Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
Зарубежные авторы. Чтение в оригинале

Зарубежные авторы. Чтение в оригинале

   Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5  6
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
tchr
Мастер Слова


Russia
1667 сообщений
Послано - 11 Дек 2013 :  22:02:48  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу tchr  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Я начинал с Асприна
Потом перешел на Джима нашего Батчера


Ведьмак
Мастер Слова


Россия
2681 сообщений
Послано - 12 Дек 2013 :  02:14:05  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
tchr пишет:



Я начинал с Асприна
Потом перешел на Джима нашего Батчера



кстати да, и Асприн, и Батчер довольно хороши, чтобы с них начать. Вокабуляр ограниченный, книги серии читать всегда легче.


Falcony
Смотритель



2717 сообщений
Послано - 12 Дек 2013 :  07:58:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Falcony Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Только единственный минус - чтение на языке оригинала портит родной язык. Замечено.
Писать начинаешь штампами, причем исключительно англоязычными L)



Отредактировано - Falcony 12 Дек 2013 07:59:07

corex
Магистр


Russia
247 сообщений
Послано - 12 Дек 2013 :  13:28:01  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу corex  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Falcony пишет:

чтение на языке оригинала портит родной язык. Замечено.
Писать начинаешь штампами, причем исключительно англоязычными L)

За собой я такого не замечал. Некоторое время назад (на протяжении 14 лет) читал художественную литературу исключительно в оригинале на английском. Сотни книг, если не тысячи, теперь уже не сосчитать. И как-то не заметил, что это повлияло на мой русский. Другое дело, есть выражения и обороты, которые точнее и выразительнее именно на английском (и которые, кстати, точно перевести на руский и не получается). Невольно хочется их использовать.

Павел Протопопов

Falcony
Смотритель



2717 сообщений
Послано - 12 Дек 2013 :  15:26:30  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Falcony Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
corex пишет:



И как-то не заметил, что это повлияло на мой русский. Другое дело, есть выражения и обороты, которые точнее и выразительнее именно на английском (и которые, кстати, точно перевести на руский и не получается). Невольно хочется их использовать.

Вот и я об этом. Стилистка меняется. Незаметно. Так по русски не пишут, а оно само собой получается.



Отредактировано - Falcony 12 Дек 2013 15:27:47

corex
Магистр


Russia
247 сообщений
Послано - 12 Дек 2013 :  18:05:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу corex  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Falcony пишет:

Вот и я об этом. Стилистка меняется. Незаметно. Так по русски не пишут, а оно само собой получается.

Нет, я как раз не об этом. Если использую заимствования из английского, то как раз в оригинале, поскольку, как я уже написал, перевести точно их трудно - теряется не смысл, а, так сказать, аромат. А русский не страдает. Все равно ведь в процентном отношении и пишу, и читаю, и говорю по-русски, как минимум, десятикратно больше. Так что, скорее, при попытке писать или говорить по-английски, лезут русицизмы.

Павел Протопопов

Falcony
Смотритель



2717 сообщений
Послано - 13 Дек 2013 :  08:10:58  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Falcony Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Говорить-то не в счет. Речь про письмо L)


El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 17 Янв 2014 :  13:44:28  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Люди, помогите с чтением на английском? Может, кто-нибудь может подогнать рассказы Танит Ли в формате txt? Мне без разницы какие, просто штуки 3-4 на пробу хочется. Если пойдет, тогда уже попрошу что-нибудь определенное подлиннее.


Коша
Смотритель


Россия
2136 сообщений
Послано - 17 Янв 2014 :  19:52:16  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
El, вот тут самовывозом на вынос и на выбор:

http://bookfi.org/s/?q=Tanith+Lee+stories&t=0

А к txt любой конвертилкой переконрверчивается^
http://ebook.online-convert.com/convert-to-fb2

А из html - копированием в текстовый файл :)

А я ее "Biting thе Sun" в эл.виде искала - не нашла... Стильная, роскошная вещь.

Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.


Отредактировано - Коша 17 Янв 2014 20:03:55

posadnik
Альтернативный хранитель года - 2007


Russia
1338 сообщений
Послано - 20 Янв 2014 :  23:42:43  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу posadnik Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
1) читать Батчера и считать что у этого штукаря, свободно прыгающего с имитации шекспировского слога на уличный (даже there is опущено) мериканьский говор (пусть и не бандитский, а скорее "начитанного мальчика с улицы"), а в "Кодексе Адеры" свободно ввинчивающий в речь десятки латинизмов - о г р а н и ч е н н ы й лексикон....
2) гысда, а интересно - у меня в речи видны обороты чисто английской речи? Вроде, сколько всего читаю в оригинале, еще в институте на первом курсе It до дыр зачитал...

И с лязгом откинул верхнее веко...


Отредактировано - posadnik 20 Янв 2014 23:43:18

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 21 Янв 2014 :  20:17:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Коша, спасибо огромное! :kiss:

posadnik
п. 2 - нет, не видела ни разу. Но тут ведь живые реплики, может, большой, более сухой текст выглядел бы по-иному, хз. Я иногда вижу русские тексты, при чтении которых слышатся английские фразы, но это фанфики.


Коша
Смотритель


Россия
2136 сообщений
Послано - 21 Янв 2014 :  20:35:51  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
El, пожалуйста

Впечатлениями поделитесь? Я ее рассказы не читала, только про Солнце, про Плоскую Землю, еще что-то - не помню, что, но понравилось

Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 22 Янв 2014 :  11:58:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Коша, если не забуду. )) Я читала ее только на русском - Белую ведьму (отзыв в авторской теме) и вот недавно - Серебряного любовника (после чего и захотелось продолжить в оригинале).


Коша
Смотритель


Россия
2136 сообщений
Послано - 23 Янв 2014 :  22:25:57  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
El, и как впечатление? Роскошно и декадансно?-)

Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.

Lana
Мастер Слова


Ukraine
3587 сообщений
Послано - 24 Янв 2014 :  14:24:28  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Коша
Я ее в детстве читала. Или это называется в юношестве? Давно, в общем. Не сказала бы, что прям роскошно и декадансно, но вполне себе захватывающе и мрачно.
Эль
Хи . Вот это отзыв...

Отредактировано - Lana 24 Янв 2014 14:34:31

Коша
Смотритель


Россия
2136 сообщений
Послано - 24 Янв 2014 :  19:22:16  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Lana, у нее интерьеры и прочие места действия всегда роскошные - не жмется героям сделать красиво :) Приходит на ум определение "opulent". Ну Плоская Земля - еще так, но про Солнце (см. выше) - просто арабская сказка: глаза выскакивают и разбегаются от чудес и роскоши 8-)

Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.

corex
Магистр


Russia
247 сообщений
Послано - 24 Янв 2014 :  20:01:18  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу corex  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
В другой ветке tchr пишет:

Что я заметил за эти годы? Примерно будем считать с 2006 - что качество англоязычной фантастики эн масс повышается, а качество российской - понижается

Позволю себе не согласиться с уважаемым Мастером Слова. У меня, как раз, результат противоположный. Я уже писал, что долгое время читал только англоязычную литературу (в т.ч. фантастику). Да и после перехода на электронные книги хотя бы одну-две (а иногда и 8-10) книги в оригинале за месяц прочитывал. Но в прошлом уже, 2013, году бросил это дело, и, боюсь, окончательно. У меня сложилось мнение (и Хрен его теперь Оспоришь), что англоязычная фантастика и фэнтези за последние десятилетие-полтора неуклонно деградировала, и, как мне кажется,безвозвратно. Может быть, это просто совпадение, но по времени это совпадает с разгулом политкорректности, т толерастии и однополой любви. Если кто следит за этой веткой, знает, что раньше я писал и сюда свои отзывы о прочитанной писанине англосаксов, а ще раньше обзоры новинок. Потом перестал, хотя по инерции в этой ветке присутствую.

Павел Протопопов

Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 24 Янв 2014 :  21:57:28  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
corex, просто вы распробовали сначала лучшее, потом хорошее, а потом дошли до "всего остального"...
Такое бывает... )))

С уважением, Andrew.

corex
Магистр


Russia
247 сообщений
Послано - 25 Янв 2014 :  08:50:24  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу corex  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Andrew, я уже лет десять в оригинале читал почти исключительно новинки, т.е. изданные за последние пару (ко времени прочтения) лет. Причем до того, как появлялся русский перевод и русское издание. Вот как раз среди новинок лучшего и хорошего становилось все меньше. Не буду опровергать утверждение, что издаваемая русскоязычная ФиФ с 2006-го деградировала, это так. Но в данном случае речь идет о зарубежной.

Павел Протопопов

Тема продолжается на 6 страницах:
  1  2  3  4  5  6
 
Перейти к:

Ответить на тему "Зарубежные авторы. Чтение в оригинале"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design