Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
 
Кото-макси-2016: Дело об одноногом котенке

Кото-макси-2016: Дело об одноногом котенке

   Версия для печати
 
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
Коша
Смотритель


Россия
2136 сообщений
Послано - 31 Марта 2016 :  18:24:21  Показать инфо об авторе  Ответить с цитатой


dr.Watson

Расстрелянный лев
или
Дело об одноногом котенке

В то утро, когда Аббас-Мурза со свойственными ему решительностью и бесцеремонностью первый раз вторгся в нашу жизнь, меня разбудили не мертвецы – и я бы возблагодарил судьбу за это, не будь звуки, вырвавшие меня из темного забытья, столь отвратительны и нестерпимы для уха. Но если в нашем мире и существуют константы вечные и неизменные, то неумение моего знаменитого друга играть на скрипке – одна из них. Помнится, еще на заре нашего партнерства в одном из рассказов своих «Записок» я сравнил то, что Холмс именует «музыкой, стимулирующей мозговую деятельность», с мучениями кошки, застрявшей в каминной трубе. С тех давних пор много воды утекло, мир перешагнул рубеж двадцатого века, вступив в эпоху пара и атома, мы изменились и сами, вместе с миром, кто-то больше, кто-то меньше – и лишь музыкальные пристрастия всемирно известного детектива остались по-прежнему неизменны. Их не смогли поколебать ни Нашествие с Марса. Ни Мировая война, ни гибель нашего дома на Бейкер-стрит 221-Б под лучом марсианского боевого треножника, ни многочисленные приключения и испытания, часть из которых была описана вашим покорным слугой. Холмс по-прежнему мучает скрипку. Иногда я ловлю себя на мысли, что даже горжусь этой неизменностью – вечной, как сама Британия. И порою требующей от меня такой же самоотверженности.

Я сел на кровати, пристегнул механистический протез, чьи бронза и хром вот уже четверть века заменяют мне правую руку и заставляют восхищаться чудесами инженерной мысли, пощелкал сочленениями и поршнями, разгоняя атомный котел в плече из спящего в рабочий режим – и задумался. За иллюминатором моей каюты желтовато-серые сумерки типичной Лондонской ночи плавно перетекали в серовато-желтые сумерки типичного Лондонского утра. Для бренди, пожалуй, еще слишком рано, но вот хорошая сигара уместна в любое время суток. Вопли несчастной терзаемой скрипки, притихшие было, возобновились с новой силой. Я потер ухо здоровой левой рукой, запахнул полы теплого халата и вышел в коридор «Бейкер-стрита».

И тут же столкнулся с мисс Хадсон – точно так же кутающейся в халат, заспанной и очаровательно сердитой.

- Что это за…?! - начала она, игнорируя мое церемонное приветствие.

Из соображений приличий я не могу привести целиком и дословно ту фразу, которой юная суфражистка – надо отметить, куда менее деликатная, чем я в ее годы, - охарактеризовала разбудившее нас обоих безобразие. Могу лишь сказать, что кошка там тоже имелась в наличии. Вернее – кот. А еще там присутствовала дверь. И некое действие, совершаемое последней над некоей частью тела упомянутого кота – и в виду имелся отнюдь не хвост. Мда… наша секретарша порою бывает несдержанна на язык, но не могу не согласиться с тем, что данное ею определение показалось мне в то утро весьма точным.

Как бы там ни было, я вежливо указал мисс Хадсон на недопустимость подобных высказываний для пусть даже и современной, но все-таки девушки. В ответ она выдала презрительное:
- Ха! - обожгла меня высокомерным взглядом самых зеленых в мире глаз, фыркнула и скрылась в кают-компании. По зрелому размышлению я решил не навязывать ей свое общество, а насладиться сигарой и одиночеством на наружной галерее, опоясывающей нашу воздушную яхту по миделю. И, раз уж я не собирался снова подвергать себя риску быть испепеленным взглядами столь воинственно настроенной юной особы, минуя кают-компанию, то самым логичным было воспользоваться выходом у пневматических лифтов. Что я и сделал.

Лондонское хмурое утро пробиралось под халат знобкими пальцами, швыряло в лицо мелкой моросью и пахло дымной горечью и скверным табаком, от доков тянуло горелой резиной и ржавчиной. Странно, но тут, снаружи, скрипка плакала как-то особенно жалобно и отчетливо, хотя от каюты Холмса меня теперь отделяли четыре перегородки и коридор. Даже если он по своему обыкновению открыл на ночь окно – оно находится с противоположного борта «Бейкер-стрита», и вряд ли даже самые пронзительные звуки…

- Что за мерзкие вопли, Ватсон? Мисс Хадсон протащила на борт котенка и засунула его в каминную трубу?

Запах скверного табака стал отчетливее. Я обернулся.

- И вам доброе утро, Холмс.

Он стоял, облокотясь о перила и пуская клубы вонючего дыма зажатой в углу рта трубкой. Неизменные гоглы, цилиндр, крылатка – в отличие от меня, Холмс был одет так, словно собрался идти на прием или только что вернулся с оного. Последнее, впрочем, вполне могло соответствовать истине.

- Вы не ответили на мой вопрос, Ватсон. Но при этом ничуть не смутились, из чего можно сделать вывод, что вы не собираетесь покрывать нашу милую эмансипэ – а, значит, она тут ни при чем. Что ж, пойдем, поищем эту громкоголосую тварь, раз уж у нас все равно есть три четверти часа в запасе.

Виновник ранней побудки обнаружился в кабине лифта –именно благодаря акустике пневмотрубы его вопли о помощи и показались нам столь громкими. Был он маленький, мокрый, несчастный и похожий более на скомканную половую тряпку, забытую уборщицей, чем на живое существо. Стоять он не мог, лежал на рифленом металлическом полу и орал. Позже мы пытались выяснить, как он туда попал – а главное, кто замкнул реле, вернув лифтовую кабину к нашему дирижаблю от парковочной мачты, но не преуспели. Мисс Хадсон яростно отрицала свою причастность, как и мальчишка-слуга, разбуженный и допрошенный сразу же после того, как несчастный котенок был насухо вытерт, водружен на обеденный стол и напоен молоком. Помню, я отметил, что он почти не пах кошкой – только дымом, мокрой шерсть., металлом, жженой резиной и – почему-то – хорошим кофе, типичный лондонский зверек, не имеющий собственного запаха. Как бы там ни было, личность пронесшего его на борт так и осталась загадкой – две самые вероятные кандидатуры не сознались, подозревать же в столь странном поступке капитана Коула никому и в голову не пришло, а больше на борту «Бейкер-стрита» никто не жил, и потому загадка так и осталась неразгаданной. К тому же когда котенок был лишен всех пластов изначально покрывавшей его грязи и насухо вытерт салфетками, обнаружилась еще одна его особенность, потрясшая наше воображение куда сильнее.
Котенок имел лишь одну целую лапку. Левую переднюю. На месте же трех остальных у бедолаги торчали лишь культяпки длиною не более фаланги мужского пальца. Стоять он не мог – опрокидывался на бок. Впрочем, это ничуть не помешало ему вылакать целое блюдце молока, а потом начать энергично вылизываться – очевидно, наши салфетки не показались ему достаточно чистыми.

- Что за бесчеловечное чудовище могло сотворить такое?! – воскликнула мисс Хадсон чуть ли не со слезами в голосе, и я только было успел порадоваться, что она вовсе не столь кровожадна, как хочет казаться, как она добавила, гневно нахмурившись: - Я бы за это убивала! Сама! Голыми руками!! Чудовищно, просто чудовищно и бесчеловечно…

- Тут я с вами соглашусь, действительно бесчеловечно… - я мягко опрокинул котенка на спину и профессионально ощупал культяпки, которыми он тут же принялся ловить мои пальцы, громко урча. – И мы ее уже почти убили.

- Что вы имеете в виду?! – воскликнула мисс Хадсон, хмурясь еще больше: она всегда воспринимала непонятное как личное оскорбление. Холмс же лишь снисходительно хмыкнул. Полагаю, он-то сразу все понял.

- Он имеет в виду природу, милочка. В послевоенные годы все больше рождается таких вот уродов. И не только среди уличных кошек или бродячих собак. Раньше бы они не выжили, но сейчас, благодаря пропитавшей Лондон живительной радиации, некоторым удается. Не знаю, задумывался ли кайзер о столь отдаленных последствиях атомных бомбардировок, но не могу исключать такую возможность. Столица Британской империи, заполоненная одноногими котами и червеобразными собаками… Меня просто в дрожь бросает от подобной перспективы!

Холмс передернул плечами и повернулся ко мне:

- Надеюсь, мой друг, вы сумеете применить свои медицинские знания и усыпить этого уродца быстро и безболезненно?

- Вы!.. Вы сами чудовища! Бессердечные, злые! Вы!.. Вы звери, господа!– возмущенная до крайности мисс Хадсон топнула ножкой и выскочила из кают-компании, бросив в наш адрес напоследок самое страшное оскорбление в своем арсенале: – Мужчины!!!

Холмс снова философски пожал плечами:

- По мне так куда бессердечнее было бы оставить его и дальше влачить столь жалкое существование. Усыпить, чтобы не мучился – куда гуманнее.

Котенок тем временем бросил безуспешные попытки поймать мой палец, свернулся пепельно серым пушистым клубочком и заурчал. Мне не показалось, чтобы он особо мучился.

- Но сейчас, Ватсон, у вас просто не будет на это времени, ведь в нашем распоряжении осталось не более четверти часа.

- Не более четверти часа на что? – спросил я, отвлекшись от размышлений о том, можно ли счесть громкое довольное урчание признаком испытываемых мучений.

- На то, чтобы переодеться, конечно же! Не собираетесь же вы отправиться в Букингемский дворец в домашнем халате?! Ну же, Ватсон! Не стойте столбом! Хорошее убийство перед завтраком – что может быть лучше?! Майкрофт мне стучал с утра пораньше, прислал паническую телетайпограмму, написал срочно. Но поставил лишь один восклицательный знак, из чего я сделал обоснованный вывод, что как минимум три четверти часа дела империи могут и обождать. Но это время уже почти истекло, так что вам действительно следует поторопиться!

***

Тело убитого гвардейца-моро выглядело просто ужасно. Относительно целой оставалась разве что львиная голова, хотя роскошная грива – честь и гордость любого королевского гвардейца – слиплась и потемнела от крови. Первой моей мыслью было, что над ним успели потрудиться дикие звери, буквально растерзав несчастного. Абсурдное предположение, конечно – откуда бы диким животным взяться на территории дворцового парка? Вторым пришло воспоминание о жертвах Уайтчепеллевского потрошителя, что тоже вряд ли было уместным, ведь он убивал только женщин.
Мы с Холмсом и Майкрофтом стояли на аллее Грин-парка, в двух шагах от центрального входа и гвардейца, убитого, похоже, прямо на своем посту, а вокруг суетились джентльмены из Скотленд Ярда. Утро перестало быть ранним, но не стало светлее, тяжелые плотные тучи лежали на самой Кровле, и она словно бы прогибалась под их тяжестью. Над парком хрустальный купол отсутствовал, и тучи стекали в город длинными туманными лентами, напоминавшими щупальца мифического чудовища. Казалось, разлегшийся темной тушей на Кровле облачный монстр шарит ими среди деревьев, ищет кого-то.

Присланному за нами транспорту я поначалу удивился. Им оказался не обычный шестиместный биплан Службы безопасности, а маленький неприметный автожир совершенно неизвестной мне частной компании. Но, увидев место преступления и жертву, я осознал, что Майкрофт был абсолютно прав в своем нежелании привлекать внимание газетчиков – а трудно было бы, пожалуй, отыскать более лакомую приманку для пишущей братии, чем яркая и издалека узнаваемая машина королевской СБ, припаркованная у стыковочного шлюза «Бейкер-стрита».

- Вы не спешили! – укорил нас Майкрофт вместо приветствия, на что младший Холмс лишь пожал плечами и напомнил про количество восклицательных знаков, после чего присел рядом с трупом и начал пристально вглядываться в кровавое месиво, прикрытое клочьями мундира.

- Странное дело, Шерлок, - Майкрофт мрачно наблюдал за ним. – Странное и страшное. Просто чудовищное. Королевских гвардейцев расстреливают чуть ли не у всех на глазах, во время праздника, прямо в центре столицы, перед дворцом Его Величества! Чего нам ждать завтра? Заминированный сенат? Бомбу, брошенную в монаршую особу? Что за времена пошли…

- Его расстреляли? – мне показалось, что я ослышался.

- Как видите. Вероятнее всего, во время ночного фейерверка, иначе трудно объяснить, почему никто ничего не слышал и труп обнаружили только сегодня утром.

- Действительно, странно… - протянул я, с тревогой наблюдая за поведением знаменитого детектива. Холмс нагнулся почти что к самой земле и, как мне показалось, тщательно принюхивался. Крови из гвардейца вытекло много, гравий дорожки был ею пропитан и даже на вид казалс влажным и липким. Ноздри породистого носа Холмса раздувались, бледное лицо (во всяком случае – та часть, что была не закрыта дымчатыми гоглами) выглядело напряженным, и потому мои опасения вовсе не были беспочвенными и перестраховочными. Я врач. Я не понаслышке знаю, что такое рецидив.

- Да нет, это-то как раз не странно, - Майкрофт качнул головой, - если уж кто-то задумал подобную мерзость, то более удобного времени было бы трудно придумать. Странности были в другом. Во-первых, это не картечь, что было бы естественно при таком массированном поражении, а пули. Обычные пистолетные пули. Ну, не совсем обычные, но об этом позже, поражает их количество – бедолага просто нашпигован ими! Его словно рота расстреливала, что вообще не лезет ни в какие ворота! Наш медик извлек уже боле трех десятков пуль, а ведь он даже толком и не приступал …

- Сто, - сказал Холмс, не поворачивая головы и не отрывая взгляда от кровавой лужи. – Полагаю, их было ровно сто. И никак не вчера ночью, а, полагаю, не более трех часов назад. Я бы даже сказал двух с половиной – судя по температуре тела и вязкости крови.

После этих слов он к моему ужасу ковырнул ногтем тонкую подсохшую пленку на кровавой луже – и тут же отдернул руку, с шипением втянув в себя воздух сквозь зубы.

- А еще, полагаю, - голос его оставался совершенно спокоен, - что все попавшие в тело пули были серебряными. Я прав?
- Браво, мой мальчик! – Майкрофт скупо улыбнулся и тут же снова помрачнел. – Все. За исключением одной. Но если его убили не во время фейерверка, то дело становится еще более странным. Три часа назад уже начинало светать и никакого шумового прикрытия не было и в помине. Конечно, утром зевак в парке не так много, но он никогда не бывает абсолютно безлюден! Да и соседние улочки круглые сутки полны народа. Как можно расстрелять гвардейца в центре города, в воротах парка, в утренней тишине – и чтобы при этом никто ничего не увидел и не услышал?!

- Тебя подводит глобальность, Майкрофт, - Холмс поднялся, отряхивая руки. – Ты . как всегда, задаешь неверные вопросы, но при этом умудряешься найти верный ответ. Что с той пулей, которая не из серебра? Откуда ее извлекли?

- Она, скорее всего, ни при чем, - Майкрофт отвечал с явственным нежеланием. – Потому что она, строго говоря, и не была извлечена из тела. Она поразила кокарду на шапке несчастного гвардейца и застряла в войлочной подкладке.

- Вот как? – Холмс резко обернулся. – Что ж, это несколько меняет дело.

- У тебя есть версия?

- Разумеется. Только не говори, что у тебя самого ее нет.

- Восемь, - Майкрофт вздохнул и с тоской посмотрел на низкое небо. - Или даже одиннадцать, если торги на фондовой бирже… впрочем, тебе ни к чему это знать.

- Восемь? Неплохо… - глаз Холмса я не мог разглядеть. Но почему-то был уверен, что он иронично прищурился. - И хотя бы в одной из них фигурирует человек, любящий везде оставлять свою подпись в виде буквы «М» из скрещенных шпаг?

Майкрофт пожевал губами, бросая на брата быстрые острые взгляды. Признал осторожно:

- В трех. Не самых приоритетных.

- На твоем месте я бы сменил приоритеты.

Холмс прошелся по аллее, внимательно разглядывая гравиевое покрытие. Один участок привлек его внимание более прочих. Мы с Майкрофтом тоже подошли, но я не заметил ничего особенного, кроме разве что трех небольших ямок, словно от ножек геодезического аппарата. Майкрофт не тратил времени даром, параллельно нашей беседе что-то быстро настукивая на наручном телеграфе и так же стремительно получая ответы – еле слышным стаккато морзянки, без бумажных лент. Дань государственной паранойе: правительственные модели мобильных телеграфов не предусматривают распечаток. Считается, что те, кому надо, должны понимать на слух, а оставлять документальные свидетельства даже совсем невинных переговоров не стоит – мало ли в чьи руки они могут попасть?

Меня всегда поражала способность Майкрофта заниматься несколькими делами одновременно – вот и сейчас он работал ключом, не прерывая разговора.

- Шерлок, мальчик мой, а тебе не кажется, что ваши игры с профессором… зашли слишком далеко? Убивать королевского гвардейца, причем столь жестоко, всего лишь в качестве послания… Не проще ли было… хм… постучать? Или послать старую добрую телеграмму?

- С профессором я разберусь, - мне показалось, что мой друг довольно болезненно воспринял упреки старшего брата. Во всяком случае, он постарался сменить тему. - Кто обнаружил тело?

- Алоиз Кондеграст, местный таксист. Рано утром привез в парк туриста, проводил до ворот, а тут и…

- Турист подтверждает его слова?

- Найдем – проверим. Он сбежал. Что вполне естественно. Пока не смогли найти, но это вопрос времени, все столичные бобби получили его словесный портрет. Впрочем, я почти уверен, что Алоиз не врет – его тут все знают, он из семьи потомственных королевских гвардейцев, патриот, предан короне. Да и на вокзале видели, как в его паромобиль садился человек с саквояжем, по виду - типичный итальянец.

- А! Ты все-таки проверил?

- Я проверяю всех, мой мальчик. Всех и всегда. Хотя бы для того, чтобы еще раз убедиться. Кондеграсты – старинный род, многие поколения честью и правдой служили Короне. Нет, я не думаю, что Алоиз замешан. Если меня случившееся шокировало – а ты знаешь, насколько трудно меня шокировать, - то его просто подкосило. Он трясся, словно осиновый лист, и был такой же зеленый. Все повторял про гибель империи и падение нравов, пришлось отправить его с констеблем в ближайший паб для поправки здоровья. Если хочешь, можешь поговорить с ним там, но не думаю…

Тут Майкрофт замолк на полуслове, и я впервые за все годы нашего знакомства увидел, как сей достойный правительственный чиновник выглядит с выпученными глазами, ибо именно таковыми он уставился на мой жилетный карман. Потому что одноногий котенок, пригревшийся и спокойно дремавший в нем все это время, внезапно решил вступить в беседу, и тут же осуществил задуманное, выпростав наружу лобастую серую голову и огласив окрестности требовательным мявом, настолько громким, что не вздрогнул разве что мертвый гвардеец.

- Знакомьтесь – поспешил я взять ситуацию в свои руки, - его зовут Аббас-Мурза!

Майкрофт Холмс продолжал смотреть на меня с изумлением. Его младший брат лишь тяжело вздохнул.

- Видишь, Майкрофт? Они с этой тварью и мисс Хадсон втроем обошли меня с флангов, и теперь мне придется капитулировать перед превосходящими силами противника, – сказал он с кислой улыбкой. – Раз уж он получил имя – да еще такое! – полагаю, об усыплении более и речи быть не может. Что ж, остается только надеяться, что он действительно окажется котиком и нам не придется возиться еще и с его одноногим потомством! А за сим разрешите откланяться, мне надо еще осмотреть парк и прилегающие аллеи. Ватсон! Жду вас через три часа в «Льве и Короне», и хотел бы надеяться, что хотя бы туда вы придете без своего новообретенного блохастого друга.

Я с облегчением тоже поспешил распрощаться с Майкрофтом, тем более что последний после появления на свет Аббас-Мурзы смотрел на меня с прохладцей и отвечал сдержанно. У меня были свои дела – и совершенно не было уверенности, что я сумею справиться с ними за предоставленные мне Холмсом три часа. Слишком от многих «если» это зависело. Если все нужные люди окажутся на месте, если у них остались подходящие материалы, если они не слишком загружены, если мне самому сразу удастся найти верный тон… вполне может быть. А может быть и нет. В конечном успехе я был уверен, но вот удастся ли совместить все нужные «если» за три часа?..

Впрочем, даже если и нет – что ж, тогда и знаменитому детективу, и самой британской империи придется немного обождать.


***

Одноногий бездомный котенок – что может быть нелепее и беспомощнее? Он не мог выжить на улице, где с друг другом дерутся насмерть взрослые здоровые коты с полным комплектом лап, где полно злых собак и не менее злых мальчишек.

И однако он выжил.

Вопреки всему.

Конечно, у него должна быть мама-кошка, но животные обычно бросают нежизнеспособное потомство, если не поедают его. Таковы жестокие законы эволюции, тут ничего не поделать и человеческий гуманизм неприемлем. Слабые должны вымирать – иначе вымрет весь вид. Он не должен был выжить. Но выжил, цепляясь за жизнь всеми когтями единственной лапы. На вид ему месяца три – почти сто дней ежеминутных опасностей, а он все-таки…

Я споткнулся на ровном месте. Может быть число сто, с некоторых пор встречавшееся нам с неприятной регулярностью, означает именно срок в три месяца и десять дней? Но тогда от какого события его следует отсчитывать? И что должно произойти по его истечении? Понятно, что нечто зловещее и ужасное, как раз в духе профессора, но что именно? Впрочем, вряд ли мое предположение истинно – с самого первого намалеванного на нашем причале числа сто, которое мы сочли простой мальчишеской шалостью, прошло уже более двух месяцев. Если бы речь шла о сроке – каждое новое число было бы меньше предыдущего, указывая на приближение страшной даты с неумолимостью винтовочного прицела. Но они оставались неизменными. Всегда ровно сто – сто открыток на годовщину гибели нашего дома, сто обескровленных марсианских иммигрантов-нелегалов в портовом складе, присланные на борт «Бейкер-стрита» сто черно-красных роз с воткнутой в стебель одной из них серебряной заколкой в виде крохотной буквы М из перекрещенных шпаг. Что он хотел сказать всем этим, наш сбежавший из прошлого враг? Что он задумал – и чем это грозит всем нам?..

- Сотый выпуск! – крикнул мне буквально в ухо мальчишка-газетчик, размахивающий своим товаром с тумбы на углу Бресенден-плейс и улицы Королевы Виктории. – «Кровавые дни Гекаты», юбилейный выпуск! Шокирующие подробности! Цветные картинки! Всего десять центов! Купите, сэр, не пожалеете!

Я был уверен, что пожалею. Но все равно купил: никогда не мог устоять перед напором и жизнелюбием уличных сорванцов.


***


- Будете чай, Ватсон? Здесь заваривают настоящий китайский.

Я не опоздал – хотя для этого на обратном пути пришлось взять такси, а потом еще и пробежаться два квартала с почти неприличной для джентльмена поспешностью, ибо заведение, в котором Холмс назначил мне встречу, располагалось у самой границы Грин-парка, там, где так символично почти смыкаются Пиккадилли и Бульвар Конституции и куда тяжелым, грохочущим железом и испускающим вонючие клубы дыма паромобилям въезд категорически запрещен. От чая я отказался, предпочтя добрый стаканчик шерри: по мне так любой чай не является таковым, если он подается без молока и сахара, а китайский еще и воняет веником. Вкусы моего друга сильно изменились после его длительного путешествия по Тибету и Трансильвании, но если его пристрастие к хорошему кофе я полностью одобряю и разделяю, а любовь к полусырым стейкам и отвращение к чесночному соусу хотя бы могу понять, то китайский чай остается за пределами моего понимания. Перед попыткой примириться со столь обожаемой Холмсом бледно-желтой водичкой моя терпимость неизменно выбрасывает белый флаг.

Когда швейцар-моро (гвардеец в миниатюре, почти в такой же форме и с почти такой же роскошной гривой, но только полутора метров росту) открывал предо мною тяжелую дубовую дверь «Льва и Короны», Биг-Бен как раз начал отбивать ровно три пополудни, и потому я был твердо уверен. что не опоздал. Из чего следовало, что Холмс пришел заранее, ибо он уже приканчивал второй заварник, а в пепельнице рядом с ним высились две аккуратные горки пепла. К тому же мой друг успел обрести компанию – за угловым столиком, от которого он приветливо махнул мне рукой, кроме Холмса располагались еще два человека: степенный пожилой констебль, топящий усы в пивной пене над литровой кружкой и не обращающий внимания ни на что вокруг, и худосочный типчик лет сорока, нервный и дерганный, как и я отдававший предпочтение более крепким напиткам. Свободный стул оставался как раз слева от него, и мне пришлось сесть там, хотя этот типчик не понравился мне с первого взгляда.

Он понравился мне еще меньше, когда на отвороте его шоферской куртки я разглядел значок принадлежности к партии гуманистов. Несмотря на то, что сейчас эта партия потеряла былой вес в обществе и входят в нее по большей части безобидные резонеры, любящие повздыхать о старых добрых временах и ни на что более решительное неспособные, мне все равно трудно с симпатией относиться к людям, с удовольствием рассуждающим о том, как было бы хорошо утопить вашего покорного слугу и всех прочих с их точки зрения недочеловеков в жерле рукотворного вулкана – пусть даже в наши дни дело у них и не идет далее разговоров.

Рыженькая официантка-моро принесла мой заказ, сверкнув в приветливой улыбке аккуратно подточенными клыками. Не львица, конечно, но тоже из крупных кошачьих – в «Короне и льве» держали марку. Стул моего соседа она обошла по широкой дуге. Полагаю, если бы ее хвост не был спрятан под форменной юбкой, он бы брезгливо подергивался – неприязнь моро и гуманистов взаимна, и странно было бы, будь это иначе. Мой сосед проводил ее мутным взглядом, лицо его страдальчески скривилось.

- Ненавижу их, - сказал он, склоняясь ко мне и дыша перегаром прямо в лицо, голос его звучал плаксиво и не совсем внятно: похоже, ополовиненный стакан перед ним был далеко не первым. – Раньше их не было! Как хорошо было… а теперь – куда ни плюнь… всюду. Лезут, гадят, отнимают работу у честных людей… Все отбирают. Все… Моего отца уволили, я тогда был совсем мальчишкой… сказали – все, больше людей в гвардии не будет. А он всю жизнь! Всю жизнь, понимаете?! У меня двое детей… Двое! Мальчик и… мальчик. Двое, да… накормить, обуть, одеть… школа… Знаете, сколько сейчас стоит школа? И Милли… как я могу сказать Милли, что работы больше нет? Никакой… потому что ее тоже отобрали эти… говорят, они надежнее. Говорят , женщины не боятся садиться в таксор, если за рычагами эти… что они, мол, не обидят. Можно подумать, я хоть раз! Хоть кого-то! Хоть пальцем! Но нет… столько лет… верой и правдой…

По его перекошенному лицу потекли пьяные слезы. Я хотел отсесть, но в этот миг Холмс звякнул о блюдце пустой чашкой и спросил, словно бы ни к кому не обращаясь:

- Так почему же вы его не убили, Алоиз? Если уж так ненавидели.

- Не знаю… - ответил мой сосед бесхитростно, и я понял, что он куда более пьян, чем мне показалось ранее. Так спокойно и почти трезво обычно говорят лишь те, кто через минуту-другую свалится под стол в полной отключке. – Сам не понимаю, инспектор… Мне ведь заплатили. Хорошо заплатили. У меня двое детей, понимаете, я не мог отказаться. И хотел убить. Сам хотел. Вчера хозяин парка сказал, что со следующей недели заменит нас этими… тварями. Они, мол, надежнее. И отец… Я помню, как он пришел, растерянный такой. И сел у стола. Помню, как дрожали его руки. Он словно бы вмиг постарел лет на тридцать в тот день, понимаете? Он не мыслил жизни без гвардии. Так и не оправился, умер той же весной. Тихо так, словно уснул. Это было уже не страшно. А вот когда он сидел у стола, и руки его тряслись… старый такой… вот это да, это было страшно. Очень. Я не хочу, чтобы моим детям было так же страшно, как мне тогда. Что же мне оставалось делать, инспектор? Я должен был, да… должен.

- Алоиз, почему вы стреляли в кокарду?

- Форма, инспектор… - мой сосед жалко улыбнулся и вдруг захихикал. - Чертово форма! Честь и гордость… с детства мечтал. Я бы все равно не прошел по росту, даже если бы брали людей, но было бы не так обидно, да… Все честно. А он вот – прошел. Он ведь тоже гвардеец, так как же я мог? Должен был, раз взял деньги… но не смог.

Алоиз Кондеграст – а это без сомнения был он – перестал смеяться и подпер рукой тяжелую голову.

- Страшный человек, инспектор… страшная смерть. Я не хотел – так. Я должен был его убить, инспектор. Как честный человек. Один выстрел. Просто. Чисто. Я метко стреляю. Есть предложения, от которых нельзя отказаться. Он подошел ко мне утром. на вокзале. И саквояж у него был набит деньгами. Страшный человек, да… действительно страшный. Он заплатил. Много. Всего лишь за то, что я убью одного гвардейца… все равно какого. Они же все одинаковые, словно горошины из одного стручка. А я ведь и сам хотел! Бесплатно. Как отказаться, инспектор? Никак, да… мы поехали к парку, там всегда караул. Он хотел дать мне пистолет, но я сказал, что у меня есть. А он сказал, что так даже лучше. И что я обязательно должен стрелять в голову.

- Использовать дагеррографический аппарат для прикрытия тоже предложил он?

- Да. Он у него тоже был в саквояже. И тренога. Все было просто. Два фотографа со своим оборудованием, даже если и увидит кто… никаких подозрений. А пистолет мы спрятали внутрь. Подъехали к парку. Установили треногу. Я нагнулся к ящику, прицелился… Я хотел убить, но не мог, он – гвардеец. Пусть и тварь, но… он служит Короне. И что же я сам тогда буду за тварь, если… я так ему и сказал, и даже хотел отдать деньги. Он не взял. И сказал, чтобы я стрелял. Иначе мои дети останутся сиротами. Тихо так сказал, но я поверил. И выстрелил. В кокарду. Думал, что обойдется, ну не попал, мол. И все. Но гвардеец упал. А он засмеялся. Сказал, что нынешнее поколение совсем измельчало и все приходится делать самому. Страшный человек. Действительно страшный. У него было два пистолета… странных таких. Словно ненастоящих. И звук у выстрелов тоже был ненастоящий, тихий совсем. Только все это было взаправду, и гвардеец упал… сразу. А он… Он убивал его медленно, начиная с ног и рук, и считал каждый выстрел. И смеялся. Менял обоймы, смеялся. И снова считал. Снова… и снова… Я сбежал… на тридцать шестом… не мог, да… страшный… человек… страшный…

Его голос с каждым словом становился все тише, голова опускалась – пока наконец не легла на столешницу. Зато сидящий рядом констебль, который за все это время ни сделал ни единого глотка из своей кружки, словно проснулся и посмотрел на Холмса, на что тот неопределенно повел плечами. Тогда констебль встал во весь свой немаленький рост, легко, словно ребенка, закинул похрапывающего Алоиза Кондеграста себе на плечо и понес к выходу, придерживая одной рукой. Во второй он держал саквояж.

Теперь настала моя очередь смотреть на Холмса вопросительно – и добиться того же неопределенного пожатия плечами в ответ. Но я не был констеблем и отказывался понимать не только китайский чай, но и китайскую грамоту молчаливых перемигиваний.

- Что с ним будет, Холмс? – спросил я без обиняков. – Его казнят?

- Полагаю, констебль проводит его до дома и приглядит за его деньгами, пока он не придет в себя. Майкрофт далеко не глупец, и не мог не заметить следов от треноги на мягком газоне, не зря же он так настойчиво пытался удержать нас подальше и от разгадки, и от несчастного Алоиза. Меньше всего ему сейчас нужен политический скандал вокруг партии гуманистов. Гвардейца объявят героем и наградят посмертно, Алоиза не тронут, но будут приглядывать. Полагаю, если ему хватит ума держать рот закрытым, то у него даже не отберут выданный профессором гонорар.

- Полагаете, это был сам Мориарти?

- А кто же еще? Профессор прав в одном: если хочешь, чтобы что-то было сделано как надо – все приходится делать самому. Вряд ли люди Майкрофта сумеют его найти.

Мы помолчали. Я тянул свой шерри, Холмс вертел в тонких бледных пальцах снятые в помещении гоглы. Взгляд его ускользал, я не мог его поймать, как ни старался. Наконец я не выдержал и снова спросил:

- Но… зачем?

- Что – зачем? - переспросил мой друг, усмехаясь и снова пряча глаза за дымчатыми стеклами. – Зачем Мориарти было тратить на несчастного гвардейца сто серебряных пуль – или зачем Майкрофт позвал меня, хотя и сам все отлично понял? Отвечу, пожалуй, сразу на оба вопроса. Потому что ответ один. Предупреждение. Профессор отправил мне послание. А мой брат увидел в нем опасность – и хотел быть уверенным, что и я ее не пропущу.

- Но что за послание содержит в себе это число?

Улыбка Холмса стала хищной:

- Дело не в количестве, Ватсон. Во всяком случае – не только в количестве. Материал – вот что важно на самом деле. Он – знает, как можно убить того, кого не берут обычные пули. И хочет, чтобы мы тоже знали – о том, что он знает. А теперь, Ватсон, если вы не собираетесь далее наслаждаться здешними напитками, то нам самое время вернуться на борт нашего милого «Бейкер-стрита» и провести тихий вечер в компании нашей милой мисс Хадсон. Интересно, какое имя она выберет для себя сегодня? На мой взгляд, Алекто подошло бы вполне – но я буду последним, кто скажет ей об этом.


***


- Ватсон, вы знаете, кто такая Геката? Благодаря обширной базе данных нашего милого автоматона я теперь тоже знаю, хотя и постараюсь очистить свою память от этих знаний, которые вряд ои пригодятся мне в ближайшем будущем. Прогресс все-таки отличная штука! Теперь я могу не опасаться при чистке интеллектуального чердака от разного хлама случайно выкинуть и что-то важное. Даже если такое и произойдет – к моим услугам вся память человечества, огромный всемирный супер-чердак, упакованный в довольно компактный ящик на гусеничном ходу. И я в любой миг могу воспользоваться этой памятью – стоит лишь правильно сформулировать запрос.

Мы сидели в кают-компании, наслаждаясь послеобеденными сигарами, когда Холмс вдруг решил осчастливить меня лекцией по древнегреческому пантеону. После убийства гвардейца прошел месяц, профессор не подавал признаков жизни и число сто более не встречалось мне на каждом шагу – ну, если не считать дела о таинственном исчезновении ста королевских пуговиц. Впрочем, к их краже Мориарти не имел ни малейшего отношения, что и удалось блестяще доказать моему знаменитому другу, проведя молниеносное расследование прямо в гардеробной Букингемского дворца и арестовав виновных.

Бассик (а именно до такой абсолютно кошачьей клички постепенно сократилось гордое имя Аббас-Мурза) с триумфом вернулся на борт «Бейкер-стрита». Через неделю после своего первого появления, в доставленной посыльном коробке с устрашающего вида штемпелями «совершенно секретно!» «Не кантовать!» «Оружейные мастерские Ее Величества». Когда печати были сорваны и коробка раскрыта, он огласил кают-компанию торжествующим мявом и пока еще не очень твердо, но все же поднялся на все четыре конечности – одну, данную от природы и покрытую пушистой серой шерсткой, и три механистические чуда инженерной мысли из бронзы, кожи и хрома, точь-в-точь мой протез в миниатюре. Собственно, это и был аналог такого протеза, вернее – его кисти, только без двух крайних пальцев - мизинца и безымянного. Котенок не сразу научился с ним управляться – однако надо отдать ему должное, справился с этим куда быстрее некоторых: мне, к примеру, потребовалось более полугода, а он уложился в какие-то две недели, и теперь целыми днями носится по коридорам и переходам дирижабля, словно наверстывая месяцы вынужденной малоподвижности.

Жизнь продолжалась, и за множеством обыденных мелочей я не то чтобы забыл о трагической гибели гвардейца, скорее – просто перестал о ней вспоминать. Пока Холмс не освежил мою память в свойственной ему бесцеремонной манере, ткнув носом в то, что я и сам давно должен был понять.

Во всяком случае, газета в его руках была той самой, что я месяц назад приобрел у мальчишки-разносчика на Брессенден-плейс. «Дни Гекаты», юбилейный выпуск. Помнится, я так и не открыл ее тогда.

- А вы знаете, Ватсон, что эту античную богиню именуют «столикой»? И что она в том числе и богиня Луны?

Мое сердце более не умеет пропускать удары или болезненно сжиматься – иначе это бы неминуемо произошло. Однако я врач. И я знаю, насколько может быть хрупка жизнь, пусть даже и не совсем человеческая. Мне неуютно от мысли, что наш неумолимый враг знает о нас так много, и то, что его завуалированные угрозы-предупреждения направлены отнюдь не в мой адрес лишь усугубляет ситуацию, ибо после специальной алхимической обработки в секретных войсках Ее Величества причинить моему телу серьезные повреждения мог бы лишь разве что атомный взрыв – ну или, скажем, разрывная каролиниевая граната, если бы мне вдруг пришла в голову странная фантазия ее проглотить. Мой знаменитый друг куда более уязвим, несмотря на всю свою браваду.

И еще более мне неуютно от мысли, что эти соображения вряд ли его остановят. Скорее, наоборот. Тем более – сейчас, когда он понял, от визита куда его столь настойчиво предостерегают, что это предостережение более начинает смахивать на призыв.

И следующие же его слова подтвердили худшие мои опасения:

- Ватсон, надеюсь, вы хорошо переносите невесомость?


Я - кошка. Хожу где вздумается, гуляю сама по себе.


Отредактировано - Дервиш 03 Мая 2016 21:02:57

Wadim
Магистр



203 сообщений
Послано - 31 Марта 2016 :  23:18:16  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Необычный рассказ. Холмс в новом альтернативном мире с альтернативной историей. Если сам детектив написан добротно,то роль котенка кажется весьма скромной.


Берта
Магистр


Россия
180 сообщений
Послано - 02 Апр 2016 :  14:19:50  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Блестяще! По мне так котёнка достаточно, так и знала, что милого уродика не выбросят и приживят протезы Единственная претензия - некоторые предложения в рассказе ну уж очень длинные!
" Мне неуютно от мысли, что наш неумолимый враг знает о нас так много, и то, что его завуалированные угрозы-предупреждения направлены отнюдь не в мой адрес лишь усугубляет ситуацию, ибо после специальной алхимической обработки в секретных войсках Ее Величества причинить моему телу серьезные повреждения мог бы лишь разве что атомный взрыв – ну или, скажем, разрывная каролиниевая граната, если бы мне вдруг пришла в голову странная фантазия ее проглотить" - как минимум разбила бы пополам


sofrfoc
Магистр



102 сообщений
Послано - 02 Апр 2016 :  18:54:03  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Трогательная история и котеночек симпатичный, но если бы автор Шерлока Холмса писал так же занудливо, как автор одноногого котенка, мир бы никогда не узнал об увлекательных приключениях Ш.Х.


Соперник
Ищущий Истину



64 сообщений
Послано - 08 Апр 2016 :  19:32:07  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
"Холмс: ай'л би бэк!" :)

Тяжеловесно, велеречиво, и тем своеобразно. Читателям предлагается не сюжет - взгляд на него через иллюминатор пролетающего дирижабля. Мир прописан, на удивление, больше. Конечно, в детстве я тоже никогда не угадывала, что убийца - дворецкий, но тут не могу угадать - или предположить - про слишком многое. Впечатление отрывка из бОльшего, но если бы такой и был - написанный таким же монументальным языком - не решилась бы начать чтение, хоть и было бы интересно. Сама по себе стилизация великолепна, но, увы, стилизация отдельно от всех остальных составляющих рассказа не считается.

Но, не смотря на всё вышеизложенное, скорее понравилось. Автору - спасибо за ностальгию и яркий мир.

Блохи и мухи:


Скрытый текст


Автор конкурсного рассказа
Мастер Слова



1867 сообщений
Послано - 09 Апр 2016 :  10:58:44  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Соперник, большое вам человеческое спасибо за вытряхнутую блохоловку! Сказать, что автор миакульпируется и посыпается пеплом повсеместно, куда может дотянуться - значит, ничего не сказать.
Первое предложение, конечно же, надо разбивать, и сильно, с автором сыграло злую шутку желание сразу же прописать котенка, буквально в первой же строчке. Сейчас уже понятно, что это можно было сделать с тем же успехом и во второй
А как вам в качестве первой фразы, допустим. такая -
В то утро меня разбудили не мертвецы.
Автору нравится, но автор - он человек предвзятый, ему в этом вопросе трудно доверять, сами понимаете
Отдельное спасибо за ностальгию и яркий мир - собственно, ради них и писалось. Ну, если не считать глупой идеи о том, что даже одноногому котенку нужен рыцарь в белом халате
Автор совсем не читает по английски и многоточием пытался заменить адекватным для чопорного доктора образом довольно откровенное высказывание юной суфражистки. Но забыл отбить пробелами, из-за чего оно стало частью финального знака препинания всей фразы (очередная порция пепла мо его -мою то есть! - седую голову).

"Первая неудача Холмса"?
Судя по ехидному смайлику (который не скопировался) - вы таки догадались, да? Ну о том, кто же на самом деле пронес на борт этого несчастного котенка и буквально вынудил своими издевками несчастного наивного доктора поступить так, как тот поступил.

Прямо покушение на Тройку на Ялтинской конференции :)
Да!
Автор безумно рад, что эта аллюзия считывается еще кем-то, кроме него самого

И еще раз огромное спасибо!



Отредактировано - Автор конкурсного рассказа 09 Апр 2016 11:00:32

Автор конкурсного рассказа
Мастер Слова



1867 сообщений
Послано - 09 Апр 2016 :  11:11:42  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
sofrfoc пишет:



Трогательная история и котеночек симпатичный, но если бы автор Шерлока Холмса писал так же занудливо, как автор одноногого котенка, мир бы никогда не узнал об увлекательных приключениях Ш.Х.



Автор рад, что история одноногого котенка вас тронула и обещает провести борьбу с излишне успешной стилизацией, ставя во главу угла восприятие современников Автора, а не сэра Артура. Не сочтите это завуалированной издевкой, автор абсолютно серьезен и действительно будет работать над текстом.
Хотя стилизация там больше не под самого сэра Артура, а под английских фантастов (и не только) конца девятнадцатого века в целом. Да и сам Конан Дойль, если уж на то пошло, далеко не всегда писал настолько телеграфным стилем, как в рассказах о Шерлоке Холмсе - и, кстати, очень сильно возмущался тем обстоятельством, что именно эти рассказы принесли ему популярность, а не серьезные исторические романы или сатирические хроники, которыми он гордился
А вот они - да, они писаны куда тяжеловеснее и каноничнее

Потому, собственно, и не стали столь популярны, тут вы абсолютно правы!

Спасибо еще раз!.



Отредактировано - Автор конкурсного рассказа 09 Апр 2016 11:13:42

Автор конкурсного рассказа
Мастер Слова



1867 сообщений
Послано - 09 Апр 2016 :  11:20:34  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Берта пишет:



Блестяще! По мне так котёнка достаточно, так и знала, что милого уродика не выбросят и приживят протезы Единственная претензия - некоторые предложения в рассказе ну уж очень длинные!
" Мне неуютно от мысли, что наш неумолимый враг знает о нас так много, и то, что его завуалированные угрозы-предупреждения направлены отнюдь не в мой адрес лишь усугубляет ситуацию, ибо после специальной алхимической обработки в секретных войсках Ее Величества причинить моему телу серьезные повреждения мог бы лишь разве что атомный взрыв – ну или, скажем, разрывная каролиниевая граната, если бы мне вдруг пришла в голову странная фантазия ее проглотить" - как минимум разбила бы пополам


Автор смущенно ковыряет тапочкой паркет и бурчит под нос слова признательности за понимание того, что уродика, конечно же, ни в коем случае нельзя было убивать!

А фразы да, делить надо
И не только указанную вами, а еще много какие
Спасибо!


Автор конкурсного рассказа
Мастер Слова



1867 сообщений
Послано - 09 Апр 2016 :  11:22:50  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Wadim пишет:



Необычный рассказ. Холмс в новом альтернативном мире с альтернативной историей. Если сам детектив написан добротно,то роль котенка кажется весьма скромной.


В свое оправдание автор может сказать лишь то, что сама идея рассказа пришла к нему именно при ознакомлении с темой этого конкурса, и что если бы не было этого конкурса и его условий - то рассказ, возможно, никогда бы не был не только написан, но и задуман.
Хотя, конечно же, это довольно жалкое оправдание


Соперник
Ищущий Истину



64 сообщений
Послано - 09 Апр 2016 :  13:40:30  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

большое вам человеческое спасибо за вытряхнутую блохоловку!

На здоровье! :)


Первое предложение, конечно же, надо разбивать, и сильно, с автором сыграло злую шутку желание сразу же прописать котенка, буквально в первой же строчке. Сейчас уже понятно, что это можно было сделать с тем же успехом и во второй

А если учесть, что это уже было сделано в названии...


В то утро меня разбудили не мертвецы.
Автору нравится, но автор - он человек предвзятый, ему в этом вопросе трудно доверять, сами понимаете

Да вполне достаточно извлечь котенка - и оставить всё остальное. Тем более, что к тому времени, когда читатель узнает, что котенка назвали Аббас-Мурзой, он (читатель, не котенок :) уже успевает забыть, когда и в связи с чем это имя уже упоминалось :)
"В то утро меня разбудили не мертвецы – и я бы возблагодарил судьбу за это, не будь звуки, вырвавшие меня из темного забытья, столь отвратительны и нестерпимы для уха."


Отдельное спасибо за ностальгию и яркий мир - собственно, ради них и писалось. Ну, если не считать глупой идеи о том, что даже одноногому котенку нужен рыцарь в белом халате

И снова пожалуйста и на здоровье - и респект за заголовок: ну ооочень интригует, ибо трудно представить такое, и мыслится про статуэтку или что-то в этом роде.


Судя по ехидному смайлику (который не скопировался) - вы таки догадались, да? Ну о том, кто же на самом деле пронес на борт этого несчастного котенка и буквально вынудил своими издевками несчастного наивного доктора поступить так, как тот поступил.

Версия была, но не поняла только, отчего бы самому так не сделать. Или "ноблесс оближ"? :)


Автор безумно рад, что эта аллюзия считывается еще кем-то, кроме него самого

(скромно шаркаю ножкой) Уверена, что поняли-то многие, просто не подумали сказать :)

И - спасибо Вам за рассказ! Удачи на конкурсе!


Irin Eagle
Ищущий Истину


Россия
50 сообщений
Послано - 10 Апр 2016 :  09:23:55  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Рассказ понравился отличной стилизацией. Доктор Ватсон сильно напоминает персонажа Конан Дойла. Но все время ждала, как сыграет котенок на основной сюжет – связанный с Мориарти, но автор решил без этого обойтись (право автора).
мокрой шерсть., – опечатка.
Майкрофт мне стучал с утра пораньше, прислал паническую телетайпограмму, написал срочно. – что значит стучал? Между «написал» и «срочно» лучше поставить тире или оформить второе слово как прямую речь.
пробежаться два квартала с почти неприличной для джентльмена поспешностью – корявая тяжеловесная фраза, лучше разделить «пробежаться…, двигаясь…»
И еще для Англии привычнее мерить жидкости в пинтах, а не в литрах.



rirka
Посвященный



24 сообщений
Послано - 11 Апр 2016 :  14:25:29  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу rirka  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Не осталось уже ни одного уголка в графонете, где бы... :)))

«Алоиз Кондеграст – а это без сомнения был он – перестал смеяться и подпер рукой тяжелую голову.»
Уточнение лишнее, мы уже успели понять, кто перед нами.

История выглядит очень простой, да: тут почти ничего не случается, фон — описание этого альтернативного мира — занимает всё время. В итоге рассказ — как будто первая (или не первая) глава из чего-то большего. В принципе, от рассказов о Ш.Х. мы обычно ждём больше детективной интриги.
(Меня давно мучает вопрос: как воспринимаются кусочки этого глобального сеттинга людьми, которые с ним незнакомы? Какая картина у них складывается?)



   
Перейти к:

Ответить на тему "Кото-макси-2016: Дело об одноногом котенке"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design