Цитата: Боюсь, однако, что сравнивать Панкееву с Достоевским, это... несколько сильно :)
Ну зачем же так передергивать? Никто не сравнивал Панкееву с Достоевским. Я просто указал, что по вашему критерию Достоевский бы тоже не имел этог "признака мастерства".
Послано - 20 Янв 2005 : 12:05:59
Да, при подобных сравнениях начинаешь чувствовать себя деревенским дурачком в собрании схоластов. Да Панкеева просто веселит себя и окружающих. Хотя признаю, разные книги этой серии далеко не равнозначны. Лично мне больше всего понравились первые 2, хотя еще драконы восхитили, их семейная свара, а также шикарная вечеринка в их пещере. Но к чему приплетать сюда Достоевского, Терминатора и бог знает кого еще? Это все равно, что сравнивать зеленое и сладкое, горячее и мягкое.
Послано - 20 Янв 2005 : 12:18:17
Зеленое со сладким тоже можно сравнить. Хотя бы по интенсивности ощущений. Не стал бы утверждать, что Панкеева всех вокруг веселит. Скорее наоборот, по моим ощущениям немногим нравятся ее книги. Здесь, понятное дело, форум ее поклонников :) а в целом о ней отзываются совсем иначе. :)
Послано - 20 Янв 2005 : 12:34:00
А по какому признаку вы определяете "в целом" или "не в целом"? Существует какая-то статистика или это просто ваше ощущение? Если же есть статистика, то среди кого проводился опрос: среди читателей, критиков, издателей? Какие критерии оценки достоверности ответа? Если же вы считаете, что зеленое и сладкое понятия сопоставимые, то предлагаю сравнить метры и килограммы.
Послано - 20 Янв 2005 : 12:49:29
Неспецифичный опрос. Выборка примерно в 200 человек. Большая часть респондентов равнодушна к Панкеевой (не смешит, не интересна), меньшая часть относится отрицательно, совсем малая -- положительно.
Метры и килограммы вполне можно сравнивать. В современной физической модели мира эти понятия четко взаимосвязанны.
Ладно, я закругляюсь. Если все что можно сказать об этом авторе укладывается в рассуждениях о килограммах, то увы, мне это не интересно.
Отредактировано - maymagov on 20 Jan 2005 13:01:49
Послано - 20 Янв 2005 : 13:32:02
Воля ваша... Но при опросе тех 200 человек неплохо было бы еще разобраться в их возрасте, образовании и т.д. и т.п. Кстати, говоря, что это страница собирает поклонников Панкеевой, вы не совсем правы. Здесь разные люди. Поклонники же собираются на странице Панкеевой в Самиздате. Лично мне нравятся только первые 2 книги и отдельные куски из других книг. Но при всем том, что у панкеевой много того, что я просто не воспринимаю, я не могу отказать ей в жизнерадостности и веселье.
Цитата: Здесь, понятное дело, форум ее поклонников :) а в целом о ней отзываются совсем иначе. :)
Не сказал бы, что здесь Форум поклонников. Но поклонники неравнодушны, поэтому более активны. Да и неважно, поклонники или нелюбители творчества Автора здесь собрались, хотелось бы чтобы разговор был более конкретный! А поклонников у сериала действительно много и их здесь есть
Панкееву читал только первую книгу. Не пошла, нудновато, действия почти нет. Та часть, что про "шпиенов" заслуживает внимания, могла бы получиться знатная повесть, ну, то есть она и получилась, но из-за микса с "дневником дэушки", впечатление "размазалось". Вторую начал, но и она показалась "нединамичной". Посему приму на веру заявление Белого (цитирую по памяти): ничего особенного...
Кстати, книги Панкеевой читают много народу, все 4-е. Например, в рейтинге читаемости, расcчитываемого из заполненных профилей Хранителей, ПЕРЕСЕКАЯ ГРАНИЦЫ - 89-е место, 120-е ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ВЕСНЫ (О ПОЛЬЗЕ ПРОКЛЯТИЙ), 144-е ЛЮДИ И ПРИЗРАКИ, 180-е ПОСПОРИТЬ С СУДЬБОЙ. Среди почти 4000 произведений. Что не может не вызывать уважения. Все-таки и года не прошло?! Да, и по поводу юмора- в первой книге не помню . Может дальше?
Послано - 20 Янв 2005 : 16:53:56
Моя оценка книг Панкеевой 1. "Пересекая границы" - 4 2. "О пользе проклятий" - 5 3. "Поспорить с судьбой" - 3 Дальше нравятся только отдельные сцены. Но все равно - читается очень легко, хотя я и не люблю языка пэтэушников.
Послано - 20 Янв 2005 : 19:54:32
ОК. Ваш тезис: "Дело в том, как автор показывает события. Умение показать их через действия, а не диалоги да описания -- это признак мастерства."
Берем Достоевского, "Преступление и наказание". Читаем с начала:
В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С-м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну мосту. Он благополучно избегнул встречи с своею хозяйкой на лестнице. Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома и походила более на шкаф, чем на квартиру. Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, помещалась одною лестницей ниже, в отдельной квартире, и каждый раз, при выходе на улицу, ему непременно надо было проходить мимо хозяйкиной кухни, почти всегда настежь отворенной на лестницу. И каждый раз молодой человек, проходя мимо, чувствовал какое-то болезненное и трусливое ощущение, которого стыдился и от которого морщился. Он был должен кругом хозяйке и боялся с нею встретиться. Не то чтоб он был так труслив и забит, совсем даже напротив; но с некоторого времени он был в раздражительном и напряженном состоянии похожем на ипохондрию. Он до того углубился в себя и уединился от всех, что боялся даже всякой встречи, не только встречи с хозяйкой. Он был задавлен бедностью; но даже стесненное положение перестало в последнее время тяготить его. Насущными делами своими он совсем перестал и не хотел заниматься. Никакой хозяйки, в сущности, он не боялся, что бы та ни замышляла против него. Но останавливаться на лестнице, слушать всякий взор про всю эту обыденную дребедень, до которой ему нет никакого дела, все эти приставания о платеже, угрозы, жалобы, и при этом самому изворачиваться, извиняться, лгать, - нет уж, лучше проскользнуть как-нибудь кошкой по лестнице и улизнуть, чтобы никто не видал. Впрочем, на этот раз страх встречи с своею кредиторшей даже его самого поразил по выходе на улицу. "На какое дело хочу покуситься и в то же время каких пустяков боюсь! - подумал он с странною улыбкой. - Гм... да... все в руках человека, и все-то он мимо носу проносит, единственно от одной трусости... это уж аксиома... Любопытно, чего люди больше боятся? Нового шага, нового собственного слова они всего больше боятся... А впрочем, я слишком много болтаю. Оттого и ничего не делаю, что болтаю. Пожалуй, впрочем, и так: оттого болтаю, что ничего не делаю. Это я в этот последний месяц выучился болтать, лежа по целым суткам в углу и думая... о царе Горохе. Ну зачем я теперь иду? Разве я способен на это? Разве это серьезно? Совсем не серьезно. Так ради фантазии сам себя тешу; игрушки! Да, пожалуй что и игрушки!"
И состояние героя ("болезненное и трусливое ощущение", "с некоторого времени он был в раздражительном и напряженном состоянии, похожем на ипохондрию"), и завязка сюжета (размышления о том, что герой собирается сделать) показаны именно через разговоры (в данном случае внутренний монолог) и описания, а не через действия.
Kubikus Я писал, что это - бурлеск. ИМХО, пьяный и укуренный эльф, пришедший похвастаться размерами своего члена перед фрейлинами, точненько укладывается в этот жанр. Это может быть смешно не всем; лично говорил с людьми, которые ничего, кроме пошлости, здесь не видят. Фильмы Чарли Чаплина тоже не всем смешны, я, например, их смотреть не могу - тошно. Только не надо приписывать мне приравнивание Панкеевой к Чаплину по уровню таланта.
Послано - 20 Янв 2005 : 20:16:44
Очень хорошо! Нижеследующая фраза отлично описывает героев Панкеевой.
"А впрочем, я слишком много болтаю. Оттого и ничего не делаю, что болтаю. Пожалуй, впрочем, и так: оттого болтаю, что ничего не делаю. Это я в этот последний месяц выучился болтать, лежа по целым суткам в углу и думая... "
Умение показать героев через их действие -- признак мастерства. Но я не сказал, что это единственный признак мастерства. Вот когда описание героев Панкеевой сможет приблизиться к описанию героев Достоевского, вот тогда можно будет поаплодировать автору. Впрочем, как я уже сказал, признаков мастерства много. Если вы видите какие-либо из них у Панкеевой -- можете порадовать меня примерами.
P.S. Обратите внимание, что даже несмотря на старинный, тягучий язык, герой у Достоевского что-то делает. В отличии от. И в него лично я верю, он живой и настоящий. В отличии от.
Отредактировано - maymagov on 20 Jan 2005 20:18:47
Цитата:P.S. Обратите внимание, что даже несмотря на старинный, тягучий язык, герой у Достоевского что-то делает. В отличии от. И в него лично я верю, он живой и настоящий. В отличии от.
Мда. Видимо, в моей консерватории надо что-то менять. Ну я лично никогда не мог представить себе состояние рассудка, при котором можно сделать то, что сделал Раскольников. Не вижу, не верю, не могу понять, как такие мысли могут придти в голову живому человеку. Для меня "ПиН" - такая же отвлеченная конструкция, как и "Уходящие из Омеласа". Автор сконструировал искусственную модель преступления ради самого преступления и раскаяния ради самого раскаяния. Гениально описанный антураж и душевные переживания героев не меняют самого факта искусственности ситуации.
Послано - 20 Янв 2005 : 20:59:15
Я уже упоминала, еще повторюсь. Уговорила почитать мужа. Первую книгу осилил с трудом. Но он привык все же доводить дело до конца, т.е. дочитывать даже не понравившуюся книгу, поэтому прочитал все. А после этого остался в недоумении. Вроде и не нравится, но чем-то зацепила. Поэтому он перечитал второй раз. На этот раз она ему понравилась безусловно. При этом именно своей глубиной. Не все там просто, как казалось на первый взгляд. Теперь он собирается прочитать третий раз, чтобы уже точно определиться, чем же взяла его эта книга.
Послано - 20 Янв 2005 : 21:14:00
Дамы и господа, вы меня простите, но мне невероятно скучно обсуждать этого автора. Я никогда не говорил, что этот автор не имеет потребителей. Напротив, то, что ее печатают как раз показывает, что круг читателей у нее есть. Но мне она скучна и неинтересна. Увы. Всем всего хорошего.
Послано - 20 Янв 2005 : 22:16:19
Я тут мимо проходила, но не смогла удержаться и решила вставить свои "пять копеек".
Цитата: Дамы и господа, вы меня простите, но мне невероятно скучно обсуждать этого автора. Я никогда не говорил, что этот автор не имеет потребителей. Напротив, то, что ее печатают как раз показывает, что круг читателей у нее есть. Но мне она скучна и неинтересна. Увы. Всем всего хорошего.
Позвольте не поверить. Если бы она была вам неинтересна, то не было бы здесь такого количества ваших комментариев. Знаете, что это мне напомнило? Отрывок из "Обыкновенного чуда". Принцесса говорит Медведю, что он ей безразличен, и грозится это доказать ("Умру, но докажу!"). Очень похоже, по-моему :). Да, возможно, Панкеева вам не понравилась. Но и равнодушным она вас не оставила.
Послано - 20 Янв 2005 : 22:28:38
Лана, ваше право верить во все, что угодно :-)
Только вот моя обыкновенная человеческая вежливость не имеет никакого отношения к моему (интересу)/(не интересу) к Панкеевой. Я всего лишь отвечал на обращенные ко мне сообщения, общался с жителями Кубикуса. Я вовсе не предполагал, что общение в этой теме затянется так надолго. Верно, моя рецензия на этого автора затронула народ. Я совершил ошибку, за которую сейчас расплачиваюсь :) Впредь буду осторожнее, не буду вешать рецы на скучных мне авторов.
Пожалуй, я сейчас отпишусь от новостей по этой теме, а то так и не удастся уйти :-)
Всего всем доброго.
Отредактировано - maymagov on 20 Jan 2005 22:30:25
Цитата: Только вот моя обыкновенная человеческая вежливость не имеет никакого отношения к моему (интересу)/(не интересу) к Панкеевой. Я всего лишь отвечал на обращенные ко мне сообщения, общался с жителями Кубикуса. Я вовсе не предполагал, что общение в этой теме затянется так надолго. Верно, моя рецензия на этого автора затронула народ. Я совершил ошибку, за которую сейчас расплачиваюсь :) Впредь буду осторожнее, не буду вешать рецы на скучных мне авторов.
maymagov Большое спасибо за объяснение, потому как мне вначале тоже мысль, аналогичная мысли высказанной Lanой пришла. Но прочтя ее сообщение, решил поискать альтернативные варианты участия в теме. Рад, что не ошибся
Мне кажется, что таки обсуждения работ Автора безусловно полезны, потому как дают возможность попробовать посмотреть на полюбившегося (или нелюбимого героя/книгу) с другой стороны. Пример Тии показателен. Не будь она так настойчива, и не прочел бы ее муж книг Автора, и не набрел бы на что-то его заинтересовавшее. Поэтому пишите и о любимых и о нелюбимых. Уверен, что масса поклонников Панкеевой уже пошли ее перечитывать , чтобы убедиться, что они все-таки правы .
Tim,
Цитата: Только не надо приписывать мне приравнивание Панкеевой к Чаплину по уровню таланта.
Зато в результате предыдущей провокации:
Цитата:Боюсь, однако, что сравнивать Панкееву с Достоевским, это... несколько сильно :)
получилась славная беседа! Даже я вспомнил, что в первой части был какой-то забавный момент с шутом и бочкой? вина в его доме...
Мне было интересно читать эту тему! Наверное, все-таки прочту вторую Панкееву .
Бессердечный, не знающий эмоций, прошедший школу контразведки выродок - выдающийся логик - великий, гуманный правитель и верный друг.
Маг-недоучка - посредственный бард и абсолютно безответственный тип - крон-принц - политзаключённый - лидер национально- освободительного движения (банд-формирования :)).
А на действие мыло не ориентировано. По определению. Даже фэнтазийное. Ориентировано оно именно на персонажей - если они вам не интересны, то и читать незачем...
Цитата: Например, Короля описывают, как чрезвычайно хладнокровного, не способного проявить свои чувства человека. Однако, он чуть ли не с первых страниц начинает эти свои чувства в изобилии демонстрировать, причем никаких оснований для подобного поведения не имеется. Жак - то боится идти на любую конфронтацию, то совершает безумные действия, не будучи трансформированным. С Ольгой и ее отношением к мужчинам тоже не все ясно. Кантор и его напарница - и там разница в начальных условиях и поведением. Все это относится только к первой книге. В дальнейших, после корректировки описанного характера на тот, что реально существует, никаких ляпов нет.
Всё правильно - изначальные характеры (описанные, как вы пишете) развиваются и трансформируются... Вот и хорошо, кстати. А то надоели застывашие клише.
Послано - 25 Янв 2005 : 15:10:28
Сравнение Панкеевой с Достоевским несколько странно, ибо это разные жанры, разный стиль написания (хотя я конечно не филолог, и это IMHO). Но если честно я между этими двумя авторами я выбрал бы Панкееву. Достоевский скучен, очень много ненужной воды. Я прочитал всю книгу, а мой друг начало и конец - сейчас на 3 курсе-помним одинаково плохо, и по-моему друг мой ничего не потерял!!
Цитата:Бессердечный, не знающий эмоций, прошедший школу контразведки выродок - выдающийся логик - великий, гуманный правитель и верный друг.
Как плохо вы относитесь к контрразведке!! Ты правда считаешь что в разведках служат именно выродки? Между прочим в разведорганизациях "тупые выродки" долго не протянут-только Логики. А качества правителя-вспомним что в Америке N-e количество президентов бывшие директора госбезопасности. Да и господин Путин тоже не злобный выродок!
Послано - 25 Янв 2005 : 15:26:36
2 Designer ИМХО, ты неверно понял использование слова в данном контексте. Шеллар - выродок в королевской семье из-за дедушкиных проклятий, так же как и его отец. А совсем не из-за того, что он служил в контразведке
============ Мелкие и крупные пакости. Недорого. Оптом и в розницу. Обращаться круглосуточно.
Цитата: Шеллар - выродок в королевской семье из-за дедушкиных проклятий, так же как и его отец.
В контексте книги, это, практически, технический термин :).
Designer
А насчёт контразведки, эта мысль отлично проиллюстрирована в 17-и мгновениях весны. Там, после того, как Кэт отрубилась и подмороженный младенец был укутан, офицер сорвался в крик, пытаясь объяснить подчинённой, что лекарство от сердца нужно принести именно ему - что у него тоже, как ни странно, есть сердце ;).
Цитата: У Оксаны Панкеевой появился официальный сайт: http://www.pankeeva.ru/ Объявлен конкурс на лучший дизайн.
Есть сайт - http://pankeewa.org.ru Народ!!! Как вам дизайн? Посетителям форума на самиздате понравилось, я там кое-что поправил, теперь везде все корректно. К создателям pankeeva.ru я уже обратился, пока только ответа не слышно... :-)
Злостный Лентяй
Отредактировано - andrewus on 27 янв 2005 21:20:50
Послано - 16 Апр 2005 : 20:35:11
Прочитал все четыре книги Панкеевой. Заболел ими сразу, прочитав 10% первой книги. "Пересекая границы" я читал на бумаге, остальные все с экрана. Очень напоминает по "заразности" Андре Нортон - у американки я всю ночь читал с экрана "Эльфийскую дилогию", а у Панкеевой всю ночь провёл перед последними тремя книгами. Теперь май/июнь пополнился ещё одной с нетерпением ожидаемой книгой.
Послано - 17 Апр 2005 : 21:46:32
Действительно, трудно было оторваться. С нетерпением жду пятой. Отрывок не читаю из принципа. Неизвестно, когда раскопаю продолжение. А что же мне до той поры - страдать?
Послано - 29 Апр 2005 : 13:29:58
По-моему, это уже бесполезно.... ;(( Долго безутешные фэны молили о продолжении, почти каждый день начинали с похода на Самиздат... и так уже несколько месяцев! И похоже, придется ждать бумажной версии. А это так до-о-олго...
Послано - 10 Мая 2005 : 11:07:45
Зато, как я понимаю, эта книга писалась практически одновременно с одним, а то и двумя продолжениями. Если автор снова не засядет переписывать, следующих книг столько ждать не придётся ;).
Послано - 23 Мая 2005 : 21:09:41
Возрадуемся:) На сайте Армады "Шепот темного прошлого" числится в вышедших в мае!!! Дожить бы до выходных и в Олимпийский...
Послано - 24 Мая 2005 : 20:33:32
После длительного временного перерыва я наконец смогла оценить мастерство, с которым автор заново вводит читателя в мир сериала. Всем бы так! ))
Послано - 26 Мая 2005 : 10:00:03
Прочел "Шепот темного прошлого". Такое впечатление, что первая книга двухтомника (как минимум). Сюжет течет плавно и неспешно, а читается на одном дыхании. Единственное, что вызывает вопросы - количество неудачных покушений (0/6).
Послано - 29 Мая 2005 : 23:57:03
Печатная версия отличается от СИ-й - нет описания отдыха Ш. на море, только упоминание или это дальше? По контексту вроде нет... ------------------ ЗЫ. Сцены на море есть... что-то я запутался с очередностью событий :) здесь уже отмечали, что их плотность нарастает...
Сумимасэн! OlegZK
Отредактировано - OlegZK-Krr94 on 30 May 2005 08:33:51
Послано - 30 Мая 2005 : 10:37:41
2 OlegZK-Krr94 Хм-м-м, насколько я помню, сцены отдыха Шеллара остались в четвертой книге, там где он <вырезано цензурой> на пляже и где встретился с драконами
============ Мелкие и крупные пакости. Недорого. Оптом и в розницу. Обращаться круглосуточно.
Цитата: 2 OlegZK-Krr94 Хм-м-м, насколько я помню, сцены отдыха Шеллара остались в четвертой книге, там где он <вырезано цензурой> на пляже и где встретился с драконами
Не... в 5-й - уже добрался... только не очень понял по последовательности - в начале книги об отдыхе на море упоминается в прош. времени, потом, много спустя, события в настоящем... Еду, что ли? :)
Цитата: А кто-нибудь в курсе, когда будет 6-я книга? А то ведь из этого мира так просто не уйти :)
Яна, ты читаешь мои мысли!
Если честно, то я в шоке. Я ощущаю себя наркоманкой. Прочла все 5 книг за 4 дня. Спала по 4 часа в сутки. Прочла первую книгу. И тут же побежала покупать вторую. Заодно приобрела и четвертую, но третьей не было. Прочла вторую за ночь и поехала добывать третью! Купила у Джориана в лавке, а заодно приобрела и пятую. Пошла на Д.р. к подружке и даже там норовила чуть-чуть почитать... Сегодня дочитываю последние главы и уже заранее ощущаю, как мне будет всего этого не хватать! Мне нужна доза! У меня ломка! А-а-а-а-а... :)
А продолжение-то нескоро выйдет, наверное... :(
Конечно, я всё понимаю. Это мыльная опера и дамский роман в стиле фэнтези. (Как молодые люди это читают?!) Джориан, например, ставит Панкееву ниже Донцовой. (Вот ведь сноб!) В книгах полно ляпов и нестыковок. (Пример: на одной странице говорится, что мистралийский язык - это испанский, а уже на следующей, что это - итальянский.) Персонажи ведут себя неестественно и как раз так, как обычно бывает в дамских романах. (Мужчины подолгу и откровенно разглагольствуют о чувствах и периодически заливаются слезами, а женщины сплошь эмансипированны и независимы.) Да, я всё это вижу. И пусть я после этого буду последней блондинкой из анекдотов, но мне ЖУТКО НРАВИТСЯ это читать!!!
И еще я влюбилась в персонажа. Кто читал - угадайте, в кого? ;)
PS И ведь придется перечитывать, пока не выйдет продолжение. А то как же я без них?..