Послано - 03 Мая 2009 : 02:07:51
Hellgion Пожалуйста. Цикл Эндера тоже, как и Гиперион, сложно уместить в какие-либо рамки.
Насколько я помню, при первом прочтении история отца Хойта у меня шла тяжело. Но я все равно не делал каких-либо пауз. Прочитал книгу за раз. И навсегда влюбился в Китса.
Послано - 03 Мая 2009 : 11:11:08
Я сделал первый заход на чтение, будучи летом в санатории, на отдыхе. А "Гиперион" не совсем та книжка, чтобы читать в таких обстоятельствах :) (Хотя сама история священника читалась легко)
Послано - 08 Мая 2009 : 23:18:12
Дочитала «Падение Гипериона». Понравилось меньше, чем сам «Гиперион» в первую очередь потому, что появилась масштабность и эпичность. И, как следствие, рваное повествование с разных точек зрения в разные моменты времени. И даже если принять во внимание способность Шрайка перемещаться во времени, все равно мозг не может принять, что он успел оправить Дюре на Пасем, забрать Рахиль и т.д. в тоже самое время, когда Кассад уже собрался ударить в первый раз.
Неожиданно для себя стала воспринимать боевые сцены. Обычно «боевку» я читаю наискосок одним глазом, только отмечая для себя, кто победил. А в «Падении…» просто зачитывалась сценами сражений.
Если я правильно догадываюсь, то дальше речь пойдет о дочери Ламии, а старые герои отойдут на второй план (а может вообще исчезнут). Поэтому продолжение читать пока что-то не тянет.
Послано - 08 Мая 2009 : 23:59:43
Морриган Если вы привязываетесь к героям, то дальше действительно почти не будет старых знакомых. Бессмертный Силен, разумеется Китс вот и все, кто приходит в голову. Однако, если хотите узнать эволюцию крестоформа, разгадку шрайка, проблемы искинов и вообще лучше прочувствовать вселенную Симмонса, то читать надо до конца.
Послано - 09 Мая 2009 : 15:15:24
Да, к персонажам я привязываюсь и это моя проблема--продолжения, где действует следующее поколение, читаются с трудом.
А Шрайк это разве не эволюционировавший кибрид? Что-то у меня на его счет такая мысль возникла.
Тут диалог интересный был: --Я тебе плакат в аську скину. --Я не буду включать вечером свой комлог. --Что-что ты не будешь включать? --Комлог,-- пауза, долго соображаю, почему меня не поняли, и тут дошло, что "комлогом" я на автомате назвала компьютер. Вот словечко привязалось :)
Послано - 09 Мая 2009 : 15:35:18
Морриган Нет, не кибрид, и уж точно не эволюционировавший. При ужасающем потенциале, Шрайк крайне ограничен в его проявлениях, у него нет свободы воли, он действует в рамках задачи. Еще он сам себе немезида. А далее - читайте таки "Эндимион" с его "восходом". :)
Послано - 10 Мая 2009 : 14:29:43
по поводу Гипериона: со Steinway'ам на космическом корабле я ещё кое-как примерился, хотя и меня это позабавило, но не думаю, что автор рассчитывал не такой эффект(за восемь сотен инструмент, как его не сохраняй, рассохнется и так расстроится, что на нем не то что Рахманинова, собачий вальс не сыграешь, но ладно, допустим, что в будущем появились средства для реставрации и правильного хранения, которыми мы сейчас не обладаем). Дальше оказалась ещё одна странность – оказывается Гиперион под угрозой толпы варваров, которые на своих кораблях хотят разнести всё планету в клочья, хотя сперва, используя пространственно-временные туннели, те собираются проникнуть на другие планеты содружества и разнести их также. И это притом, что до этого говорится, что герои по нескольку лет путешествуют в криогенных камерах на кораблях между звездными системами! Затем началась история священника католической церкви, которая закончилась так – священник сам себя распял на огненном дереве: сгорал заживо, затем, благодаря случайно обретенному бессмертию, снова оживал, затем дерево его снова убивало, затем он опять оживал… Эффект, который автор пытается вызвать - понятен, на Западе атеистов гораздо меньше, чем в нашей стране, в церковь по воскресеньям, пусть даже не всегда католическую ходить обязаны - поэтому эта чернушная история, извращающая воскресение должна шокировать.
вопрос, у Дена Симмонса в Гиперине дальше всё в таком же чернушно-грубоватом стиле? Признаюсь, этого автора ранее не читал, быть может, дальше или в других его романах у него есть что-то более искусное?
Послано - 10 Мая 2009 : 17:23:01
Falcony, На вкус и цвет - приятелей нет и, возможно, в дальнейшем тексте "Гипериона" некоторые вещи покажутся даже покруче описанных вами :)
Послано - 10 Мая 2009 : 22:36:54
Falcony, все правильно: часть населенных планет связана в Сеть (теми самыми пространственно-временными туннелями), и перемещение по ним происходит мгновенно (были бы деньги). А часть миров в Сеть не включена, и к ним приходиться лететь по нескольку лет в фугах (но не криогенных, в них какая-то другая технология. Замораживали только одного паломника-- Мартина Силена, третья история). Это не странность, это строение мира такое.
А вообще "Гиперион" тем и хорош, что постоянно выделывает такие финты ушами, что любо-дорого читать. Поэтому подпишусь под словами Hellgion'а:
Послано - 10 Мая 2009 : 23:29:50
Falcony В свое время я очень долго вчитывался в Гиперион. Ну никак не соответствовал он моим тогдашним привязанностям в литературе. Я терпеть не мог религию - первая же история связана с этим. Я просто ненавидел романы, в которых несколько параллельных сюжетных линий, рассказываемых разными героями, - сколько там паломников в Гиперионе? Наконец, я больше склонялся к динамичным вещам, а у Симмонса вся динамика только у Кассада, да Ламии, да и то это не первые истории, остальное неторопливое вдумчивое повествование.
Однако ж, я дочитываю книги до конца. И когда прочитал Падение, то находился под огромным впечатлением. Именно совокупностью деталей. С тех пор перечитывал несколько раз, и всегда не мог оторваться.
Попробуйте почитать другие истории. Они все РАЗНЫЕ. Может вам, как и мне когда-то, просто нужно преодолеть впечатление от истории Хойта и начать читать дальше. Ведь Симмонс великолепный рассказчик. Он может быть и динамичным, и детективно-интригующим, и весьма лиричным. Универсальный автор.
А я то в последнее время удивляюсь - с чего это к Симмонсу такой интерес начал проявляться? Оказывается всё из-за аудиокниги! У которой пока продолжения в аудиоварианте так и не вышло и неизвестно когда выйдет... Хоть аудиокниги вещь удобная, но в аудиоварианте такие вещи как "Гиперион" воспринимаются совершенно по другому. Когда читаешь бумагу - воображение сильнее работает. Мозг на посторонние раздражители не отвлекается...
Послано - 24 Июня 2009 : 21:00:45
Буквально на первых страницах "Илиона", уже страшно жалею о качестве, так сказать, выпуска. Откуда переводчик выкопал вариант Вересаева? По всему РуНету валяется только Гнедич (ах-ха, на Либрусеке есть и Вересаев, забавно), и таки зачем было потом их обоих пытаться связать стилем?
Во-вторых, у Симмонса все начинается с подробных благодарностей английским переводчикам Гомера и шекспироведам, так разве российскому любителю фантастики это нужно? Неужели нельзя было тиснуть в предисловии кратенькую статеечку про русские переводы Илиады и Шекспира же? Ме расстроенно.
Неужели нельзя было тиснуть в предисловии кратенькую статеечку про русские переводы Илиады и Шекспира же? Ме расстроенно.
Может, прочитали статью 1266 главы 70 четвертой части ГК и убоялись? Лично я думаю, что не заморачивались просто. Есть текст в количестве N авторских листов, надо его сверстать, да еще обложку выбрать позамысловатее, чтоб никто не догадался.
Послано - 26 Июня 2009 : 20:51:35
ну что ж. В принципе, я ожидал этого и не особенно надеялся, что хоть концовка будет ничего. Нет, я уже догадывался, что катарсиса в конце ожидать сложно. Рассказы каждого паломника скучны. Но, конечно, скучны они в каждой истории по-разному. Где-то скучнее, где-то не очень. Где-то с чернухой, а где-то с лирическими отступлениями, но в общем, терпимо, да и с литературной точки зрения всё было вроде ничего. Но в остальном... Я не мог сперва понять, почему мне это не нравится. И только ближе к концу, в рассказе консула я наконец понял что. Там есть сценка, когда друга дедушки героя убивают случайно из под руки этого дедушки(привет Шекспиру с его Ромео и Меркуцио). С той лишь разницей, что в роли Ромео - космонавт из рассказа Кларка "Песни далекой Земли".
в общем, резюмирую. Гиперион это - вторичность повествования, различного рода идеи из различных НФ-романов были смешаны в один коктейль под названием "Гиперион" - это и киберпанк, и космическая фантастика, и даже любовный роман, да много чего ещё всё в одном флаконе. Да, смесь получилась ядреная. Только вот в ней нет естественности, а всё что есть - это искусственность, постмодернизм, мелодраматичность, которая не вызывает сострадания к страдающим героям, трагедия, которая вместо того, чтобы поразить и увлечь - воспринимается как чернуха, с неприязнью. И концовка также - аховая... Да, и что хорошего можно ожидать от фантастики, если она начиналась консулом, который играет на steinway'е?
паломники идут к гробницам на встречу грозному Шрайку, дружно затянув песенку из кинофильма "Волшебник страны Оз". Вероятно, они поют песню о мечте - "У меня была мечта, но её убила жизнь."...
на этом THE END, а продолжение смотрите в следующей серии...
Послано - 27 Июня 2009 : 10:45:09
Falcony, по сугубо личным впечатлениям от любого произведения споры в основном имеют мало смысла, а потому я не буду устраить ещё один. Но вот насчёт вторичности - не могу удержаться. Практически любое произведение современной литературы можно назвать вторичным! Позади тысячелетия человеческой истории.За это время люди опробовали на зуб (у кого, что болит, тот о том и говорит ;)) все возможные сюжеты!
Практически любое произведение современной литературы можно назвать вторичным!
Согласна. Все уже где-то когда-то было, и не раз, и это факт. Можно конечно еще и какую-нибудь заумь вроде Юнговских архетипов припомнить, но зачем это нам....Нам остается только наблюдать и наслаждаться как всякие "старые песни на новый лад" современным авторам удается компоновать, чтобы было интересно, захватывающе и неожиданно.
Послано - 27 Июня 2009 : 14:56:39
ладно, пусть всё на светё - вторично. Спорить меня тоже ломает. L) Кроме того допускаю, что Симмонс действительно - не мой писатель
Послано - 27 Июня 2009 : 23:00:14
"Гипериона" читал раза 4. И вот так и не понял, зачем там Джон Китс. Смело меняйте его хоть на Пушкина, смысл тот же. Из какой-такой логики исходил Симмонс?
Послано - 28 Июня 2009 : 00:04:55
Petrovitz Гиперион, это не только одна из лун Юпитера заврался Сатурна, с которой прилетели поселенцы, но и одна из предсмертных поэм Джона Китса, что как бы симолизирует :) Ну и сама поэма о насильственной смене старого порядка новым, что опять же символизирует :) Возможно, в диалоге короля Билли и Силена, последний выражает авторскую позицию, когда называет Китса "наиболее соответствующим образу идеального поэта". Хотя, учитывая форму произведения, мог бы выбрать и Чосера.
Послано - 28 Июня 2009 : 01:36:07
Dayroon, если бы всё так было просто...
Petrovitz, читать и перечитывать постмодерниские произведения - без толку, к пониманию не приблизисшься. Все постмодернсткие произведения отсылают читателя к другим авторам и другим произведениям, но чтобы понять куда тебя отсылают, нужно уже быть зараннее знакомым с оригиналом. про поэму "Гиперион "Китса уже упоминули. Также туда же и того же автора - "Падение Гипериона" и "Эндимион"
имя героини Ламии Брон также является отсылкой, вернее двойной отсылкой. Имя "Ламия" является также отсылкой к одномиенной поэме Китса "Ламия". A фамилия Брон, являеся фамилией Фанни Брон, девушки, в которую Китс был неудачно влюблён.
про отсылку к Шекспиру, я уже упоминал выше. Вот за это я не люблю постмодерн в литературе - вместо того, чтобы писать своё, устраивают всякие загадки-ребусы или игры "угадай откуда".
А логика у Симмонса была обычная, он же бывший преподаватель английского языка в школе. Если ли бы он был учителем русского языка, то мы бы увидели роман-эпопею, только вместо Китса был бы Пушкин, а вместо Шрайка, таинсвенный и жуткий Медный Всадник:
И, озарен луною бледной, Простерши руку в вышине, За ним несется Всадник Медный
Послано - 28 Июня 2009 : 02:00:09
Falcony Про Ламию рассказывает второй кибрид в "Падении".
Цепи ассоциаций можно распутывать бесконечно. И не всегда это постмодерн, иногда удачные цитаты всплывают незаметно для автора и против его замысла. Зачастую можно найти отсылку там, куда ее и не прятали. Многие авторы опираются на плечи предыдущих поколений. Был ли Вергилий посмодернистом? А Навои? There is no new thing under the sun(c) -------------------------------------- Что меня смущает, человек четырежды прочитав "Гиперион", должен бы заметить связь Китс-Гиперион самостоятельно. Уважаемый Petrovitz, может, я Вас неправильно понял? Может, интересует почему Гиперион-Китс, а не Джойс-Улисс, Кольридж-Кубла Хан, или Теннисон-что-нибудь-из-теннисона? Я, лично, не в курсе. Если кто-нибудь знает - с удовольствием выслушаю.
Послано - 28 Июня 2009 : 15:57:59
Dayroon, опираться и заимвовать - это одно дело. И другое дело делать это вот так - скрытно вставлять эпизоды из того же Шекспира или других авторов. С расчётом, что опытный читатель - это заметит и будет от этого в восторге, что он угадал, а неопытный читатель, тоже будет в восторге, но ничего поймёт, потому что не узнает, и будет в восторге от самого действия.
Может, интересует почему Гиперион-Китс, а не Джойс-Улисс, Кольридж-Кубла Хан, или Теннисон-что-нибудь-из-теннисона? Я, лично, не в курсе. Если кто-нибудь знает - с удовольствием выслушаю.
чтобы знать это - нужно быть фэном английской поэзии, а не фантастики. "Гиперион" и "Падение Гипериона" Китса вообще перевели несколько лет назад, да и в сети этих поэм нету, так что на это русскоязычный читатель четкий ответ найти не может. Англоязычный читатель, которому с детства эту поэзию в голову вбивали, может и сможет найти что-то. Для нас же - это так, "черный ящик" Д)
Послано - 28 Июня 2009 : 20:15:38
Связка Китс-Гиперион была понятна (с первого раза), непонятно почему именно Китс? Почему именно этот поэт оказался так важен для мира, описанного Симмонсом? Просто все эти заморочки с Китсом кажутся мне весьма искусственными, притянутыми за уши.
Послано - 28 Июня 2009 : 20:57:12
Пожалуй, тут надо очень вдумчиво читать Китса, и его исследователей. В идеале, найти какие-нибудь работы Симмонса на эту тему. Чем-то Китс его зацепил, зацепил настолько, что он и его поэмы стали стержнем цикла. Мне нравятся "песни", но не настолько, чтоб я полез читать монографии по Китсу. Да боюсь, моего английского хватает на фикшн, мейнстрим и IT, литературоведческие работы я не осилю. P.S. Все ему Чосера поминают :)))
Почему именно этот поэт оказался так важен для мира, описанного Симмонсом?
Честно говоря, прочитав Гиперион, я заинтересовался Китсом. Где-то встречал мнение, что Китс - это что-то вроде Пушкина у нас. Чуть ли не в каждом доме в Англии есть томик с его вещами. Думаю, ответ в том, что Симмонс очень любит Китса. Вот и выстроил вокруг него интригу. Тем более что сам Китс - это весьма неоднозначная фигура среди английских романтиков. Точно также в Илионе Симмонс играет с Шекспиром.
На момент выхода Гипериона у нас полностью одноименные поэмы Китса переведены не были. Были только отрывки. Может сейчас и перевели.
Честно говоря, прочитав Гиперион, я заинтересовался Китсом. Где-то встречал мнение, что Китс - это что-то вроде Пушкина у нас. Чуть ли не в каждом доме в Англии есть томик с его вещами.
Хи-хи, а судя по цитируемости - Блейк :) Белый, ты даже знаешь, какое четверостишие.
ЗЫ. Илион бросила. Не потому, что плох, а потому что не мое. По первому впечатлению нескольких первых глав - пост- (или пред- ?) апокалиптика и декадентство в духе Муркока, а я такую атмосферу не сильно-то люблю.
Послано - 28 Июня 2009 : 22:34:03
El Tiger! Tiger! Burning bright ? Что-то мне думается, что больше у Блейка даже на западе никто не помнит. Я за Теннисона, хотя сам у него ничего не помню.
Иллион? Ага, есть там что-то от Муркока или Вэнса. P.S. (Название Цикла повестей Вэнса и сборника стихов Силена... конспирология или постмодернизм? :)))))))
Послано - 29 Июня 2009 : 01:20:51
El Блейк - любимый поэт западных фантастов. После того, как я Тигра встретил раз этак в четвертый-пятый в книгах, я и им заинтересовался. Кстати, в цикле баттлтех у одного из авторов была церковь Уильяма Блейка =) Так вот Блейк был мистиком, а Китс романтиком. И возможно Блейк цитируется лучше, но Китса у англичан больше на полках =)
Послано - 29 Июня 2009 : 10:22:03
Белый, угу, я тоже смотрела. Да только с переводами там тоже не ахти, видимо... По крайней мере, не слишком-то этот мистицизм чувствуется.
Послано - 29 Июня 2009 : 13:41:22
Белый, El Ну самый цитируемый поэт в ФиФ, наверное, да. Но я кроме Тигра ни разу ничего в ФиФ не видел. Тигра видел многократно.
Иное дело старый семит Соломон, тот поступил мудро и после сборника любовной лирики пропихнул в серии "Книги Царей" свой сборник афоризмов, трюизмов и крылатых фраз на все случаи жизни. Каждая строфа - слоган, копирайтерам читать и рыдать от зависти :)))
P.S. Упрямства ради попытался вспомнить еще один часто мелькающий стихотворный эпиграф - авторство не помню, текст не помню: прямая речь от лица ребенка\подростка, просит некую царицу отпустить его и, вероятно, сестру от себя, вести тихую и спокойную жизнь. Кто подскажет - буду благодарен. P.P.S. яндекс с гуглом, как заколдованные, на любой запрос отправляют перечитывать "Царицу ветров и тьмы" Андерсона. То, что я это еще в "Технике Молодежи" читал, закон дхармы не интересует :))
Имя "Ламия" является также отсылкой к одноименной поэме Китса "Ламия"
которая, в свою очередь основана на древнегреческом мифе о Ламии, женщине, которую ревнивая Гера превратила в чудовище. И "Силен"--это тоже отсылка к греческим мифам. И "Гиперион" в первом его значении тоже откуда-то оттуда. Это я в тему вторичности и насчет того, что "все уже где-то было".
Послано - 29 Июня 2009 : 21:24:17
о вторичности и плагиате ;)
Скрытый текст
Гомер: Гнев, богиня, воспой ты слепого аэда Гомера! В мрачный низвергни Аид попирателя авторских прав! Выскочка гнусный, сюжет мой похитил Вергилий: Сиквел к моей "Илиаде" царапает дерзкой рукой!
Вергилий: Прочь, безумный старик, незнакомый с законами рынка! Право не вечно твое; сроки давно истекли. Некогда мне: отсудить я пытаюсь у Данте Энную сумму сестерций за честное имя свое.
Данте: Земную жизнь пройдя до половины, Я до сих пор, признаться, не встречал Такого узколобого кретина:
Другой Вергилий в тряпку бы молчал И был бы благодарен за раскрутку, А этот - ишь! - судами застращал!
Шекспир, в сторонке: Поэты разругались не на шутку, Но мне такие тяготы близки: Пока живут на свете Виктюки И оскверняют в постановках жутких
Моих героев благородный пыл - Печальный дух не ведает покоя: Ромео в пачке! Видано ль такое! А Гамлет - боже! - женщиною был!
И в наихудшем из кошмарных снов Увидеть не посмел бы я, бедняга, Ту сцену, где Отелло любит Яго Во всех возможных смыслах этих слов!
Новаторы! Вам имя легион!
Саксон Грамматик и череда малоизвестных хронистов-новеллистов: - Ах, вот ты где, бездарный эпигон!
Шекспир меняется в лице и шустро смывается за кулисы. Хронисты-новеллисты, ругаясь, убегают следом. На сцену, прихрамывая, поднимается лорд Байрон.
Послано - 05 Сент 2009 : 22:21:12
С Эндимионом как–то не сложилось—подождем-с, может проникнусь попозже .
Зато в руки наконец-то попал «Террор». Сказать, что я под впечатлением—ничего не сказать.
Два корабля Военно-морских сил Британии, затертые во льдах Гренландии после неудачного поиска Северо-Западного морского Пути. Кромешная тьма полярной ночи и адский холод. И дьявольская тварь, пожирающая людей одного за другим.
Это ужасная книга, в первую очередь ужасная своей правдивостью и натурализмом. Невольно веришь, что так и было на самом деле, ведь весь сюжет основан на реальных событиях. Симмонс проделал колоссальную работу по сбору информации, которой он потом просто предал форму романа, добавив легкий мистический элемент. Имена, даты, устройство судна, команда, испорченное продовольствие, холод, голод и отчаяние—все это было именно так или почти так. Иногда появляется такое чувство, что Симмонс сам был там и все видел своими глазами, настолько достоверно воспринимается текст. А может он и действительно знал, просто видел во снах, чужих снах, как и капитан Крозье.
P.S. (Название Цикла повестей Вэнса и сборника стихов Силена... конспирология или постмодернизм? :)))))))
Симмонс не раз отзывался о Вэнсе как об одном из великих "творцов миров". Так что вполне логично упоминание в "Гиперионе" об "Умирающей Земле" Джека Вэнса