворе настоящая свалка павшей скотины: там одиннадцать лошадей, шесть коров и четыре свиньи. О зловонии, которое оттуда идет, говорить нечего, не я один его чувствую, и ясно, что жить в таких условиях нельзя. Кончится тем, что мы и сами окочуримся. Так вот, – продолжал я. – Самый первый и самый неотложный вопрос: как нам избавиться от этой груды падали.
Сожрать, вестимо! Нет, ну в самом деле. Конец света на дворе, у вас - тонны павшего скота и пять человек, способных коптить мясо. Скот - скорее задохнулся, чем сгорел. Что, будем долго размышлять на предмет экологичности эдакой убоины, да?
Потому что не только они сами, но и их отцы никогда, даже во время войны, не знали, что такое голод. «В наших краях, – любил рассказывать дядя, – в сороковом году пустили в ход старые пекарни и подпольно, невзирая на продовольственные карточки, введенные режимом Виши, в изобилии выпекали хлеб». «Бывали, конечно, трудные времена, – говорила Мену, – мой папаша часто мне о них рассказывал. Но знаешь. Эмманюэль, никогда я не слыхивала, чтобы кому-то хлеба не хватало».
Угу. Как мало людям для несчастья надо. Пара-тройка сытых поколений подряд - и остатки здравого смысла - долой...
Послано - 25 Июля 2011 : 16:15:41
Mat Вот чтоб не отвлекать Белого от поклонниц, поясни, пожалуйста, когда у нас AI стало подмножеством ИИ? Всю жизнь считал, что сии аббревиатуры обозначают одну и ту же химеру, а позже круг прикладных задач. Просто одна образована из слов родного языка, а вторая из тех же слов, но на языке вероятного противника.
Послано - 25 Июля 2011 : 17:54:34
Гугл - за пару минут показал, что речь идёт о профессиональном жаргоне. В смысле частоты упоминаний, АИ - это что угодно, только не то, что думают компьютерщики
Где-то к началу девяностых, термин "АИ" был монополизирован направлением, разрабатывающим "базы знаний". Что привело к поиску альтернативной терминологии как программерами, так и фантастами. Особенно актуальному с того момента, когда стало окончательно ясно, что базы знаний - далеко не самый перспективный путь. В итоге, из множества словесных уродцев, "всплыли" всяческие искины, искинты и прочие ИИ.
1. Заморочка языковая, касается русского компьютерного сленга. 2. Как показывает Гугл, история эта, в связи с темпами развития компов - уже успела стать древней и забытой. Можно смело предположить, что уже и в РФ - выросло поколение компьютерщиков, не связывающих аббревиатуру АИ с базами знаний.
Послано - 25 Июля 2011 : 18:16:43
Безликая фигура в длиннополом плаще, широкой шляпе и в темных очках с галерки произнесла: "А вот вспоминается мне известный фильм Спилберга "A.I.", переведенный на русский почему-то "Искусственный интеллект". Не об этом ли вопрошал нелюбитель поклонниц Белого? С какой стати аббревиатура, являющаяся переводом другой аббревиатуры, стала обозначать другую вещь? Так и USA по логике превратится в еще один штат США"
"Приватизация" термина, хоть бы и переводного - явление далеко не уникальное. "Православными" на Руси первыми "стали" христиане. Потому, мусульманам пришлось довольствоваться статусом "правоверных". Какой перевод для какого случая - точнее, есть ли разница вообще, всё это - уже не суть важно, когда термины кем-то практически монополизированы
Здесь, на Архивах, кто-то - долго возмущался "расширенным толкованием" термина "дизайнер". А ведь слово - не переведенное даже - заимствованное! Тем не менее, если российские дизайнеры смогут отстоять приватизированный ими многие десятилетия назад термин, прочим "в английском смысле дизайнерам" - придётся-таки искать в русском языке более широкий термин, включающий и их тоже. Искать, придумывать, вводить...
Ещё мы обсуждали когда-то приватизацию термина "литература" (профессурой гуманитарных кафедр, профессиональной критикой). Понятно, что в древних значениях, в древних языках, литература могла быть либо (не обязательно, но как правило - письменным) обращением к достаточно широкой, не слишком локализованной географически и во времени аудитории. С другой стороны, у литературы могло быть и узкое значение - религиозные и околорелигиозные тексты, шаг влево - шаг вправо - побег, прыжок на месте...
Ну и какое это имеет значение для современного русского, к примеру? Термин "литература" - успешно приватизирован. Те, кто не желают втискиваться в прокрустово ложе понятий "лиц, приватезировавших литературу" - могут просто отказаться от претензий на принадлежность. Иначе, их - со всей неизбежностью будут судить в соответствии с чуждыми им критериями.
Как отмечал Терри Пратчетт, "его частенько обвиняют в литературе" Ранний Пратчетт (что бы там ни говорили недавно на Архивах, обобщая карьеры писателей чуть не всего первого мира) - начал писать и издавать свои книги, не удосужившись даже бегло изучить "правила литературной игры". Затем, лет за десять, он - что-то изучил более-менее упорядоченно, а до чего-то дошёл сам. Тем не менее, у первых - явно не литературных произведений - есть своя фэн-тусовка.
Послано - 26 Июля 2011 : 10:59:21
Mat ИМХО, ИИ, в широком смысле, изначально не представляло собой прямую попытку воссоздать то самое cogito, которое мы признаём за собой, и подозреваем в китообразных. Предлагалось создать обобщённый решатель задач. Возможно даже с неонкой внутри и голосовым вводом-выводом. :) Нахрапом не получилось, зато родилась куча абстракций, направлений и прикладных решений. Тут тебе и базы знаний и экспертные системы, нейронные алгоритмы, распознавание образов, и даже чертова микросхема в стиральных машинах. Всё это подмножества ИИ-задач. Того что мы сейчас признаём ИИ задачами, решениями и технологиями. В ФиФ понятие приобрело антропоморфные черты. В сети(но не у программистов) под ИИ обычно понимается набор скриптов определяющих поведение протагонистов в компьютерных играх (и метко называется искусственным идиотом). Любое из этих понятий до сих пор можно обозвать ИИ или AI, что абсолютно тождественно. Термин не приватизировался, а просто расплылся, что для них естественно.