Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »

     Библиотека

Виндж Вернор / Vinge Vernor

   Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 25 Ноябр 2007 :  09:52:49  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Перечитал "Сквозь Время" - в чудовищном переводе и вообще - издании. Начало девяностых. У меня и Ван Вогт - в том же милом "виде".

Да, надо бы найти его книги на языке оригинала. И ещё - было бы интересно посмотреть на даты копирайтов ;) Если у него есть приоретет на высказанные идеи, то он, в любом случае - крупный фантаст. Но переводили западную фантастику в начале девяностых (при советах - было только несколько западных авторов, чьи переводы издавались - Азимов, Бредбери - и то - не всё) так, что складывалось впечатление, что читаешь "продукты жизнедеятельности" графомана средней руки ;)

---

Могу лишь отметить, что в раннем своём творчестве автор упрощает идею сингулярности. Да, нам - не понять сверхцивилизацию. Да, техническая сверхцивилизация может уйти в киберспейс - и закатать этот киберспейс - хоть в чёрную дыру (одна из самых странных идей в НФ ;) ). Но если техническая революция может свершиться "в одночасье" (пожалуй, можно поверить, что быстрее, чем за год), то следующие из неё социальные процессы (если их не подгоняет неотвратимая угроза жизни) - врядли завершатся и за век. Нет, истина может лежать где-то посредине между этой моделью - и моделью вертикального прогресса (АБС).

Mat, if you don't mind

Olweg
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 29 Ноябр 2007 :  02:00:22  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
На lib.ru есть Fire upon the Deep. Rainbow's End тоже есть в открытом доступе.


serg0
Мастер Слова



1527 сообщений
Послано - 29 Ноябр 2007 :  02:13:24  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

На lib.ru есть Fire upon the Deep. Rainbow's End тоже есть в открытом доступе.



Книга называется не "Rainbow's End" а "Rainbows End". Не конец радуги ассоциируюшийся с горшком золота, а "Радуги заканчиваются"


Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 29 Ноябр 2007 :  13:01:01  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Конец радуги ассоциируется не столько с горшком золота - и даже не с призмой, или с хрустальной люстрой ;)

Mat, if you don't mind

serg0
Мастер Слова



1527 сообщений
Послано - 29 Ноябр 2007 :  13:13:33  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Конец радуги ассоциируется не столько с горшком золота - и даже не с призмой, или с хрустальной люстрой ;)

это английское выражение

"pot of gold at the end of the rainbow"
- горшок золота на конце радуги

Происходит из Ирландской мифологии - на конце радуги живёт леперкон и хранит горшок золота.



Отредактировано - serg0 on 29 Ноябр 2007 13:52:48

serg0
Мастер Слова



1527 сообщений
Послано - 29 Ноябр 2007 :  13:52:12  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Какой-такой леперчаун??? Всю жизнь они лепреконами были!



Конечно леперкон. Издержки советского образования. До сих пор иногда произношу английские слова как пишется а не как читается.


Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 29 Ноябр 2007 :  13:53:30  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
С ирландской мифологией - у меня те же проблеммы, что и с индийской. Читаешь восхваления всяческим гомицидальным отморозкам - и никак не можешь понять - когда же их, наконец, повесят ;)

Нет, даже у Винджа с логикой событий - проще. Хотя его технологический оптимизм - порой - удивляет. Как он оправдывается в послесловиях, что, мол, был вынужден затянуть прогресс до уровня сверхцивилизации - на век-полтора! Т.е., в действительности, он убеждён, что речь идёт о нескольких дестилетиях. Хоть и оговаривается, что это - если мировой войны не будет...

Mat, if you don't mind

Olweg
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 29 Ноябр 2007 :  23:27:56  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ну если уж на то пошло, то это название населенного пункта, фигурирующего в книге. Апострофа действительно нет, поставил на автомате


El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 29 Апр 2008 :  12:43:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Читаю "Сквозь время" (Войну с "миром"), в активе чуть меньше половины. Не понимаю, почему автор так настаивает на том, что Майкл Росас - сильная личность и положительный персонаж. Ну, пусть он будет сложным характером с сильным страстями, но зачем так упорно всем указывать на его жесткий внутренний стержень, который в поступках никак не проявляется, а совсем даже наоборот?


Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 29 Апр 2008 :  18:23:25  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Шоб знали читатели.
Ибо автору наверняка уже понятно, что он не даст своему герою развернуться настолько, чтобы он мог в полной красе показать себя как сильная личность. )))

С уважением, Andrew.

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 29 Апр 2008 :  18:33:42  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Фу. :(


El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 30 Апр 2008 :  21:52:28  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Закончила "Войну с "Миром". В целом впечатление приятное, хотя "Глубина" и "Пламя" показались гораздо значительнее. Книга подпадает под один из пунктов списка тех вещей, про которые мне не нравится читать (диктатура, система подавления личности), но, слава богу, не настолько масштабна, чтобы это нельзя было вынести. :) Если Денис вменял в вину автору пренебрежение всем миром в пользу США, то я бы предъявила ему половую дискриминацию: женщины там явно "задвинуты". :) Посмотрим, что будет во втором томе.


Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 30 Апр 2008 :  21:56:56  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
El, во втором тоже женщины возьмут реванш! )))
Одна только Делла Лу чего стоит!

С уважением, Andrew.

Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 30 Апр 2008 :  22:32:26  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Сквозь Время??? Да там женщины разводят людей, как кроликов!

Mat, if you don't mind

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 02 Июня 2008 :  15:19:42  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Mat, ну уж... :) По сравнению с тем, что сейчас читаю (Брэдли - "Дарковер"), все очень скромно и в пределах приличий. :)

Закончила "Брошенных"... Так, средне-приличный текст на семерочку (из 10), но не больше. Совершенно не поняла дискуссий начальных страниц между Wren'ом и Денисом по поводу других стран и проектов возрождения. Считаю, что книга "слита" просто так: все 3 интриги (убийство Марты, возрождение человечества, загадка исчезновения человечества) окончились пшиком.


Skunk
Посвященный



22 сообщений
Послано - 03 Июня 2008 :  18:08:37  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Тем, кому понравился роман "Пламя над Бездной" - однозначно читать рассказ "Болтунья" (сборник "Ложная тревога") - он как бы адд-он к роману. Приятный сюрприз вдогонку :)

А вот что впечатлило больше всего - рассказ "Завоевание по умолчанию". Если вкратце - инопланетное общественное устройство на принципах анархо-синдикализма (если я правильно понимаю значение этого термина). Действительно, почти во всех вымышленных фантастами цивилизациях государство выступает как единственно возможный регулятор общественных отношений. Виндж проявил незаурядную фантазию и смелость, отбросив это казалось бы незыблемое представление. Вообще, если вспомнить "Войну с Миром" и первую часть "Брошенных в реальном времени" ("Неуправляемые"), то оттуда можно сделать вывод о явных анархистских симпатиях писателя и о неприятии им любых форм государственного давления на личность :)
Так что, если Сингулярность всё-таки не состоится, быть может общество рано или поздно придет к чему-то похожему.


Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 04 Июня 2008 :  06:48:11  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Совершенно не поняла дискуссий начальных страниц между Wren'ом и Денисом по поводу других стран и проектов возрождения

Речь шла о том, что мистер Виндж здорово притянул ситуацию за уши, распространив ситуацию, которая МОЖЕТ сложиться в технологически развитых странах, на все человечество. Впрочем, сейчас я бы высказался несколько иначе...:)
Хотя за начало освоения космоса в 1969-м" все равно обидно.


Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 04 Июня 2008 :  18:36:28  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Считаю, что книга "слита" просто так: все 3 интриги (убийство Марты, возрождение человечества, загадка исчезновения человечества) окончились пшиком.

Автор постулировал невозможность постижения сингулярности до прихода, как и последующего постижения сверхцивилизации цивилизацией, её уровня не достигшей.


Речь шла о том, что мистер Виндж здорово притянул ситуацию за уши, распространив ситуацию, которая МОЖЕТ сложиться в технологически развитых странах, на все человечество.

Ной брал в ковчег "всякой твари - по паре". Подходящая к случаю притча ;) Устаревшая технология должна - вольно, или невольно - утекать в третий мир. Технология устаревает всё быстрее. Перед достижением первым миром технологического уровня сверхцивилизации, третий мир получит достаточный технологический уровень, чтобы не слишком отстать. Другое дело - буквально поголовный "уход в сингулярность". Не верит автор в религиозных фанатиков и прочих отщепенцев ;)

Mat, if you don't mind

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 06 Июня 2008 :  17:24:19  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денис, если бы я раньше читала "Сквозь время", то согласилась бы, наверное. А сейчас, когда нам все уши прожужжали об особом пути России, я отдыхала на старом добром "1 планета = 1 уровень цивилизации". :)

Mat, мало ли кто там что постулировал. Мне вон тоже телепортация снится, ну и что? Простое упоминание факта как-то не делает его правдоподобным... Ну или придется рассматривать дилогию исключительно в качестве иллюстрации к статье про сингулярность, вот только ничего хорошего в этом нет.

И вообще, не надо про третий мир, а то произведения про страны третьего мира почему-то имеют тенденцию сворачивать в сторону нелюбимого мной киберпанка. ;)



Admin
Администратор
Olweg
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 06 Июня 2008 :  19:11:34  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Почему бы не ориентироваться на уровень развития бушменов или индейцев в бассейне Амазонки? Так будет и вовсе политкорректно

Сама идея сингулярности, точнее, приближения к ней, проиллюстрирована вполне выпукло (вспомните рассказ Блюменталя).


Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 07 Июня 2008 :  03:00:27  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Mat, мало ли кто там что постулировал.

ИИ, или человек в паре с УИ (усилителем интеллекта) может думать если не "лучше", то на несколько порядков быстрее. За пару лет с момента появления подобных технологий, цивилизация может продвинуться как от каменного века до наших дней. Причём, заметная часть мыслительных усилий будет, по всей веротности, направлена на совершенствование этих самых ИИ и УИ. А это уже - расходящийся процесс.

Mat, if you don't mind

lonli
Мастер Слова


Belarus
2184 сообщений
Послано - 20 Июня 2008 :  21:45:54  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Когда планируется переиздание Сквозь..? А то в бумаге не проитал, в электронке отвык читать.

Время биологического существования индивида как единого целого есть долго тянущееся падение из внутренней части женских гениталий в свежевырытую яму для погребения ©"политкорректная" Раневская


Отредактировано - НикитА on 20 Июня 2008 22:01:10

Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 06 Авг 2008 :  07:37:30  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
"Конец радуг" - чудовищно унылая вещь. По задумке это вроде как НФ-детектив должен быть, но в результате получается нечто, на 80% состоящее из соплежеваний по поводу "стариков-разбойников XXI века". Конечно, можно сказать, что автор разбирает проблемы старого человека в техно-обществе, и разные другие актуальные вопросы, что он очень вдумчиво и глубоко подошел к "прорисовке близкого будущего" в плане техники и технологий - и все это будет правдой, но... Но это не должно быть НАСТОЛЬКО скучно.
Приходится заставлять себя читать.


Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 06 Авг 2008 :  17:56:10  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

"Конец радуг" - чудовищно унылая вещь. По задумке это вроде как НФ-детектив должен быть, но в результате получается нечто, на 80% состоящее из соплежеваний по поводу "стариков-разбойников XXI века". Конечно, можно сказать, что автор разбирает проблемы старого человека в техно-обществе, и разные другие актуальные вопросы, что он очень вдумчиво и глубоко подошел к "прорисовке близкого будущего" в плане техники и технологий - и все это будет правдой, но... Но это не должно быть НАСТОЛЬКО скучно.
Приходится заставлять себя читать.

Прочитал недели две назад. Это вовсе не уныло. Это именно что производственный роман - и именно с этой позиции он весьма весело и задорно читается. (Ау, спорщики в теме Садова, ага! Это ещё одна такая вещь.)
Колоссальные плюсы романа - "фантастика ближнего прицела", всё что связано с вполне реалистичным развитием сетевых технологий. "Ношение" - да, это вкуснятина. Читал - и буквально радовался за героев. Чёрт, в ТАКОМ мире действительно хочется жить, несмотря на его трагичность, уязвимость, сложность... Этот роман лежит целиком в новой тенденции развития посткиберпанка, начавшейся с приходом навого тысячелетия (для сравнения - "Зенитный угол" Стерлинга) - когда от старого киберпанка, угрожающе-мрачного, циничного, иссушающе-безнадёжного - не то что тени - даже пылинки не остаётся! Новый киберпанк - он такой добрый, домашний, услужливый "кибер" - с замершим на границе восприятия коварно-угрожающим "панком". Очень хорошо отражает мировоззрение современных американцев, живущих в постоянной "террористической" и бог весть ещё какой угрозе...
Второй колоссальный плюс романа - раскрытие личности глав. героя, едкого старика-эгоцентриста, бывшего смертельно больного, вернувшегося буквально с того света, из забвения, и постепенно восстанавливающего собственную психику. Такого описания я, честное слово, ещё ни у кого не встречал. И пусть до идеала наш герой так и не добрался, но до уровня нормального среднего человека этому отморозку доковылять удалось.
Остальное в романе - побоку. Собственно, сам экшен и не особенно-то завлекает (напрягают простые рядовые американцы, в жизни не бравшие в руки серьёзные дела, но в этот раз - очередной - решающие судьбы мира). Социальные коллизии - вплоть до противостояния двух сообществ на фоне шагающей библиотеки - весьма забавны, но не более того, хотя эта авторская мысль достойна отдельной галочки. (Вот куда в будущем выльются все флеш-мобы, вот увидите!)
И вообще, этот роман безусловно слабее других работ Винджа (просто потому, что автор на этот раз подменил классический для него конфликт научных и/или прогрессивных мировоззрений конфликтом человек/власть), однако на общем фоне произведение куда как выше среднего и безусловно достойно прочтения.
Что-то мне подсказывает, что информационный мир в скорости будет именно таким...

Готовьтесь - шреддеры не за горами! :-)

С уважением, Andrew.

lonli
Мастер Слова


Belarus
2184 сообщений
Послано - 11 Авг 2008 :  23:57:24  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ношение" - да, это вкуснятина.
Не знаю как звучит в оригинале, но в переводе это БРЕД. Книга слишком занудная, имхо. Читаешь и пролистываешь... Надо будет потом после окончательного прочтения (пока не до конца осилил) поподробнее. Пока же - жвачка...

Время биологического существования индивида как единого целого есть долго тянущееся падение из внутренней части женских гениталий в свежевырытую яму для погребения ©Раневская после цензуры

Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 12 Авг 2008 :  18:21:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Не знаю как звучит в оригинале, но в переводе это БРЕД.

Обоснуй! )))

Книга слишком занудная, имхо. Читаешь и пролистываешь... Надо будет потом после окончательного прочтения (пока не до конца осилил) поподробнее. Пока же - жвачка...

Перефразируя: "Книга напрочь лишена даже подобия на экшен, и представляет собой типичный производственный роман (описываемый производственный процесс - реабилитация, профориентирование, переобучение и привитие социальных навыков индивидууму, ранее числившемуся условно умирающим). А хде взрывающиеся вертолёты, не понял?!!!"

С уважением, Andrew.

lonli
Мастер Слова


Belarus
2184 сообщений
Послано - 17 Авг 2008 :  12:59:30  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Andrewа разве слово "ношение" в данном контексте не бред? Я как программист вообще не понял что переводчик имел в виду когда его использовал. Нету, ну нету ни процесса, ни устройства как такого. Слово ярко выбивается и является по сути тем же самым вертолетом.

Остальное мы гордо оставим на вашей совести, сударь =)))

Время биологического существования индивида как единого целого есть долго тянущееся падение из внутренней части женских гениталий в свежевырытую яму для погребения ©Раневская после цензуры

serg0
Мастер Слова



1527 сообщений
Послано - 17 Авг 2008 :  16:54:24  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
lonli пишет:



Andrewа разве слово "ношение" в данном контексте не бред? Я как программист вообще не понял что переводчик имел в виду когда его использовал. Нету, ну нету ни процесса, ни устройства как такого. Слово ярко выбивается и является по сути тем же самым вертолетом.

Остальное мы гордо оставим на вашей совести, сударь =)))

Время биологического существования индивида как единого целого есть долго тянущееся падение из внутренней части женских гениталий в свежевырытую яму для погребения ©Раневская после цензуры


Я честно говоря не помню что имелось в виду, но скорее всего "wearable" - как в "wearable PC"


Olweg
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 18 Авг 2008 :  02:29:23  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
В романе есть слова wearing и wear. Да, имеются в виду wearable PC.


lonli
Мастер Слова


Belarus
2184 сообщений
Послано - 18 Авг 2008 :  07:07:30  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
ну и зашибись перевели... Либо назвали как-нибудь, объяснив что это такой коммуникатор, либо англ транскрипцию, либо еще как.. Но не подстрочным переводом.

Время биологического существования индивида как единого целого есть долго тянущееся падение из внутренней части женских гениталий в свежевырытую яму для погребения ©Раневская после цензуры

Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 18 Авг 2008 :  19:08:13  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вообще-то там всё нормально перевели.
В этой реальности Винджа компьютеры вплетены волокнами в одежду людей - и носятся самым настоящим образом - наряду с обычной одеждой. В чём проблема-то?

С уважением, Andrew.

Olweg
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 18 Авг 2008 :  19:58:13  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Не понимаю, почему нужно объяснение. Не думаю, что русскоязычный читатель тупее англоязычного.


Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 19 Авг 2008 :  05:15:39  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вопрос не в тупости, а в языке :) Политкорректно говоря, русский язык богат непредсказуемым словообразованием ;) А говоря понятно, английский язык даёт экономичный и предсказуемый инструментарий для создания широких групп неологизмов. В результате, даже там, где "реалии" российской жизни практически не отстают от запада, английский язык, как правило, опережает русский в темпах адаптации к этим реалиям. Порой - на десятилетия. Более того, когда книгу с эдакой супермодерновой (но не специальной) терминологией читает технически не продвинутый чел, он всё равно может понять прочитанные неологизмы - с минимальным привлечением контекста, разумеется.

Не думаю, что эдакая "носилка" войдёт в русский язык - как обобщение часов-компа, очков-компа, шарфа-компа и т.п. Не удивлюсь, если на создание общепринятого и не оскорбляющего слух термина уйдёт ещё с полвека.

П.С. Пока писал, подумалось, что русскоязычному читателю должно быть очень непросто понять лингвистические трудности Пратчеттовского Леонардо да Квирма :-) Ведь говори он именно по-русски, его привычка называть изобретения Гляделка_из-под_воды_и_из-за_угла, а не перископом была бы не анекдотической лингвистической тупостью, а нормой, практически. А уж назовёт ли народ "спусковой крючёк" курком, али спуском - только время рассудить может. Русский - мой родной язык, так что даже не делаю вид, что удивляюсь тому, как чужой "телевизор" русский язык принять может, а вот свой "дальногляд" вызывает эдакую лингвистическую отрыжку...

Mat, if you don't mind

lonli
Мастер Слова


Belarus
2184 сообщений
Послано - 23 Авг 2008 :  18:17:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вообще-то там всё нормально перевели.

Цитата, вроде первая где встречается термин.
-Роберт, ты не волнуйся. Как только научишься носить, так все что захочешь, сможешь выучить. <...>
-Мири, есть множество людей, которые не носят.
-Так они не мой дедушка. Роберт, ты однажды будешь носить. У тебя глупый вид, когда ты разгуливаешь, зажав в руке эту просомтровую страницу.

По-твоему, тут все очень понятно и логично? И дальше точно так же - ношение, носит. Логически рассуждая, можно дойти и до смысла перевода. Но нах настолько усложнять?!

Плюс ко всему, и сам мир получился довольно картонным.

Время биологического существования индивида как единого целого есть долго тянущееся падение из внутренней части женских гениталий в свежевырытую яму для погребения ©Раневская после цензуры

Olweg
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 24 Авг 2008 :  11:56:25  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
В оригинале:

"Don't worry, Robert. Once you learn to wear, you can learn anything."
"Miri. There are lots of people who don't use contacts and wearables."
"Yes, but they're not my grandfather. Robert, you should be wearing. You look silly walking around with that view-page clutched in your hand."

http://vrinimi.org/rainbowsend.html

Да, просмотровая страница - это конечно звучит... Великий и ужасный русский язык


Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 24 Авг 2008 :  19:48:47  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
view-page - тоже довольно нелепая конструкция... в полном соответствии с авторским замыслом, как я понимаю ;) Нелёгкая это работа - футурологические архаизмы создавать...

И всё же, по-английски - ясно, что речь идёт о "напечатанном" на гибкой основе, напоминающем бумагу сенсорном дисплее. Технология не вошла в серию и сегодня, но термин был более-менее понятен и в год "изобретения" автором.

Mat, if you don't mind

Skunk
Посвященный



22 сообщений
Послано - 26 Сент 2008 :  10:02:10  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
"Конец радуг" - замечательно, впрочем другого от Винджа и не ожидал :) Как выразился некто, "киберпанк с человеческим лицом". Да здравствует brave new world, в котором хочется жить!
Оригинальный способ подачи читателю информации о будущем. Обычно писатели для это вводят персонажа - нашего современника, или размороженного, или попавшего в "future perfect" на машине времени, или просто ретрограда, привыкшего "мыслить по старинке". У Винжа это старик, "восставший из маразма". Очнувшишь от болезни Альцгеймера, Роберт Гу вдруг понял, что за несколько лет, пока его "не было", мир совершенно изменился, и более того - скорость изменений всё нарастает. То что дается с трудом взрослым, дети делают "на ура".
Улыбнуло то что в Библиотеке шреддеры начали свою варварскую работу с именно научной фантастики. "Не смогли предвидеть? Вот вам, получайте!"

А вот что сегодня увидел на Компьютерре:



Составлен список десяти "подрывных" ИТ-технологий будущего

Журнал InfoWorld опубликовал рейтинг десяти "подрывных" технологий, которые, как полагают специалисты, в течение ближайшего десятилетия будут оказывать наиболее сильное влияние на развитие ИТ-отрасли и жизнь людей.

Первое место в списке занимает концепция "вычислительных облаков" (Cloud Computing) — источник аппаратных ресурсов, доступ к которым предоставляется через Сеть. Эксперты полагают, что из-за высокой стоимости аренды площадей и электроэнергии отрасль информационных технологий рано или поздно придет к тому, что компаниям будет уже невыгодно строить свои центры обработки и хранения данных. Все необходимые ресурсы корпоративные пользователи смогут за определенную плату арендовать у провайдеров "вычислительных облаков".

Второе место авторы рейтинга отдали новому поколению человеко-машинных интерфейсов. Эксперты считают, что к 2018 году уже мало кого можно будет удивить носимыми дисплеями, внешне не отличимыми от обычных солнцезащитных очков, и системами голосового управления. Замыкают первую тройку вычислительные системы следующего поколения. По мнению специалистов, компьютеры будущего смогут загружаться за считанные секунды и работать практически без сбоев, а управлять ими станет намного проще.

На четвертой позиции списка расположились гаджеты для сбора информации, которую получает человек. Компактные устройства будут постоянно записывать видео- и аудиоданные и сохранять их в "вычислительном облаке". Пятую строку рейтинга авторы приписали смартфонам, которые, как ожидается, с течением времени обзаведутся средствами распознавания голоса и лиц, проецируемой клавиатурой и пр.

Автоматизированным технологиям производства, не требующим участия людей, составители списка отдали шестое место. Далее следуют качественно новые системы распознавания изображений, обеспечивающие очень высокую точность. Восьмая позиция досталась городским системам контроля. По мнению экспертов, благодаря развитию информационных технологий и средств видеонаблюдения власти смогут без проблем распознавать лица людей, попавшие в объективы камер, отслеживать их перемещение и пр.

На девятом месте находятся новые технологии беспроводной связи. Наконец, замыкает список изменение взаимоотношений между людьми. Специалисты полагают, что из-за бурного развития социально-ориентированных сервисов пользователи фактически перестанут ощущать разницу между онлайновыми и офлайновыми друзьями.

Пресловутые "носимые" здесь опять-таки упоминаются! Винж опять играет роль пророка, как и в случае с трансгуманизмом.
Но все-таки непонятно - почему "Конец радуг"? В книге это название дома престарелых. Какое символическое значение оно несет?

А вот что расстроило - так это перевод. У Винжа вообще сложные тексты, плюс если учесть изобретенную им терминологию, задача становится совсем непростой.


Тема продолжается на 4 страницах:
  1  2  3  4
 
Перейти к:

Ответить на тему "Виндж Вернор / Vinge Vernor"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design